| 作曲 : Internet | |
| 作词 : Rejez | |
| Elzat: | |
| خۇشاللىقىم پەقەتلا بىر چىمدىم، | |
| بۇنىڭغا زادى ئاغرىناي كىمدىن؟ | |
| جاراھەتتە يۈرۈگۈم... ... ۈششش، | |
| Rejez: | |
| ئانام ئۇقمىسۇن، ئانام ئۇقمىسۇن، | |
| 不能让妈妈知道,不能让妈妈知道 | |
| ئۆتۈنەي ئىسمەمنى ئاتىماڭلار!ئانام ئۇقمىسۇن، | |
| 求你们不要叫我的名字!不能让妈妈知道 | |
| ئانام تېنىچلىقتا يەنە بىر ئاز قېنىپراق ئۇخلىسۇن. | |
| 让妈妈在安静的环境中好好的睡一觉 | |
| شۇم خەۋەر ئەمەس، پەقەتلا غۇبارسىز بالىلىقىم ئانامنىڭ چۈشىنى يوقلىسۇن، | |
| 不是让坏消息,而是只让童年美好时光在妈妈的美梦里打转 | |
| بىرۋاق بولسىمۇ ئانام غەم يىمەستىن غىزادا قورساقنى توقلىسۇن. | |
| 就算是一次也要让他不吃苦的填饱肚子 | |
| مەن بەڭباش چالغاندا ھاياتىمغا دۈدۈك،(پۈشتەك) | |
| 当我这个无知四处闯祸 | |
| ئانام پايپېتەك ئارقىمدا ھالى مۈدۈك،(كىچىك) | |
| 当妈妈每次为了收拾我的烂摊子累的直不起腰 | |
| ئېھ، بېچارە ئانامنىڭ مەڭزى ياشقا كۆنۈك، | |
| 唉,可怜的妈妈习惯了哭泣 | |
| كۆز نۇرى سىرغىپ ئېقىپ كېتىپ ئەمدى كۆزى خۇنۈك.(نۇرسىز) | |
| 泛黄的眼光已经变得模糊 | |
| ئانام ئۇخمىسۇن: | |
| 别让妈妈知道 | |
| گۆدەكلىكتە ئېغىناپ توپىدا ياتقاننى، | |
| 小时候不懂事躺在泥土里 | |
| ياشلىق- شاشلىقتا تاياق يەپ ياتقاننى، | |
| 年轻气盛时的打架惹事 | |
| قىرانلىقتا مەندەك بىر زابوينىڭ كوچا گىرۋىكىدە قۇسۇق ئارىسىدا ياتقاننى، | |
| 风华正茂时像我这样酒鬼躺在路边 | |
| دەتتىكام دەپ مەيدەمگە ئۇرۇپلا ئاتقاننى، | |
| 不管不顾时拍起胸脯就跳出来 | |
| غەپلەتتە پاتقاققا پاتقاننى، | |
| 遇到难事解决不了 | |
| كىشىدىن ئېلىپ ھەم ساتقاننى، | |
| 从别人那儿索取还去诱卖 | |
| ئاز-كۆپ رىيازەت تارتقاننى، | |
| 多少吃了点苦头 | |
| ھارام ئىشقا ھەسسەمنى قاتقاننى، | |
| 干了不应该干的事 | |
| مۇشەققەتتە ئۇھ تارتقاننى، | |
| 难事中叹气 | |
| جەبىرنىڭ تاغىرىنى جاپادا غولۇمغا ئارتقاننى، | |
| 背起那痛苦的麻袋 | |
| بىلىپ قالسا ئانام، | |
| 万一让妈妈知道 | |
| بىچارە بالام، | |
| 说我可怜的孩子 | |
| دەپ بولۇر بىئارام، | |
| 会让她难受 | |
| ئاقسا يېشى تارام، | |
| 流着眼泪 | |
| ھالال دىماقتا نەپەسلىرىم ھارام | |
| 会让我变得没有办法呼吸 | |
| بولۇپ ھەتتاكى ئېغىرلاپ كېتەر مېنىڭ يۈرەك، دىل يارام، | |
| 甚至会让我心里的创伤更加加深 | |
| تىلىگىم ئانام بىر شېرىنلىق خۇرسىنىپ بالام ئامان دەپ كۆرسۈن چۈش، | |
| 我只希望妈妈能在美梦中梦到我是健康无忧的 | |
| گەر ياتساممۇ مەن سوغۇق زەي *** رازى، ئانام ئۇخمىسۇن ۈششششش | |
| 就算我躺在冰冷的山洞里,不能让妈妈知道 | |
| Elzat: | |
| خۇشاللىقىم پەقەتلا بىر چىمدىم، | |
| بۇنىڭغا زادى ئاغرىناي كىمدىن؟ | |
| جاراھەتتە يۈرۈگۈم... ... ۈششش، | |
| Rejez: | |
| كۆپ گۇنايىم، | |
| 过错太多 | |
| خىجالەتتىن خىجالەت كۆپ گۇنايىم، | |
| 为这些过错都感到羞耻 | |
| ۋاي يارىم گۈلئايىم، | |
| 哎,我的爱人 | |
| دەپ ئانام ئۇزغا بولالـمىدىم مۇلايىم، | |
| 不能对妈妈这么温柔体贴 | |
| ئانام ئۇقمىسۇن مەندەك بىر يارىماس ئوغلى بولۇپ قالدى سايىم. | |
| 不能让妈妈知道我这个儿子是这么的无能 | |
| بارا-بارا شۇنداق كۈنسايىن، | |
| 日复一日,年复一年 | |
| چۈچۈك تىلىمدا ئانام ئەڭ گۈزەل دېگەن ئەھدەمنى بۇزۇپتىمەن ئانام ئۇقمىسۇن مەن بىر خائىن. | |
