Song | Vielas De Alfama |
Artist | Mariza |
Album | Fado Curvo |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : De Sousa Maximiano ... | |
Horas mortas, noite escura | |
Uma guitarra a trinar | |
Uma mulher a cantar | |
O seu fado de amargura | |
E através da vidraça | |
Enegrecida e quebrada | |
A sua voz magoada | |
Entristece quem lá passa | |
Vielas de Alfama | |
Ruas de Lisboa antiga | |
Não há fado que não diga | |
Coisas do vosso passado | |
Vielas de Alfama | |
Beijadas pelo luar | |
Quem me dera lá morar | |
Pra viver junto do fado | |
A lua às vezes desperta | |
E apanha desprevenidas | |
Duas bocas muito unidas | |
Numa porta entreaberta | |
Então a lua corada | |
Ciente da sua culpa | |
Como quem pede desculpa | |
Esconde-se envergonhada | |
Ciemna noc, godziny szczytu | |
Tryl gitary i śpiew. | |
O goryczy losów ludzi | |
Pieśń kobiety niesie się. | |
Przez pęknięte, ciemne okna | |
Jej głęboki głosu ból | |
Rwie na strzępy, opowiada | |
I przechodniów smuci znów. | |
Uliczki Alfamy | |
Ma Lizbona antyczna | |
To dla Fado w uliczkach | |
Przeszłość w nich zapisana. | |
Uliczki Alfamy | |
I księżyca słodki blask | |
Chciałabym tam być | |
Pora już żyć tutaj z Fado. | |
Księżyc czasem sen przerywa | |
Gotów bądź i ty. | |
Dwoje ust tak bardzo blisko | |
Uchylone lekko drzwi. | |
Księżyc nagle czerwienieje | |
Czując ciężar swoich win. | |
I przeprasza, łagodnieje | |
Kryjąc swój srebrzysty wstyd. |
zuo qu : De Sousa Maximiano ... | |
Horas mortas, noite escura | |
Uma guitarra a trinar | |
Uma mulher a cantar | |
O seu fado de amargura | |
E atrave s da vidra a | |
Enegrecida e quebrada | |
A sua voz magoada | |
Entristece quem la passa | |
Vielas de Alfama | |
Ruas de Lisboa antiga | |
N o ha fado que n o diga | |
Coisas do vosso passado | |
Vielas de Alfama | |
Beijadas pelo luar | |
Quem me dera la morar | |
Pra viver junto do fado | |
A lua a s vezes desperta | |
E apanha desprevenidas | |
Duas bocas muito unidas | |
Numa porta entreaberta | |
Ent o a lua corada | |
Ciente da sua culpa | |
Como quem pede desculpa | |
Escondese envergonhada | |
Ciemna noc, godziny szczytu | |
Tryl gitary i piew. | |
O goryczy loso w ludzi | |
Pie kobiety niesie si. | |
Przez p kni te, ciemne okna | |
Jej g boki g osu bo l | |
Rwie na strz py, opowiada | |
I przechodnio w smuci zno w. | |
Uliczki Alfamy | |
Ma Lizbona antyczna | |
To dla Fado w uliczkach | |
Przesz o w nich zapisana. | |
Uliczki Alfamy | |
I ksi yca s odki blask | |
Chcia abym tam by | |
Pora ju y tutaj z Fado. | |
Ksi yc czasem sen przerywa | |
Goto w b d i ty. | |
Dwoje ust tak bardzo blisko | |
Uchylone lekko drzwi. | |
Ksi yc nagle czerwienieje | |
Czuj c ci ar swoich win. | |
I przeprasza, agodnieje | |
Kryj c swo j srebrzysty wstyd. |
zuò qǔ : De Sousa Maximiano ... | |
Horas mortas, noite escura | |
Uma guitarra a trinar | |
Uma mulher a cantar | |
O seu fado de amargura | |
E atravé s da vidra a | |
Enegrecida e quebrada | |
A sua voz magoada | |
Entristece quem lá passa | |
Vielas de Alfama | |
Ruas de Lisboa antiga | |
N o há fado que n o diga | |
Coisas do vosso passado | |
Vielas de Alfama | |
Beijadas pelo luar | |
Quem me dera lá morar | |
Pra viver junto do fado | |
A lua à s vezes desperta | |
E apanha desprevenidas | |
Duas bocas muito unidas | |
Numa porta entreaberta | |
Ent o a lua corada | |
Ciente da sua culpa | |
Como quem pede desculpa | |
Escondese envergonhada | |
Ciemna noc, godziny szczytu | |
Tryl gitary i piew. | |
O goryczy losó w ludzi | |
Pie kobiety niesie si. | |
Przez p kni te, ciemne okna | |
Jej g boki g osu bó l | |
Rwie na strz py, opowiada | |
I przechodnió w smuci znó w. | |
Uliczki Alfamy | |
Ma Lizbona antyczna | |
To dla Fado w uliczkach | |
Przesz o w nich zapisana. | |
Uliczki Alfamy | |
I ksi yca s odki blask | |
Chcia abym tam by | |
Pora ju y tutaj z Fado. | |
Ksi yc czasem sen przerywa | |
Gotó w b d i ty. | |
Dwoje ust tak bardzo blisko | |
Uchylone lekko drzwi. | |
Ksi yc nagle czerwienieje | |
Czuj c ci ar swoich win. | |
I przeprasza, agodnieje | |
Kryj c swó j srebrzysty wstyd. |