[00:00.000] | 作词 : 路明非Ricardo |
[00:01.000] | 作曲 : 路明非Ricardo |
[00:09.991] | 编曲:Guillermo |
[00:13.071] | 后期:xxloki |
[00:23.821] | 我带上二进制与音乐 从佛罗里达发射前往那无垠的太空 |
[00:28.691] | 目的地也不那么精确 前路的未知我只希望这里的人们会 |
[00:33.301] | remember me when I’m gone |
[00:34.842] | 当所有的感知都被恒星的光芒刺穿 |
[00:37.661] | 这沉重的担子在肩上我还不太习惯 |
[00:40.741] | 家乡过于遥远 而宇宙过于浩瀚 |
[00:43.541] | 知识可不止在考卷是否能听到这里的召唤 |
[00:46.351] | 赞美不能被传达 |
[00:47.911] | 窥视也不能被触及 |
[00:49.191] | 我就像被神明注视着的蝼蚁 |
[00:51.231] | 无法动弹 |
[00:52.261] | 不自觉地发着抖把呼吸放缓再放缓 |
[00:54.822] | 在无穷尽的漂流与无穷尽的寂静中感受无穷尽的寂寞无穷尽的空虚 |
[00:59.931] | 与无穷尽的美 |
[01:01.721] | 我现在离地球大约197.2亿公里 |
[01:04.272] | 可以来接我回家吗 |
[01:05.812] | 现在出发用光速飞行 |
[01:07.621] | 18个小时就能追上我 |
[01:09.661] | 还有300年我就会达到太阳系边际奥尔特星云(太阳系形成时星云的残留) |
[01:12.732] | 斯通先生是否还像年轻时那么英俊(Edward stone 旅行者计划提出者) |
[01:15.281] | 人类是否还是那么的壮志凌云 |
[01:17.589] | 或我能找到其他生命改写地球的命运 |
[01:20.920] | 我最先飞到木星研究一下木卫一 |
[01:23.722] | 再到10亿英里外的土星看看漂亮的土星环 |
[01:27.041] | 在这荒芜之地我大可变得无所畏忌 |
[01:30.101] | 除了偶尔的思念这怎能让我不心烦 |
[01:32.901] | 旅行者1号在这里离我而去 |
[01:35.461] | 而我得继续走向那广阔的太阳系 |
[01:38.521] | 地球上对我的故事有没有追叙 |
[01:41.082] | 流浪了这么远的距离但我从未看见过上帝 |
[01:44.421] | 我又飞行了三年 |
[01:45.702] | 从海王星的北极低空掠过 |
[01:47.491] | 天气不会那么的善变 |
[01:49.011] | 这里可比地球有更多的雪朵 |
[01:50.581] | 我孤身漂流在这宇宙之中 |
[01:52.881] | 等失去信号后是否还有人记得我 |
[01:55.721] | 这里实在是太过沉默 |
[01:57.159] | 我怕再过很久很久我连自己都忘了 |
[02:00.241] | 无数个日夜我煎熬着度过 |
[02:02.051] | 陪伴我的只有万千星辉 和偶尔听听巴赫的歌 |
[02:07.941] | 几个家庭从我发射起就负责我的观测 |
[02:10.741] | 35年来我拍下的照片是否能带给他们欢乐 |
[02:13.290] | 也许我就是他们在太空中的精神支撑 |
[02:16.390] | 和新的行星相遇不知不觉贯穿了他们的一生 |
[02:19.210] | 他们结婚了 |
[02:20.750] | 我继续前进 |
[02:22.030] | 他们有了孙辈 |
[02:23.550] | 我仍在前行 |
[02:25.081] | 我曾目睹过星辰的破灭 |
[02:26.620] | 也曾目睹过光明的新生 |
[02:28.160] | 渴望归期是多么的迫切 |
[02:29.700] | 璀璨的宇宙是那么的冰冷 |
[02:31.790] | 似乎这宇宙中一切的一切只剩我存在着 |
[02:37.780] | 我也问过我自己是否再也回不来了 离开了家得目的只是为了一个虚无 |
[02:42.916] | 我真的害怕走得太远最终会迷路 |
[02:45.720] | 几万年后怎可能会被人们给记住 |
[02:48.290] | 到达半人马座时光芒实在太过于刺目 |
[02:51.100] | 或被吸入黑洞感受这从未有过巨大的密度 |
[02:54.420] | 几十年后我终将用尽我的能量 |
[02:56.980] | 穿越星际空间 |
[02:58.270] | 去到那太阳风都刮不到的地方 |
[03:00.328] | 不知道再过多少年 |
[03:01.508] | 人类都已经灭绝 |
[03:02.797] | 就像没有来过这个宇宙 |
[03:04.597] | 我仍然漂流在茫茫星河 |
[03:06.897] | 把早已终结的星球故事述说 |
[03:08.938] | 那时候这个世界 |
[03:10.177] | 只剩下旅行者 |
[03:11.457] | 证明着我们曾经存在过 |
[03:15.307] | Look again at that dot. That's here. That's home. That's us. |
[03:15.307] | 再仔细看看那个小点。就是这里,就是我们的家,就是我们。 |
[03:19.397] | everyone you love, everyone you know, everyone you ever heard of, every human being who ever was, lived out their lives. |
[03:19.397] | 在这点上每个你爱的人、每个你认识的人、每个你曾经听过的人,以及每个曾经存在的人,都在那里过完一生。 |
