| Song | Menez |
| Artist | Alan Stivell |
| Album | Explore |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : Stivell | |
| 'Tal an Are, 'vel n'arvorioù, diaes eo dimp bout difrom | |
| Chom a reomp mut 'pad eurvezhioù emaomp (ni). | |
| Te, re c'hwerv d'an de' hiriv ; mez an amzerioù nev' hepdale 'zeuio ; | |
| 'Vel hol liamm, 'zo dit-te ha din-me, a zalc'ho keit ha ma chomimp bev ! | |
| Alc'hwezioù 'n eürested, ken rouez int 'ne'e ! | |
| Ene don, | |
| Hendadoù, | |
| Bed ar walleur ha plijadur, | |
| Liv gwenn ha du, | |
| Dour ha gwin ru' | |
| 'Ro dudi d'an dud | |
| 'Ro dudi d'an ti | |
| D'an ti a nevez. | |
| Laouen omp evel loened. | |
| Laret 'oe | |
| Da vevañ hon daou 'oemp | |
| 'Baoe bokedoù bloavezhioù | |
| Deuet 'vidout | |
| Deuet on me da larout hor c'harantez | |
| Deuet on d'ar tizhout | |
| Bleunioù dit | |
| Deuet on 'vidout. | |
| -Te 'c'houlenne : | |
| Aet eo ivez, aet eo ivez ? | |
| Deuet eo, de'i, 'n de' diwezhañ. | |
| Hag a-hed an hent da heul, 'vo den 'vit hol laero | |
| Alc'hwezioù 'n eürusted ken rouez int ane'o ! | |
| C'hwi, 'bep tu, 'bed-mañ, 'bed hein hetoù yec'hed deoc'h | |
| E Tir an heol, Tir bev, Tir 'n tadoù 'vit 'n holl ac'hanoc'h ! | |
| 'N de' hiriv te arrio ; bale me a rayo, | |
| A-hed da aodoù 'tiorro hon nerzhioù don, | |
| 'N ti vo leun 'vidomp a laouenedigezh | |
| Ha skrijoù foll, hilligoù, friantiz 'vo holl dre-'mañ. | |
| 'Tal an Are, 'vel n'arvorioù, diaes eo dimp bout difrom | |
| Chom a reomp mut 'pad eurvezhioù emaomp (ni). | |
| (Face à l'Arrée, comme aux rivages, comment rester impavides | |
| Pendant des heures, on est sans voix, dans ce lieu hors du commun. | |
| Tu es aujourd'hui si amère, mais le printemps bientôt viendra : | |
| Pareil à notre lien, qui t'appartient, qui m'appartient, et qui tiendra tant que la vie sera ; | |
| Et au long du chemin restant, personne ne nous enlèvera | |
| Les clés du bonheur, si rares. | |
| Ame profonde, | |
| Ancêtres, | |
| Terre du malheur | |
| Et du plaisir, | |
| Peinte en blanc et noir | |
| Eau et vin rouge | |
| Qui amuse les humains | |
| Egaye la maison | |
| Encore et encore. | |
| Nous sommes joyeux comme des bêtes. | |
| Il était dit que nous étions faits l'un pour l'autre | |
| Depuis des bouquets d'années ; | |
| Venu pour toi, | |
| Suis venu te dire notre amour, | |
| Atteindre Toi, | |
| Des fleurs pour toi, | |
| Je suis venu pour toi. | |
| -Tu demandais : | |
| Elle s'en est allée aussi ? | |
| Oui, pour elle, le dernier jour est venu. | |
| Et au long du chemin qui reste, personne ne nous volera | |
| Les clés du bonheur, si rares ! | |
| Et vous, tout autour, | |
| A chacun j'aimerais tant lever mon verre ! | |
| Bienvenue sur la Terre des Terres du soleil, | |
| Celle qui vit et fourmille, | |
| La Terre héritière ! | |
| C'est aujourd'hui que tu reviens ; | |
| Je vais me promener le long de tes rivages ; | |
| Nos forces jailliront | |
| Et grandiront des grands fonds ; | |
| La maison pleine de joie pour nous, | |
| On criera comme des fous ; | |
| Sensualité, caresses au rendez-vous. | |
| Face à l'Arrée, comme aux rivages, comment rester impavides | |
| Pendant des heures, on est sans voix, dans ce lieu hors du commun.) |
| zuo ci : Stivell | |
