Song | ヒッチコック/Hitchcock |
Artist | 摸摸 |
Album | ヒッチコック/Hitchcock |
Download | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作词 : 无 |
[00:00.211] | 作曲 : 无 |
[00:00.422] | 「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。 |
[00:05.419] | 「對下雨的味道感到懷念是為什麼呢。 |
[00:06.421] | 夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。 |
[00:11.171] | 每每夏天臨近時內心總會躁動不已是為什麼呢。 |
[00:12.168] | 人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。 |
[00:16.921] | 被人嘲笑後總會淚流不止是為什麼呢。 |
[00:17.419] | それでもいつか報われるからと思えばいいんでしょうか。」 |
[00:22.417] | 即使如此總有一天會有回報的只要這麼想著就可以了嗎。」 |
[00:23.418] | さよならって言葉でこんなに胸を裂いて |
[00:28.169] | 以再見這句話就讓我內心如同撕裂般疼痛 |
[00:28.666] | 今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた |
[00:36.420] | 如今就才為短暫的日落而止步不前 |
[00:37.416] | 「先生、人生相談です。 |
[00:39.421] | 「老師、我想要人生相談。 |
[00:40.169] | この先どうなら楽ですか。 |
[00:41.917] | 在這之後該怎麼做才能感到輕鬆呢。 |
[00:42.420] | そんなの誰もわかりはしないよなんて言われますか。 |
[00:46.667] | 那種事誰都不會知道喲 我會被如此告知嗎 |
[00:47.418] | ほら、苦しさなんて欲しいわけない。 |
[00:50.667] | 看吧、並不是特別地想要痛苦。 |
[00:51.166] | 何もしないで生きていたい。 |
[00:53.667] | 想要無所事事地活下去。 |
[00:54.420] | 青空だけが見たいのは我儘ですか。」 |
[00:58.168] | 只想要望著青空是個很任性的行為嗎。」 |
[01:10.919] | 「胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。 |
[01:16.415] | 「即使內心感到疼痛也要說謊是為什麼呢。 |
[01:16.920] | 悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。 |
[01:21.917] | 壞人盡是得到好處這是為什麼呢。 |
[01:22.666] | 幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。 |
[01:27.419] | 幸福的文字裡包含著¥(金錢)是為什麼呢。 |
[01:28.167] | 一つ線を抜けば辛さになる*2のはわざとなんでしょうか。」 |
[01:32.914] | 將一橫拿掉的話就變成辛苦是故意而為的嗎。」 |
[01:33.916] | 青春って値札が背中に貼られていて |
[01:37.918] | 青春的標籤被貼在後背 |
[01:38.666] | ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた |
[01:46.666] | Hitchcock那般的懸念在內心某處期待著 |
[01:47.667] | 「先生、どうでもいいんですよ。 |
[01:50.666] | 「老師、我已經無所謂了啊。 |
[01:51.164] | 生きてるだけで痛いんですよ。 |
[01:52.664] | 僅僅是活著就盡是感到痛苦啊。 |
[01:53.168] | ニーチェ*3もフロイト*4もこの穴の埋め方は書かないんだ。 |
[01:57.418] | 就連Nietzsche和Freud都沒有寫到把這洞口*5填滿的方法啊。 |
[01:57.916] | ただ夏の匂いに目を瞑って、 |
[02:00.916] | 僅僅是在夏天的氣息裡將雙眼閉上、 |
[02:01.413] | 雲の高さを指で描こう。 |
[02:03.915] | 以手指描繪著雲的高度。 |
[02:08.665] | 想い出だけが見たいのは我儘ですか。」 |
[02:09.164] | 只想要望著回憶是個很任性的行為嗎。 |
[02:18.417] | 「ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。 |
[02:23.666] | 「人以戲劇性般地死亡的故事不是挺暢銷的嘛。 |
[02:24.667] | 花の散り際にすら値が付くのも嫌になりました。 |
[02:29.416] | 就連花瓣飄落也被貼上價格我已對此感到厭煩。 |
[02:30.163] | 先生の夢は何だったんですか。 |
[02:34.165] | 老師的夢想是什麼呢。 |
[02:35.167] | 大人になると忘れちゃうものなんですか。」 |