[03:26.167] | The Earth is the only world we known, so far, to harbor life. |
[03:26.167] | 地球是迄今为止唯一的栖身之所。至少在可见的未来 |
[03:29.517] | There is nowhere else, at least in the near future, to which our species could migrate. |
[03:29.517] | 人类别无他处可供迁徙。 |
[03:34.898] | There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. |
[03:34.898] | 希望没有比这张从远处拍摄我们微小世界的照片更好的示范,去展示人类自大的愚蠢。. |
[03:41.247] | To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, |
[03:41.247] | 对我来说,这意味着我们有责任更加友善地关怀彼此,保护和珍惜这淡蓝暗点 |
[03:48.236] | the only home we've ever known. |
[03:48.236] | 这个我们目前所知唯一的家园 |
[00:00.000] | zuo ci : lu ming fei Ricardo |
[00:01.000] | zuo qu : lu ming fei Ricardo |
[00:09.991] | bian qu: Guillermo |
[00:13.071] | hou qi: xxloki |
[00:23.821] | wo dai shang er jin zhi yu yin yue cong fo luo li da fa she qian wang na wu yin de tai kong |
[00:28.691] | mu di di ye bu na me jing que qian lu de wei zhi wo zhi xi wang zhe li de ren men hui |
[00:33.301] | remember me when I' m gone |
[00:34.842] | dang suo you de gan zhi dou bei heng xing de guang mang ci chuan |
[00:37.661] | zhe chen zhong de dan zi zai jian shang wo hai bu tai xi guan |
[00:40.741] | jia xiang guo yu yao yuan er yu zhou guo yu hao han |
[00:43.541] | zhi shi ke bu zhi zai kao juan shi fou neng ting dao zhe li de zhao huan |
[00:46.351] | zan mei bu neng bei chuan da |
[00:47.911] | kui shi ye bu neng bei chu ji |
[00:49.191] | wo jiu xiang bei shen ming zhu shi zhe de lou yi |
[00:51.231] | wu fa dong tan |
[00:52.261] | bu zi jue di fa zhe dou ba hu xi fang huan zai fang huan |
[00:54.822] | zai wu qiong jin de piao liu yu wu qiong jin de ji jing zhong gan shou wu qiong jin de ji mo wu qiong jin de kong xu |
[00:59.931] | yu wu qiong jin de mei |
[01:01.721] | wo xian zai li di qiu da yue 197. 2 yi gong li |
[01:04.272] | ke yi lai jie wo hui jia ma |
[01:05.812] | xian zai chu fa yong guang su fei xing |
[01:07.621] | 18 ge xiao shi jiu neng zhui shang wo |
[01:09.661] | hai you 300 nian wo jiu hui da dao tai yang xi bian ji ao er te xing yun tai yang xi xing cheng shi xing yun de can liu |
[01:12.732] | si tong xian sheng shi fou hai xiang nian qing shi na me ying jun Edward stone lv xing zhe ji hua ti chu zhe |
[01:15.281] | ren lei shi fou hai shi na me de zhuang zhi ling yun |
[01:17.589] | huo wo neng zhao dao qi ta sheng ming gai xie di qiu de ming yun |
[01:20.920] | wo zui xian fei dao mu xing yan jiu yi xia mu wei yi |
[01:23.722] | zai dao 10 yi ying li wai de tu xing kan kan piao liang de tu xing huan |
[01:27.041] | zai zhe huang wu zhi di wo da ke bian de wu suo wei ji |