| ' Tal an Are, ' vel n' arvoriou, diaes eo dimp bout difrom | |
| Chom a reomp mut ' pad eurvezhiou emaomp ni. | |
| Te, re c' hwerv d' an de' hiriv nbsp mez an amzeriou nev' hepdale ' zeuio nbsp | |
| ' Vel hol liamm, ' zo ditte ha dinme, a zalc' ho keit ha ma chomimp bev nbsp! | |
| Alc' hweziou ' n eü rested, ken rouez int ' ne' e nbsp! | |
| Ene don, | |
| Hendadou, | |
| Bed ar walleur ha plijadur, | |
| Liv gwenn ha du, | |
| Dour ha gwin ru' | |
| ' Ro dudi d' an dud | |
| ' Ro dudi d' an ti | |
| D' an ti a nevez. | |
| Laouen omp evel loened. | |
| Laret ' oe | |
| Da veva hon daou ' oemp | |
| ' Baoe bokedou bloavezhiou | |
| Deuet ' vidout | |
| Deuet on me da larout hor c' harantez | |
| Deuet on d' ar tizhout | |
| Bleuniou dit | |
| Deuet on ' vidout. | |
| Te ' c' houlenne nbsp: | |
| Aet eo ivez, aet eo ivez nbsp? | |
| Deuet eo, de' i, ' n de' diwezha. | |
| Hag ahed an hent da heul, ' vo den ' vit hol laero | |
| Alc' hweziou ' n eü rusted ken rouez int ane' o nbsp! | |
| C' hwi, ' bep tu, ' bedma, ' bed hein hetou yec' hed deoc' h | |
| E Tir an heol, Tir bev, Tir ' n tadou ' vit ' n holl ac' hanoc' h nbsp! | |
| ' N de' hiriv te arrio nbsp bale me a rayo, | |
| Ahed da aodou ' tiorro hon nerzhiou don, | |
| ' N ti vo leun ' vidomp a laouenedigezh | |
| Ha skrijou foll, hilligou, friantiz ' vo holl dre' ma. | |
| ' Tal an Are, ' vel n' arvoriou, diaes eo dimp bout difrom | |
| Chom a reomp mut ' pad eurvezhiou emaomp ni. | |
| Face a l' Arre e, comme aux rivages, comment rester impavides | |
| Pendant des heures, on est sans voix, dans ce lieu hors du commun. | |
| Tu es aujourd' hui si ame re, mais le printemps bient t viendra nbsp: | |
| Pareil a notre lien, qui t' appartient, qui m' appartient, et qui tiendra tant que la vie sera nbsp | |
| Et au long du chemin restant, personne ne nous enle vera | |
| Les cle s du bonheur, si rares. | |
| Ame profonde, | |
| Anc tres, | |
| Terre du malheur | |
| Et du plaisir, | |
| Peinte en blanc et noir | |
| Eau et vin rouge | |
| Qui amuse les humains | |
| Egaye la maison | |
| Encore et encore. | |
| Nous sommes joyeux comme des b tes. | |
| Il e tait dit que nous e tions faits l' un pour l' autre | |
| Depuis des bouquets d' anne es nbsp | |
| Venu pour toi, | |
| Suis venu te dire notre amour, | |
| Atteindre Toi, | |
| Des fleurs pour toi, | |
| Je suis venu pour toi. | |
| Tu demandais nbsp: | |
| Elle s' en est alle e aussi nbsp? | |
| Oui, pour elle, le dernier jour est venu. | |
| Et au long du chemin qui reste, personne ne nous volera | |
| Les cle s du bonheur, si rares nbsp! | |
| Et vous, tout autour, | |
| A chacun j' aimerais tant lever mon verre nbsp! | |
| Bienvenue sur la Terre des Terres du soleil, | |
| Celle qui vit et fourmille, | |
| La Terre he ritie re nbsp! | |
| C' est aujourd' hui que tu reviens nbsp | |
| Je vais me promener le long de tes rivages nbsp | |
| Nos forces jailliront | |
| Et grandiront des grands fonds nbsp | |
| La maison pleine de joie pour nous, | |
| On criera comme des fous nbsp | |
| Sensualite, caresses au rendezvous. | |
| Face a l' Arre e, comme aux rivages, comment rester impavides | |
| Pendant des heures, on est sans voix, dans ce lieu hors du commun. |