[02:39.914] | 是在成為大人後就會忘記的夢想嗎。」 |
[02:41.166] | 「先生、人生相談です。 |
[02:43.412] | 「老師、我想要人生相談。 |
[02:44.166] | この先どうなら楽ですか。 |
[02:46.662] | 在這之後該怎麼做才能感到輕鬆呢。 |
[02:47.166] | 涙が人を強くするなんて全部詭弁でした。 |
[02:50.912] | 眼淚會使人變堅強什麼的全都是詭辯。 |
[02:51.667] | あぁ、この先どうでもいいわけなくて 、現実だけがち |
[02:57.416] | らついて、 |
[02:57.666] | 啊啊、在這之後並不想要變得無所謂、只有現實變得浮動不定、 |
[02:58.412] | 夏が遠くて。 |
[03:00.162] | 夏天逐漸遠去。 |
[03:01.412] | これでも本当にいいんですか。 |
[03:03.666] | 即使是這樣真的好嗎。 |
[03:04.412] | このまま生きてもいいんですか。 |
[03:06.162] | 就這樣活下去真的好嗎。 |
[03:06.667] | そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。 |
[03:10.916] | 那種事只有你知道喲 我會被如此告知嗎。 |
[03:11.663] | ただ夏の匂いに目を瞑りたい。 |
[03:14.414] | 僅僅是在夏天的氣息裡將雙眼閉上。 |
[03:14.911] | いつまでも風に吹かれたい。 |
[03:17.413] | 想要一直被風吹拂。 |
[03:17.912] | 青空だけが見たいのは我儘ですか。」 |
[03:21.913] | 只想要望著青空是個很任性的行為嗎。」 |
[03:22.661] | あなただけを知りたいのは我儘ですか |
[03:33.665] | 只想要理解你是個很任性的行為嗎 |
[00:00.000] | zuo ci : wu |
[00:00.211] | zuo qu : wu |
[00:00.422] | yu bi huai he. |
[00:05.419] | dui xia yu de wei dao gan dao huai nian shi wei shen me ne. |
[00:06.421] | xia jin xiong sao he. |
[00:11.171] | mei mei xia tian lin jin shi nei xin zong hui zao dong bu yi shi wei shen me ne. |
[00:12.168] | ren xiao lei chu he. |
[00:16.921] | bei ren chao xiao hou zong hui lei liu bu zhi shi wei shen me ne. |
[00:17.419] | bao si. |
[00:22.417] | ji shi ru ci zong you yi tian hui you hui bao de zhi yao zhe me xiang zhe jiu ke yi le ma. |
[00:23.418] | yan ye xiong lie |
[00:28.169] | yi zai jian zhe ju hua jiu rang wo nei xin ru tong si lie ban teng tong |
[00:28.666] | jin shu shun xi shao zu zhi |
[00:36.420] | ru jin jiu cai wei duan zan de ri luo er zhi bu bu qian |
[00:37.416] | xian sheng ren sheng xiang tan. |
[00:39.421] | lao shi wo xiang yao ren sheng xiang tan. |
[00:40.169] | xian le. |
[00:41.917] | zai zhe zhi hou gai zen me zuo cai neng gan dao qing song ne. |
[00:42.420] | shui yan. |
[00:46.667] | na zhong shi shui dou bu hui zhi dao yo wo hui bei ru ci gao zhi ma |
[00:47.418] | ku yu. |
[00:50.667] | kan ba bing bu shi te bie di xiang yao tong ku. |
[00:51.166] | he sheng. |
[00:53.667] | xiang yao wu suo shi shi di huo xia qu. |
[00:54.420] | qing kong jian wo jin. |
[00:58.168] | zhi xiang yao wang zhe qing kong shi ge hen ren xing de xing wei ma. |
[01:10.919] | xiong tong xu he. |
[01:16.415] | ji shi nei xin gan dao teng tong ye yao shuo huang shi wei shen me ne. |
[01:16.920] | e ren de he. |