[01:30.101] | chu le ou er de si nian zhe zen neng rang wo bu xin fan |
[01:32.901] | lv xing zhe 1 hao zai zhe li li wo er qu |
[01:35.461] | er wo de ji xu zou xiang na guang kuo de tai yang xi |
[01:38.521] | di qiu shang dui wo de gu shi you mei you zhui xu |
[01:41.082] | liu lang le zhe me yuan de ju li dan wo cong wei kan jian guo shang di |
[01:44.421] | wo you fei xing le san nian |
[01:45.702] | cong hai wang xing de bei ji di kong lue guo |
[01:47.491] | tian qi bu hui na me de shan bian |
[01:49.011] | zhe li ke bi di qiu you geng duo de xue duo |
[01:50.581] | wo gu shen piao liu zai zhe yu zhou zhi zhong |
[01:52.881] | deng shi qu xin hao hou shi fou hai you ren ji de wo |
[01:55.721] | zhe li shi zai shi tai guo chen mo |
[01:57.159] | wo pa zai guo hen jiu hen jiu wo lian zi ji dou wang le |
[02:00.241] | wu shu ge ri ye wo jian ao zhe du guo |
[02:02.051] | pei ban wo de zhi you wan qian xing hui he ou er ting ting ba he de ge |
[02:07.941] | ji ge jia ting cong wo fa she qi jiu fu ze wo de guan ce |
[02:10.741] | 35 nian lai wo pai xia de zhao pian shi fou neng dai gei ta men huan le |
[02:13.290] | ye xu wo jiu shi ta men zai tai kong zhong de jing shen zhi cheng |
[02:16.390] | he xin de xing xing xiang yu bu zhi bu jue guan chuan le ta men de yi sheng |
[02:19.210] | ta men jie hun le |
[02:20.750] | wo ji xu qian jin |
[02:22.030] | ta men you le sun bei |
[02:23.550] | wo reng zai qian xing |
[02:25.081] | wo ceng mu du guo xing chen de po mie |
[02:26.620] | ye zeng mu du guo guang ming de xin sheng |
[02:28.160] | ke wang gui qi shi duo me de po qie |
[02:29.700] | cui can de yu zhou shi na me de bing leng |
[02:31.790] | si hu zhe yu zhou zhong yi qie de yi qie zhi sheng wo cun zai zhe |
[02:37.780] | wo ye wen guo wo zi ji shi fou zai ye hui bu lai le li kai le jia de mu di zhi shi wei le yi ge xu wu |
[02:42.916] | wo zhen de hai pa zou de tai yuan zui zhong hui mi lu |
[02:45.720] | ji wan nian hou zen ke neng hui bei ren men gei ji zhu |
[02:48.290] | dao da ban ren ma zuo shi guang mang shi zai tai guo yu ci mu |
[02:51.100] | huo bei xi ru hei dong gan shou zhe cong wei you guo ju da de mi du |
[02:54.420] | ji shi nian hou wo zhong jiang yong jin wo de neng liang |
[02:56.980] | chuan yue xing ji kong jian |
[02:58.270] | qu dao na tai yang feng dou gua bu dao de di fang |
[03:00.328] | bu zhi dao zai guo duo shao nian |
[03:01.508] | ren lei dou yi jing mie jue |
[03:02.797] | jiu xiang mei you lai guo zhe ge yu zhou |
[03:04.597] | wo reng ran piao liu zai mang mang xing he |
[03:06.897] | ba zao yi zhong jie de xing qiu gu shi shu shuo |