| 纯粹的语中已经不是妈妈最美,不能让妈妈知道我是个间谍 | |
| بىر غۇلاش ھاياتىم ئۈستىدە، ئانامنى رازى قىلغىنىم بىر غېرىش، | |
| 短暂的人生中,让妈妈认同的时刻只有呢么一点 | |
| ئانام ئۇقمىسۇن ئۆزۈمدىن ئاغرىنىپ تىكەن سىقىمداپ قانىسا پەنجىم.(بارماق) | |
| 不能让妈妈因为跟自己呕气都已经伤害自己 | |
| دوزاقتەك ھاياتىم ئۈستىدە پەقەتلا ئانامدۇر گۈزەل بىر بېھىش، | |
| 在地狱般的生活里妈妈才是那一片曙光 | |
| ئانام ئۇقمىسۇن بىر رەت بولسىمۇ ئۆزۈمگە تەئەللۇق بولسۇن بۇ رەنجىم.(دەرد-ئەلەم) | |
| 不能让妈妈知道,就算是一次痛苦也应该由我来承担 | |
| ئانام ھۆسنىدىن پەقەتلا بىر ئاز، بولسىمۇ يوقۇسۇن كۆڭلۈمدە تەشۋىش، | |
| 妈妈的美貌不能消失,该消失应该是心里的恐慌 | |
| ئانام ئۇقمىسۇن ئەي كۆزۈم ئۆتۈنەي ياش بىلەن دەردىمنى قىلـمىغىن تەرجىم. | |
| 千万不能让妈妈知道,拜托不能让眼睛出卖了我 | |
| خۇشاللىقىم ئانامدا قالسۇن، مەن بىلەن يوقۇسۇن ماڭا تەۋە كەچمىش، | |
| 欢乐留给妈妈,让我跟一切的不开心一起消失 | |
| ئانام ئۇقمىسۇن گەر كەتسەممۇ،ئانامنى رازى قىلسۇن ئارقىمدىن كەنجىم،(ئۆينىڭ كىچىكى) | |
| 虽然走了也不能让妈妈知道,就算是老幺也要让妈妈开心 | |
| تىلىمغا تاش، گەر ئانام ماغدۇردىن قالسا ئانامنىڭ ئوڭ-سول يېقى مەن بولاي، | |
| 不乱说,如果妈妈有气无力那我愿意当她的左右拐杖 | |
| گەر ئانام تۈگىسە، ئانام ياتقان «مازار غوجام»نىڭ ھەتتاكى شەيىقى مەن بولاي، | |
| 万一妈妈不在了,让我来当坟墓的稻草人 | |
| (ئەزگۈ بايانلار ئۈستىدە ماغدۇرۇم كۆپ، ئانامنى كۈلدۈرۈشكە يوقتۇر كۈش(كۈچ | |
| 吉祥的话语满嘴都是,唯独没有力气让妈妈开心 | |
| ئىمكانىم ئۈستىدە قولۇمدىن كېلىشى پەقەتلا ئانام ئۇقمىسۇن ۈششششششش. | |
| 我只能做的只有不让妈妈知道 | |
| Elzat: | |
| خۇشاللىقىم پەقەتلا بىر چىمدىم | |
| بۇنىڭغا زادى ئاغرىناي كىمدىن؟ | |
| جاراھەتتە يۈرۈگۈم... ... ۈششش |
| zuo qu : Internet | |
| zuo ci : Rejez | |
| Elzat: | |
| ... ... | |
| Rejez: | |
| bu neng rang ma ma zhi dao, bu neng rang ma ma zhi dao | |
| ! | |
| qiu ni men bu yao jiao wo de ming zi! bu neng rang ma ma zhi dao | |
| . | |
| rang ma ma zai an jing de huan jing zhong hao hao de shui yi jiao | |
| bu shi rang huai xiao xi, er shi zhi rang tong nian mei hao shi guang zai ma ma de mei meng li da zhuan | |
| . | |
| jiu suan shi yi ci ye yao rang ta bu chi ku de tian bao du zi | |
| dang wo zhe ge wu zhi si chu chuang huo | |
| dang ma ma mei ci wei le shou shi wo de lan tan zi lei de zhi bu qi yao | |
| ai, ke lian de ma ma xi guan le ku qi | |
| . | |
| fan huang de yan guang yi jing bian de mo hu | |
| : | |
| bie rang ma ma zhi dao | |
| xiao shi hou bu dong shi tang zai ni tu li | |
| nian qing qi sheng shi de da jia re shi | |
| feng hua zheng mao shi xiang wo zhe yang jiu gui tang zai lu bian | |
| bu guan bu gu shi pai qi xiong pu jiu tiao chu lai | |
| yu dao nan shi jie jue bu liao | |
| cong bie ren na er suo qu hai qu you mai | |