[01:21.917] | huai ren jin shi de dao hao chu zhe shi wei shen me ne. |
[01:22.666] | xing wen zi han he. |
[01:27.419] | xing fu de wen zi li bao han zhe jin qian shi wei shen me ne. |
[01:28.167] | yi xian ba xin 2. |
[01:32.914] | jiang yi heng na diao de hua jiu bian cheng xin ku shi gu yi er wei de ma. |
[01:33.916] | qing chun zhi zha bei zhong tie |
[01:37.918] | qing chun de biao qian bei tie zai hou bei |
[01:38.666] | qi dai |
[01:46.666] | Hitchcock na ban de xuan nian zai nei xin mou chu qi dai zhe |
[01:47.667] | xian sheng. |
[01:50.666] | lao shi wo yi jing wu suo wei le a. |
[01:51.164] | sheng tong. |
[01:52.664] | jin jin shi huo zhe jiu jin shi gan dao tong ku a. |
[01:53.168] | 3 4 xue mai fang shu. |
[01:57.418] | jiu lian Nietzsche he Freud dou mei you xie dao ba zhe dong kou 5 tian man de fang fa a. |
[01:57.916] | xia bi mu ming |
[02:00.916] | jin jin shi zai xia tian de qi xi li jiang shuang yan bi shang |
[02:01.413] | yun gao zhi miao. |
[02:03.915] | yi shou zhi miao hui zhe yun de gao du. |
[02:08.665] | xiang chu jian wo jin. |
[02:09.164] | zhi xiang yao wang zhe hui yi shi ge hen ren xing de xing wei ma. |
[02:18.417] | ren si mai. |
[02:23.666] | ren yi xi ju xing ban di si wang de gu shi bu shi ting chang xiao de ma. |
[02:24.667] | hua san ji zhi fu xian. |
[02:29.416] | jiu lian hua ban piao luo ye bei tie shang jia ge wo yi dui ci gan dao yan fan. |
[02:30.163] | xian sheng meng he. |
[02:34.165] | lao shi de meng xiang shi shen me ne. |
[02:35.167] | da ren wang. |
[02:39.914] | shi zai cheng wei da ren hou jiu hui wang ji de meng xiang ma. |
[02:41.166] | xian sheng ren sheng xiang tan. |
[02:43.412] | lao shi wo xiang yao ren sheng xiang tan. |
[02:44.166] | xian le. |
[02:46.662] | zai zhe zhi hou gai zen me zuo cai neng gan dao qing song ne. |
[02:47.166] | lei ren qiang quan bu gui bian. |
[02:50.912] | yan lei hui shi ren bian jian qiang shen me de quan dou shi gui bian. |
[02:51.667] | xian xian shi |
[02:57.416] | |
[02:57.666] | a a zai zhe zhi hou bing bu xiang yao bian de wu suo wei zhi you xian shi bian de fu dong bu ding |
[02:58.412] | xia yuan. |
[03:00.162] | xia tian zhu jian yuan qu. |
[03:01.412] | ben dang. |
[03:03.666] | ji shi shi zhe yang zhen de hao ma. |
[03:04.412] | sheng. |
[03:06.162] | jiu zhe yang huo xia qu zhen de hao ma. |
[03:06.667] | jun yan. |
[03:10.916] | na zhong shi zhi you ni zhi dao yo wo hui bei ru ci gao zhi ma. |