[03:08.938] | na shi hou zhe ge shi jie |
[03:10.177] | zhi sheng xia lv xing zhe |
[03:11.457] | zheng ming zhe wo men ceng jing cun zai guo |
[03:15.307] | Look again at that dot. That' s here. That' s home. That' s us. |
[03:15.307] | zai zi xi kan kan na ge xiao dian. jiu shi zhe li, jiu shi wo men de jia, jiu shi wo men. |
[03:19.397] | everyone you love, everyone you know, everyone you ever heard of, every human being who ever was, lived out their lives. |
[03:19.397] | zai zhe dian shang mei ge ni ai de ren mei ge ni ren shi de ren mei ge ni ceng jing ting guo de ren, yi ji mei ge ceng jing cun zai de ren, dou zai na li guo wan yi sheng. |
[03:26.167] | The Earth is the only world we known, so far, to harbor life. |
[03:26.167] | di qiu shi qi jin wei zhi wei yi de qi shen zhi suo. zhi shao zai ke jian de wei lai |
[03:29.517] | There is nowhere else, at least in the near future, to which our species could migrate. |
[03:29.517] | ren lei bie wu ta chu ke gong qian xi. |
[03:34.898] | There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. |
[03:34.898] | xi wang mei you bi zhe zhang cong yuan chu pai she wo men wei xiao shi jie de zhao pian geng hao de shi fan, qu zhan shi ren lei zi da de yu chun.. |
[03:41.247] | To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, |
[03:41.247] | dui wo lai shuo, zhe yi wei zhe wo men you ze ren geng jia you shan di guan huai bi ci, bao hu he zhen xi zhe dan lan an dian |
[03:48.236] | the only home we' ve ever known. |
[03:48.236] | zhe ge wo men mu qian suo zhi wei yi de jia yuan |
[00:00.000] | zuò cí : lù míng fēi Ricardo |
[00:01.000] | zuò qǔ : lù míng fēi Ricardo |
[00:09.991] | biān qǔ: Guillermo |
[00:13.071] | hòu qī: xxloki |
[00:23.821] | wǒ dài shàng èr jìn zhì yǔ yīn yuè cóng fó luó lǐ dá fā shè qián wǎng nà wú yín de tài kōng |
[00:28.691] | mù dì dì yě bù nà me jīng què qián lù de wèi zhī wǒ zhǐ xī wàng zhè lǐ de rén men huì |
[00:33.301] | remember me when I' m gone |
[00:34.842] | dāng suǒ yǒu de gǎn zhī dōu bèi héng xīng de guāng máng cì chuān |
[00:37.661] | zhè chén zhòng de dàn zi zài jiān shàng wǒ hái bù tài xí guàn |
[00:40.741] | jiā xiāng guò yú yáo yuǎn ér yǔ zhòu guò yú hào hàn |
[00:43.541] | zhī shí kě bù zhǐ zài kǎo juàn shì fǒu néng tīng dào zhè lǐ de zhào huàn |
[00:46.351] | zàn měi bù néng bèi chuán dá |
[00:47.911] | kuī shì yě bù néng bèi chù jí |
[00:49.191] | wǒ jiù xiàng bèi shén míng zhù shì zhe de lóu yǐ |
[00:51.231] | wú fǎ dòng tan |
[00:52.261] | bù zì jué dì fā zhe dǒu bǎ hū xī fàng huǎn zài fàng huǎn |