| zuò cí : Stivell | |
| ' Tal an Are, ' vel n' arvorioù, diaes eo dimp bout difrom | |
| Chom a reomp mut ' pad eurvezhioù emaomp ni. | |
| Te, re c' hwerv d' an de' hiriv nbsp mez an amzerioù nev' hepdale ' zeuio nbsp | |
| ' Vel hol liamm, ' zo ditte ha dinme, a zalc' ho keit ha ma chomimp bev nbsp! | |
| Alc' hwezioù ' n eü rested, ken rouez int ' ne' e nbsp! | |
| Ene don, | |
| Hendadoù, | |
| Bed ar walleur ha plijadur, | |
| Liv gwenn ha du, | |
| Dour ha gwin ru' | |
| ' Ro dudi d' an dud | |
| ' Ro dudi d' an ti | |
| D' an ti a nevez. | |
| Laouen omp evel loened. | |
| Laret ' oe | |
| Da veva hon daou ' oemp | |
| ' Baoe bokedoù bloavezhioù | |
| Deuet ' vidout | |
| Deuet on me da larout hor c' harantez | |
| Deuet on d' ar tizhout | |
| Bleunioù dit | |
| Deuet on ' vidout. | |
| Te ' c' houlenne nbsp: | |
| Aet eo ivez, aet eo ivez nbsp? | |
| Deuet eo, de' i, ' n de' diwezha. | |
| Hag ahed an hent da heul, ' vo den ' vit hol laero | |
| Alc' hwezioù ' n eü rusted ken rouez int ane' o nbsp! | |
| C' hwi, ' bep tu, ' bedma, ' bed hein hetoù yec' hed deoc' h | |
| E Tir an heol, Tir bev, Tir ' n tadoù ' vit ' n holl ac' hanoc' h nbsp! | |
| ' N de' hiriv te arrio nbsp bale me a rayo, | |
| Ahed da aodoù ' tiorro hon nerzhioù don, | |
| ' N ti vo leun ' vidomp a laouenedigezh | |
| Ha skrijoù foll, hilligoù, friantiz ' vo holl dre' ma. | |
| ' Tal an Are, ' vel n' arvorioù, diaes eo dimp bout difrom | |
| Chom a reomp mut ' pad eurvezhioù emaomp ni. | |
| Face à l' Arré e, comme aux rivages, comment rester impavides | |
| Pendant des heures, on est sans voix, dans ce lieu hors du commun. | |
| Tu es aujourd' hui si amè re, mais le printemps bient t viendra nbsp: | |
| Pareil à notre lien, qui t' appartient, qui m' appartient, et qui tiendra tant que la vie sera nbsp | |
| Et au long du chemin restant, personne ne nous enlè vera | |
| Les clé s du bonheur, si rares. | |
| Ame profonde, | |
| Anc tres, | |
| Terre du malheur | |
| Et du plaisir, | |
| Peinte en blanc et noir | |
| Eau et vin rouge | |
| Qui amuse les humains | |
| Egaye la maison | |
| Encore et encore. | |
| Nous sommes joyeux comme des b tes. | |
| Il é tait dit que nous é tions faits l' un pour l' autre | |
| Depuis des bouquets d' anné es nbsp | |
| Venu pour toi, | |
| Suis venu te dire notre amour, | |
| Atteindre Toi, | |
| Des fleurs pour toi, | |
| Je suis venu pour toi. | |
| Tu demandais nbsp: | |
| Elle s' en est allé e aussi nbsp? | |
| Oui, pour elle, le dernier jour est venu. | |
| Et au long du chemin qui reste, personne ne nous volera | |
| Les clé s du bonheur, si rares nbsp! | |
| Et vous, tout autour, | |
| A chacun j' aimerais tant lever mon verre nbsp! | |
| Bienvenue sur la Terre des Terres du soleil, | |
| Celle qui vit et fourmille, | |
| La Terre hé ritiè re nbsp! | |
| C' est aujourd' hui que tu reviens nbsp | |
| Je vais me promener le long de tes rivages nbsp | |
| Nos forces jailliront | |
| Et grandiront des grands fonds nbsp | |
| La maison pleine de joie pour nous, | |
| On criera comme des fous nbsp | |
| Sensualité, caresses au rendezvous. | |
| Face à l' Arré e, comme aux rivages, comment rester impavides | |
| Pendant des heures, on est sans voix, dans ce lieu hors du commun. |