[03:11.663] | xia bi mu ming. |
[03:14.414] | jin jin shi zai xia tian de qi xi li jiang shuang yan bi shang. |
[03:14.911] | feng chui. |
[03:17.413] | xiang yao yi zhi bei feng chui fu. |
[03:17.912] | qing kong jian wo jin. |
[03:21.913] | zhi xiang yao wang zhe qing kong shi ge hen ren xing de xing wei ma. |
[03:22.661] | zhi wo jin |
[03:33.665] | zhi xiang yao li jie ni shi ge hen ren xing de xing wei ma |
[00:00.000] | zuò cí : wú |
[00:00.211] | zuò qǔ : wú |
[00:00.422] | yǔ bi huái hé. |
[00:05.419] | duì xià yǔ de wèi dào gǎn dào huái niàn shì wèi shén me ne. |
[00:06.421] | xià jìn xiōng sāo hé. |
[00:11.171] | měi měi xià tiān lín jìn shí nèi xīn zǒng huì zào dòng bù yǐ shì wèi shén me ne. |
[00:12.168] | rén xiào lèi chū hé. |
[00:16.921] | bèi rén cháo xiào hòu zǒng huì lèi liú bù zhǐ shì wèi shén me ne. |
[00:17.419] | bào sī. |
[00:22.417] | jí shǐ rú cǐ zǒng yǒu yì tiān huì yǒu huí bào de zhǐ yào zhè me xiǎng zhe jiù kě yǐ le ma. |
[00:23.418] | yán yè xiōng liè |
[00:28.169] | yǐ zài jiàn zhè jù huà jiù ràng wǒ nèi xīn rú tóng sī liè bān téng tòng |
[00:28.666] | jīn shù shùn xī shāo zú zhǐ |
[00:36.420] | rú jīn jiù cái wèi duǎn zàn de rì luò ér zhǐ bù bù qián |
[00:37.416] | xiān shēng rén shēng xiàng tán. |
[00:39.421] | lǎo shī wǒ xiǎng yào rén shēng xiàng tán. |
[00:40.169] | xiān lè. |
[00:41.917] | zài zhè zhī hòu gāi zěn me zuò cái néng gǎn dào qīng sōng ne. |
[00:42.420] | shuí yán. |
[00:46.667] | nà zhǒng shì shuí dōu bù huì zhī dào yō wǒ huì bèi rú cǐ gào zhī ma |
[00:47.418] | kǔ yù. |
[00:50.667] | kàn ba bìng bú shì tè bié dì xiǎng yào tòng kǔ. |
[00:51.166] | hé shēng. |
[00:53.667] | xiǎng yào wú suǒ shì shì dì huó xià qù. |
[00:54.420] | qīng kōng jiàn wǒ jǐn. |
[00:58.168] | zhǐ xiǎng yào wàng zhe qīng kōng shì gè hěn rèn xìng de xíng wèi ma. |
[01:10.919] | xiōng tòng xū hé. |
[01:16.415] | jí shǐ nèi xīn gǎn dào téng tòng yě yào shuō huǎng shì wèi shén me ne. |
[01:16.920] | è rén dé hé. |
[01:21.917] | huài rén jǐn shì de dào hǎo chù zhè shì wèi shén me ne. |
[01:22.666] | xìng wén zì hán hé. |
[01:27.419] | xìng fú de wén zì lǐ bāo hán zhe jīn qián shì wèi shén me ne. |
[01:28.167] | yī xiàn bá xīn 2. |
[01:32.914] | jiāng yī héng ná diào de huà jiù biàn chéng xīn kǔ shì gù yì ér wèi de ma. |
[01:33.916] | qīng chūn zhí zhá bèi zhōng tiē |
[01:37.918] | qīng chūn de biāo qiān bèi tiē zài hòu bèi |
[01:38.666] | qī dài |
