Song | What If ...? |
Artist | Teho Teardo |
Artist | Blixa Bargeld |
Album | Still Smiling |
Download | Image LRC TXT |
[01:15.378] | Nulla sarà cambiato della luce! |
[01:22.656] | Colori come grigio e marrone |
[01:35.249] | Tutti stampati uno sull'altro |
[01:42.414] | Trovai un vuoto |
[01:50.603] | Una macchia Bianca |
[01:54.237] | Gli altri guardarono |
[02:02.508] | "Che bella giornata! Che bel tempo!" |
[02:09.680] | Ma sentii la rotativa |
[02:14.828] | |
[02:16.926] | What if in paradise there are no houris waiting? |
[02:30.375] | What if but all you get are grapes, succulent grapes? |
[02:44.311] | What if it's all just a mistake in the translation? |
[02:57.892] | |
[03:06.391] | Nothing will be changed about the light! |
[03:13.774] | Colours like grey and brown |
[03:19.998] | All printed on top of each other |
[03:26.869] | I found a blank white spot |
[03:31.666] | All the others looked up: |
[03:39.019] | "What a beautiful day! What beautiful weather!" |
[03:49.506] | But all I heard was the printing machine |
[03:55.245] | |
[03:59.862] | What if in paradise there are no houris waiting? |
[04:13.472] | What if no one there reclines on jeweled cushions face to face? |
[04:27.164] | What if but all you get is wine, beautiful wine? |
[04:40.824] | You don't need to wear that belt |
[04:45.605] | You don't need to learn to fly |
[04:54.283] | It's all just a mistake, a mistake in the translation |
[01:15.378] | Nulla sara cambiato della luce! |
[01:22.656] | Colori come grigio e marrone |
[01:35.249] | Tutti stampati uno sull' altro |
[01:42.414] | Trovai un vuoto |
[01:50.603] | Una macchia Bianca |
[01:54.237] | Gli altri guardarono |
[02:02.508] | " Che bella giornata! Che bel tempo!" |
[02:09.680] | Ma sentii la rotativa |
[02:14.828] | |
[02:16.926] | What if in paradise there are no houris waiting? |
[02:30.375] | What if but all you get are grapes, succulent grapes? |
[02:44.311] | What if it' s all just a mistake in the translation? |
[02:57.892] | |
[03:06.391] | Nothing will be changed about the light! |
[03:13.774] | Colours like grey and brown |
[03:19.998] | All printed on top of each other |
[03:26.869] | I found a blank white spot |
[03:31.666] | All the others looked up: |
[03:39.019] | " What a beautiful day! What beautiful weather!" |
[03:49.506] | But all I heard was the printing machine |
[03:55.245] | |
[03:59.862] | What if in paradise there are no houris waiting? |
[04:13.472] | What if no one there reclines on jeweled cushions face to face? |
[04:27.164] | What if but all you get is wine, beautiful wine? |
[04:40.824] | You don' t need to wear that belt |
[04:45.605] | You don' t need to learn to fly |
[04:54.283] | It' s all just a mistake, a mistake in the translation |
[01:15.378] | Nulla sarà cambiato della luce! |
[01:22.656] | Colori come grigio e marrone |
[01:35.249] | Tutti stampati uno sull' altro |
[01:42.414] | Trovai un vuoto |
[01:50.603] | Una macchia Bianca |
[01:54.237] | Gli altri guardarono |
[02:02.508] | " Che bella giornata! Che bel tempo!" |
[02:09.680] | Ma sentii la rotativa |
[02:14.828] | |
[02:16.926] | What if in paradise there are no houris waiting? |
[02:30.375] | What if but all you get are grapes, succulent grapes? |
[02:44.311] | What if it' s all just a mistake in the translation? |
[02:57.892] | |
[03:06.391] | Nothing will be changed about the light! |
[03:13.774] | Colours like grey and brown |
[03:19.998] | All printed on top of each other |
[03:26.869] | I found a blank white spot |
[03:31.666] | All the others looked up: |
[03:39.019] | " What a beautiful day! What beautiful weather!" |
[03:49.506] | But all I heard was the printing machine |
[03:55.245] | |
[03:59.862] | What if in paradise there are no houris waiting? |
[04:13.472] | What if no one there reclines on jeweled cushions face to face? |
[04:27.164] | What if but all you get is wine, beautiful wine? |
[04:40.824] | You don' t need to wear that belt |
[04:45.605] | You don' t need to learn to fly |
[04:54.283] | It' s all just a mistake, a mistake in the translation |