[00:54.822] | zài wú qióng jìn de piāo liú yǔ wú qióng jìn de jì jìng zhōng gǎn shòu wú qióng jìn de jì mò wú qióng jìn de kōng xū |
[00:59.931] | yǔ wú qióng jìn de měi |
[01:01.721] | wǒ xiàn zài lí dì qiú dà yuē 197. 2 yì gōng lǐ |
[01:04.272] | kě yǐ lái jiē wǒ huí jiā ma |
[01:05.812] | xiàn zài chū fā yòng guāng sù fēi xíng |
[01:07.621] | 18 gè xiǎo shí jiù néng zhuī shàng wǒ |
[01:09.661] | hái yǒu 300 nián wǒ jiù huì dá dào tài yáng xì biān jì ào ěr tè xīng yún tài yáng xì xíng chéng shí xīng yún de cán liú |
[01:12.732] | sī tōng xiān shēng shì fǒu hái xiàng nián qīng shí nà me yīng jùn Edward stone lǚ xíng zhě jì huà tí chū zhě |
[01:15.281] | rén lèi shì fǒu hái shì nà me de zhuàng zhì líng yún |
[01:17.589] | huò wǒ néng zhǎo dào qí tā shēng mìng gǎi xiě dì qiú de mìng yùn |
[01:20.920] | wǒ zuì xiān fēi dào mù xīng yán jiū yī xià mù wèi yī |
[01:23.722] | zài dào 10 yì yīng lǐ wài de tǔ xīng kàn kàn piào liàng de tǔ xīng huán |
[01:27.041] | zài zhè huāng wú zhī dì wǒ dà kě biàn de wú suǒ wèi jì |
[01:30.101] | chú le ǒu ěr de sī niàn zhè zěn néng ràng wǒ bù xīn fán |
[01:32.901] | lǚ xíng zhě 1 hào zài zhè lǐ lí wǒ ér qù |
[01:35.461] | ér wǒ dé jì xù zǒu xiàng nà guǎng kuò de tài yáng xì |
[01:38.521] | dì qiú shàng duì wǒ de gù shì yǒu méi yǒu zhuī xù |
[01:41.082] | liú làng le zhè me yuǎn de jù lí dàn wǒ cóng wèi kàn jiàn guò shàng dì |
[01:44.421] | wǒ yòu fēi xíng le sān nián |
[01:45.702] | cóng hǎi wáng xīng de běi jí dī kōng lüè guò |
[01:47.491] | tiān qì bú huì nà me de shàn biàn |
[01:49.011] | zhè lǐ kě bǐ dì qiú yǒu gèng duō de xuě duǒ |
[01:50.581] | wǒ gū shēn piāo liú zài zhè yǔ zhòu zhī zhōng |
[01:52.881] | děng shī qù xìn hào hòu shì fǒu hái yǒu rén jì de wǒ |
[01:55.721] | zhè lǐ shí zài shì tài guò chén mò |
[01:57.159] | wǒ pà zài guò hěn jiǔ hěn jiǔ wǒ lián zì jǐ dōu wàng le |
[02:00.241] | wú shù gè rì yè wǒ jiān áo zhe dù guò |
[02:02.051] | péi bàn wǒ de zhǐ yǒu wàn qiān xīng huī hé ǒu ěr tīng tīng bā hè de gē |
[02:07.941] | jǐ gè jiā tíng cóng wǒ fā shè qǐ jiù fù zé wǒ de guān cè |
[02:10.741] | 35 nián lái wǒ pāi xià de zhào piān shì fǒu néng dài gěi tā men huān lè |
[02:13.290] | yě xǔ wǒ jiù shì tā men zài tài kōng zhōng de jīng shén zhī chēng |
[02:16.390] | hé xīn de xíng xīng xiàng yù bù zhī bù jué guàn chuān le tā men de yī shēng |
[02:19.210] | tā men jié hūn le |
[02:20.750] | wǒ jì xù qián jìn |
[02:22.030] | tā men yǒu le sūn bèi |
[02:23.550] | wǒ réng zài qián xíng |
[02:25.081] | wǒ céng mù dǔ guò xīng chén de pò miè |
[02:26.620] | yě zēng mù dǔ guò guāng míng de xīn shēng |
[02:28.160] | kě wàng guī qī shì duō me de pò qiè |