| duo shao chi le dian ku tou | |
| gan liao bu ying gai gan de shi | |
| nan shi zhong tan qi | |
| bei qi na tong ku de ma dai | |
| wan yi rang ma ma zhi dao | |
| shuo wo ke lian de hai zi | |
| hui rang ta nan shou | |
| liu zhuo yan lei | |
| hui rang wo bian de mei you ban fa hu xi | |
| shen zhi hui rang wo xin li de chuang shang geng jia jia shen | |
| wo zhi xi wang ma ma neng zai mei meng zhong meng dao wo shi jian kang wu you de | |
| jiu suan wo tang zai bing leng de shan dong li, bu neng rang ma ma zhi dao | |
| Elzat: | |
| ... ... | |
| Rejez: | |
| guo cuo tai duo | |
| wei zhei xie guo cuo dou gan dao xiu chi | |
| ai, wo de ai ren | |
| bu neng dui ma ma zhe me wen rou ti tie | |
| . | |
| bu neng rang ma ma zhi dao wo zhe ge er zi shi zhe me de wu neng | |
| ri fu yi ri, nian fu yi nian | |
| . | |
| chun cui de yu zhong yi jing bu shi ma ma zui mei, bu neng rang ma ma zhi dao wo shi ge jian die | |
| duan zan de ren sheng zhong, rang ma ma ren tong de shi ke zhi you ne me yi dian | |
| . | |
| bu neng rang ma ma yin wei gen zi ji ou qi dou yi jing shang hai zi ji | |
| zai di yu ban de sheng huo li ma ma cai shi na yi pian shu guang | |
| . | |
| bu neng rang ma ma zhi dao, jiu suan shi yi ci tong ku ye ying gai you wo lai cheng dan | |
| ma ma de mei mao bu neng xiao shi, gai xiao shi ying gai shi xin li de kong huang | |
| . | |
| qian wan bu neng rang ma ma zhi dao, bai tuo bu neng rang yan jing chu mai le wo | |
| huan le liu gei ma ma, rang wo gen yi qie de bu kai xin yi qi xiao shi | |
| sui ran zou le ye bu neng rang ma ma zhi dao, jiu suan shi lao yao ye yao rang ma ma kai xin | |
| bu luan shuo, ru guo ma ma you qi wu li na wo yuan yi dang ta de zuo you guai zhang | |
| wan yi ma ma bu zai le, rang wo lai dang fen mu de dao cao ren | |
| ji xiang de hua yu man zui dou shi, wei du mei you li qi rang ma ma kai xin | |
| . | |
| wo zhi neng zuo de zhi you bu rang ma ma zhi dao | |
| Elzat: | |
| ... ... |
| zuò qǔ : Internet | |
| zuò cí : Rejez | |
| Elzat: | |
| ... ... | |
| Rejez: | |
| bù néng ràng mā mā zhī dào, bù néng ràng mā mā zhī dào | |
| ! | |
| qiú nǐ men bú yào jiào wǒ de míng zì! bù néng ràng mā mā zhī dào | |
| . | |
| ràng mā mā zài ān jìng de huán jìng zhōng hǎo hǎo de shuì yī jiào | |
| bú shì ràng huài xiāo xī, ér shì zhǐ ràng tóng nián měi hǎo shí guāng zài mā mā de měi mèng lǐ dǎ zhuǎn | |
| . | |
| jiù suàn shì yī cì yě yào ràng tā bù chī kǔ de tián bǎo dǔ zi | |
| dāng wǒ zhè gè wú zhī sì chù chuǎng huò | |