[01:46.666] | Hitchcock nà bān de xuán niàn zài nèi xīn mǒu chù qī dài zhe |
[01:47.667] | xiān shēng. |
[01:50.666] | lǎo shī wǒ yǐ jīng wú suǒ wèi le a. |
[01:51.164] | shēng tòng. |
[01:52.664] | jǐn jǐn shì huó zhe jiù jǐn shì gǎn dào tòng kǔ a. |
[01:53.168] | 3 4 xué mái fāng shū. |
[01:57.418] | jiù lián Nietzsche hé Freud dōu méi yǒu xiě dào bǎ zhè dòng kǒu 5 tián mǎn de fāng fǎ a. |
[01:57.916] | xià bi mù míng |
[02:00.916] | jǐn jǐn shì zài xià tiān de qì xī lǐ jiāng shuāng yǎn bì shàng |
[02:01.413] | yún gāo zhǐ miáo. |
[02:03.915] | yǐ shǒu zhǐ miáo huì zhe yún de gāo dù. |
[02:08.665] | xiǎng chū jiàn wǒ jǐn. |
[02:09.164] | zhǐ xiǎng yào wàng zhe huí yì shì gè hěn rèn xìng de xíng wèi ma. |
[02:18.417] | rén sǐ mài. |
[02:23.666] | rén yǐ xì jù xìng bān dì sǐ wáng de gù shì bú shì tǐng chàng xiāo de ma. |
[02:24.667] | huā sàn jì zhí fù xián. |
[02:29.416] | jiù lián huā bàn piāo luò yě bèi tiē shàng jià gé wǒ yǐ duì cǐ gǎn dào yàn fán. |
[02:30.163] | xiān shēng mèng hé. |
[02:34.165] | lǎo shī de mèng xiǎng shì shén me ne. |
[02:35.167] | dà rén wàng. |
[02:39.914] | shì zài chéng wèi dà rén hòu jiù huì wàng jì de mèng xiǎng ma. |
[02:41.166] | xiān shēng rén shēng xiàng tán. |
[02:43.412] | lǎo shī wǒ xiǎng yào rén shēng xiàng tán. |
[02:44.166] | xiān lè. |
[02:46.662] | zài zhè zhī hòu gāi zěn me zuò cái néng gǎn dào qīng sōng ne. |
[02:47.166] | lèi rén qiáng quán bù guǐ biàn. |
[02:50.912] | yǎn lèi huì shǐ rén biàn jiān qiáng shén me de quán dōu shì guǐ biàn. |
[02:51.667] | xiān xiàn shí |
[02:57.416] | |
[02:57.666] | a a zài zhè zhī hòu bìng bù xiǎng yào biàn dé wú suǒ wèi zhǐ yǒu xiàn shí biàn dé fú dòng bù dìng |
[02:58.412] | xià yuǎn. |
[03:00.162] | xià tiān zhú jiàn yuǎn qù. |
[03:01.412] | běn dāng. |
[03:03.666] | jí shǐ shì zhè yàng zhēn de hǎo ma. |
[03:04.412] | shēng. |
[03:06.162] | jiù zhè yàng huó xià qù zhēn de hǎo ma. |
[03:06.667] | jūn yán. |
[03:10.916] | nà zhǒng shì zhǐ yǒu nǐ zhī dào yō wǒ huì bèi rú cǐ gào zhī ma. |
[03:11.663] | xià bi mù míng. |
[03:14.414] | jǐn jǐn shì zài xià tiān de qì xī lǐ jiāng shuāng yǎn bì shàng. |
[03:14.911] | fēng chuī. |
[03:17.413] | xiǎng yào yī zhí bèi fēng chuī fú. |
[03:17.912] | qīng kōng jiàn wǒ jǐn. |
[03:21.913] | zhǐ xiǎng yào wàng zhe qīng kōng shì gè hěn rèn xìng de xíng wèi ma. |
[03:22.661] | zhī wǒ jǐn |
[03:33.665] | zhǐ xiǎng yào lǐ jiě nǐ shì gè hěn rèn xìng de xíng wèi ma |