[02:29.700] | cuǐ càn de yǔ zhòu shì nà me de bīng lěng |
[02:31.790] | sì hū zhè yǔ zhòu zhōng yī qiè de yī qiè zhǐ shèng wǒ cún zài zhe |
[02:37.780] | wǒ yě wèn guò wǒ zì jǐ shì fǒu zài yě huí bù lái le lí kāi le jiā dé mù dì zhǐ shì wèi le yí gè xū wú |
[02:42.916] | wǒ zhēn de hài pà zǒu dé tài yuǎn zuì zhōng huì mí lù |
[02:45.720] | jǐ wàn nián hòu zěn kě néng huì bèi rén men gěi jì zhù |
[02:48.290] | dào dá bàn rén mǎ zuò shí guāng máng shí zài tài guò yú cì mù |
[02:51.100] | huò bèi xī rù hēi dòng gǎn shòu zhè cóng wèi yǒu guò jù dà de mì dù |
[02:54.420] | jǐ shí nián hòu wǒ zhōng jiāng yòng jìn wǒ de néng liàng |
[02:56.980] | chuān yuè xīng jì kōng jiān |
[02:58.270] | qù dào nà tài yáng fēng dōu guā bú dào de dì fāng |
[03:00.328] | bù zhī dào zài guò duō shào nián |
[03:01.508] | rén lèi dōu yǐ jīng miè jué |
[03:02.797] | jiù xiàng méi yǒu lái guò zhè gè yǔ zhòu |
[03:04.597] | wǒ réng rán piāo liú zài máng máng xīng hé |
[03:06.897] | bǎ zǎo yǐ zhōng jié de xīng qiú gù shì shù shuō |
[03:08.938] | nà shí hou zhè gè shì jiè |
[03:10.177] | zhǐ shèng xià lǚ xíng zhě |
[03:11.457] | zhèng míng zhe wǒ men céng jīng cún zài guò |
[03:15.307] | Look again at that dot. That' s here. That' s home. That' s us. |
[03:15.307] | zài zǐ xì kàn kàn nà gè xiǎo diǎn. jiù shì zhè lǐ, jiù shì wǒ men de jiā, jiù shì wǒ men. |
[03:19.397] | everyone you love, everyone you know, everyone you ever heard of, every human being who ever was, lived out their lives. |
[03:19.397] | zài zhè diǎn shàng měi gè nǐ ài de rén měi gè nǐ rèn shi de rén měi gè nǐ céng jīng tīng guò de rén, yǐ jí měi gè céng jīng cún zài de rén, dōu zài nà li guò wán yī shēng. |
[03:26.167] | The Earth is the only world we known, so far, to harbor life. |
[03:26.167] | dì qiú shì qì jīn wéi zhǐ wéi yī de qī shēn zhī suǒ. zhì shǎo zài kě jiàn de wèi lái |
[03:29.517] | There is nowhere else, at least in the near future, to which our species could migrate. |
[03:29.517] | rén lèi bié wú tā chǔ kě gōng qiān xǐ. |
[03:34.898] | There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. |
[03:34.898] | xī wàng méi yǒu bǐ zhè zhāng cóng yuǎn chù pāi shè wǒ men wēi xiǎo shì jiè de zhào piān gèng hǎo de shì fàn, qù zhǎn shì rén lèi zì dà de yú chǔn.. |
[03:41.247] | To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, |
[03:41.247] | duì wǒ lái shuō, zhè yì wèi zhe wǒ men yǒu zé rèn gèng jiā yǒu shàn dì guān huái bǐ cǐ, bǎo hù hé zhēn xī zhè dàn lán àn diǎn |
[03:48.236] | the only home we' ve ever known. |
[03:48.236] | zhè gè wǒ men mù qián suǒ zhī wéi yī de jiā yuán |