| dāng mā mā měi cì wèi le shōu shí wǒ de làn tān zi lèi de zhí bù qǐ yāo | |
| āi, kě lián de mā mā xí guàn le kū qì | |
| . | |
| fàn huáng de yǎn guāng yǐ jīng biàn de mó hu | |
| : | |
| bié ràng mā mā zhī dào | |
| xiǎo shí hòu bù dǒng shì tǎng zài ní tǔ lǐ | |
| nián qīng qì shèng shí de dǎ jià rě shì | |
| fēng huá zhèng mào shí xiàng wǒ zhè yàng jiǔ guǐ tǎng zài lù biān | |
| bù guǎn bù gù shí pāi qǐ xiōng pú jiù tiào chū lái | |
| yù dào nán shì jiě jué bù liǎo | |
| cóng bié rén nà ér suǒ qǔ hái qù yòu mài | |
| duō shǎo chī le diǎn kǔ tóu | |
| gàn liǎo bù yīng gāi gàn de shì | |
| nán shì zhōng tàn qì | |
| bèi qǐ nà tòng kǔ de má dài | |
| wàn yī ràng mā mā zhī dào | |
| shuō wǒ kě lián de hái zi | |
| huì ràng tā nán shòu | |
| liú zhuó yǎn lèi | |
| huì ràng wǒ biàn de méi yǒu bàn fǎ hū xī | |
| shèn zhì huì ràng wǒ xīn lǐ de chuāng shāng gèng jiā jiā shēn | |
| wǒ zhǐ xī wàng mā mā néng zài měi mèng zhōng mèng dào wǒ shì jiàn kāng wú yōu de | |
| jiù suàn wǒ tǎng zài bīng lěng de shān dòng lǐ, bù néng ràng mā mā zhī dào | |
| Elzat: | |
| ... ... | |
| Rejez: | |
| guò cuò tài duō | |
| wèi zhèi xiē guò cuò dōu gǎn dào xiū chǐ | |
| āi, wǒ de ài rén | |
| bù néng duì mā mā zhè me wēn róu tǐ tiē | |
| . | |
| bù néng ràng mā mā zhī dào wǒ zhè gè ér zi shì zhè me de wú néng | |
| rì fù yī rì, nián fù yī nián | |
| . | |
| chún cuì de yǔ zhōng yǐ jīng bú shì mā mā zuì měi, bù néng ràng mā mā zhī dào wǒ shì gè jiàn dié | |
| duǎn zàn de rén shēng zhōng, ràng mā mā rèn tóng de shí kè zhǐ yǒu ne me yì diǎn | |
| . | |
| bù néng ràng mā mā yīn wèi gēn zì jǐ òu qì dōu yǐ jīng shāng hài zì jǐ | |
| zài dì yù bān de shēng huó lǐ mā mā cái shì nà yī piàn shǔ guāng | |
| . | |
| bù néng ràng mā mā zhī dào, jiù suàn shì yī cì tòng kǔ yě yīng gāi yóu wǒ lái chéng dān | |
| mā mā de měi mào bù néng xiāo shī, gāi xiāo shī yīng gāi shì xīn lǐ de kǒng huāng | |
| . | |
| qiān wàn bù néng ràng mā mā zhī dào, bài tuō bù néng ràng yǎn jīng chū mài le wǒ | |
| huān lè liú gěi mā mā, ràng wǒ gēn yī qiè de bù kāi xīn yì qǐ xiāo shī | |
| suī rán zǒu le yě bù néng ràng mā mā zhī dào, jiù suàn shì lǎo yāo yě yào ràng mā mā kāi xīn | |
| bù luàn shuō, rú guǒ mā mā yǒu qì wú lì nà wǒ yuàn yì dāng tā de zuǒ yòu guǎi zhàng | |
| wàn yī mā mā bù zài le, ràng wǒ lái dāng fén mù de dào cǎo rén | |
| jí xiáng de huà yǔ mǎn zuǐ dōu shì, wéi dú méi yǒu lì qì ràng mā mā kāi xīn | |
| . | |
| wǒ zhǐ néng zuò de zhǐ yǒu bù ràng mā mā zhī dào | |
| Elzat: | |
| ... ... |