sasenai ku sasenai ku. | |
我要高歌 我要欢唱 | |
sasenai ku ddekath na vulai kasagasagar. | |
唱我美丽又可爱的故乡 | |
qasat qa puran palius qi ddekath. | |
高高的槟榔树围绕着村庄 | |
qaladd na vasikau semevek kaddiaputtan. | |
竹篱间满布着花朵的芬芳 | |
thathakan semangal malinai makadare kana kaui. | |
老树下孩子们快乐的游戏 | |
muarikan a gung kaddi mi-ara-ar dda talun. | |
田野茂盛绿草放牧着牛群 | |
lumai na vulai mungalungalun qi vinalian. | |
美丽的稻穗迎风扬起波浪 | |
buleluan maligaligau mugururus na qe-nai bagalu qi laliaban. | |
弯弯的小河缓缓流向大海 | |
temabang qi ttuangalan. muthepus qa kinasuanan. | |
遥望北方都兰圣山 长老的故事源远流长 | |
masiverver na qapui palakuan kiattevung dda puabiau. | |
聚会所升起熊熊营火 族人们迎接祭典到来 | |
senai da qina-qina-qan temarvetheteng kaddi nirangran. | |
母亲传唱的歌曲 依旧在心中回荡 | |
hoi na lu uan na qi ia na ia o--- hoi na lu uan na i ia na ia o | |
hoi na lu uan na i ia na ia o--- hoi na lu uan na i ia na ia o | |
(虚词-歌咏之意) | |
methengathengau na senai kurenang kana vali. | |
高唱 让歌声随风飘扬 | |
ti senaiai ku ddekath kaddi “Pu-iu-ma”. | |
歌颂我的故乡~普悠玛 |
sasenai ku sasenai ku. | |
wo yao gao ge wo yao huan chang | |
sasenai ku ddekath na vulai kasagasagar. | |
chang wo mei li you ke ai de gu xiang | |
qasat qa puran palius qi ddekath. | |
gao gao de bing lang shu wei rao zhe cun zhuang | |
qaladd na vasikau semevek kaddiaputtan. | |
zhu li jian man bu zhuo hua duo de fen fang | |
thathakan semangal malinai makadare kana kaui. | |
lao shu xia hai zi men kuai le de you xi | |
muarikan a gung kaddi miaraar dda talun. | |
tian ye mao sheng lv cao fang mu zhe niu qun | |
lumai na vulai mungalungalun qi vinalian. | |
mei li de dao sui ying feng yang qi bo lang | |
buleluan maligaligau mugururus na qenai bagalu qi laliaban. | |
wan wan de xiao he huan huan liu xiang da hai | |
temabang qi ttuangalan. muthepus qa kinasuanan. | |
yao wang bei fang du lan sheng shan zhang lao de gu shi yuan yuan liu chang | |
masiverver na qapui palakuan kiattevung dda puabiau. | |
ju hui suo sheng qi xiong xiong ying huo zu ren men ying jie ji dian dao lai | |
senai da qina qina qan temarvetheteng kaddi nirangran. | |
mu qin chuan chang de ge qu yi jiu zai xin zhong hui dang | |
hoi na lu uan na qi ia na ia o hoi na lu uan na i ia na ia o | |
hoi na lu uan na i ia na ia o hoi na lu uan na i ia na ia o | |
xu ci ge yong zhi yi | |
methengathengau na senai kurenang kana vali. | |
gao chang rang ge sheng sui feng piao yang | |
ti senaiai ku ddekath kaddi " Puiuma". | |
ge song wo de gu xiang pu you ma |
sasenai ku sasenai ku. | |
wǒ yào gāo gē wǒ yào huān chàng | |
sasenai ku ddekath na vulai kasagasagar. | |
chàng wǒ měi lì yòu kě ài de gù xiāng | |
qasat qa puran palius qi ddekath. | |
gāo gāo de bīng láng shù wéi rào zhe cūn zhuāng | |
qaladd na vasikau semevek kaddiaputtan. | |
zhú lí jiān mǎn bù zhuó huā duǒ de fēn fāng | |
thathakan semangal malinai makadare kana kaui. | |
lǎo shù xià hái zi men kuài lè de yóu xì | |
muarikan a gung kaddi miaraar dda talun. | |
tián yě mào shèng lǜ cǎo fàng mù zhe niú qún | |
lumai na vulai mungalungalun qi vinalian. | |
měi lì de dào suì yíng fēng yáng qǐ bō làng | |
buleluan maligaligau mugururus na qenai bagalu qi laliaban. | |
wān wān de xiǎo hé huǎn huǎn liú xiàng dà hǎi | |
temabang qi ttuangalan. muthepus qa kinasuanan. | |
yáo wàng běi fāng dū lán shèng shān zhǎng lǎo de gù shì yuán yuǎn liú cháng | |
masiverver na qapui palakuan kiattevung dda puabiau. | |
jù huì suǒ shēng qǐ xióng xióng yíng huǒ zú rén men yíng jiē jì diǎn dào lái | |
senai da qina qina qan temarvetheteng kaddi nirangran. | |
mǔ qīn chuán chàng de gē qǔ yī jiù zài xīn zhōng huí dàng | |
hoi na lu uan na qi ia na ia o hoi na lu uan na i ia na ia o | |
hoi na lu uan na i ia na ia o hoi na lu uan na i ia na ia o | |
xū cí gē yǒng zhī yì | |
methengathengau na senai kurenang kana vali. | |
gāo chàng ràng gē shēng suí fēng piāo yáng | |
ti senaiai ku ddekath kaddi " Puiuma". | |
gē sòng wǒ de gù xiāng pǔ yōu mǎ |