Enya | |
Miscellaneous | |
Oíche Chiún | |
Traditional, Irish Gaelic | |
Oíche Chiúin | |
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, | |
Cách 'na suan dís araon. | |
Dís is dílse 'faire le spéis | |
Naíon beag, leanbh ceansa 'gus caomh. | |
Críost, 'na chodladh go sámh. | |
Críost, 'na chodladh go sámh. | |
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, | |
Aoirí ar dtús chuala 'n scéal. | |
Allelúia aingeal ag glaoch. | |
Cantain suairc i ngar is i gcéin. | |
Críost an Slánaitheoir Féin. | |
Críost an Slánaitheoir Féin. | |
----- | |
Translation | |
Silent Night | |
Silent night, night of God's son, | |
Everyone is asleep, the pair together. | |
The most faithful pair, watching with hope | |
A little baby, a mild and gentle child. | |
Christ, calmly asleep. | |
Christ, calmly asleep. | |
Silent night, night of God's son, | |
Shepherds were first to hear the tale. | |
The angels crying out Alleluia. | |
Lovely chanting near and far. | |
Christ, the saviour himself. | |
Christ, the saviour himself. |
Enya | |
Miscellaneous | |
Oi che Chiu n | |
Traditional, Irish Gaelic | |
Oi che Chiu in | |
Oi che chiu in, oi che Mhic De, | |
Ca ch ' na suan di s araon. | |
Di s is di lse ' faire le spe is | |
Nai on beag, leanbh ceansa ' gus caomh. | |
Cri ost, ' na chodladh go sa mh. | |
Cri ost, ' na chodladh go sa mh. | |
Oi che chiu in, oi che Mhic De, | |
Aoiri ar dtu s chuala ' n sce al. | |
Allelu ia aingeal ag glaoch. | |
Cantain suairc i ngar is i gce in. | |
Cri ost an Sla naitheoir Fe in. | |
Cri ost an Sla naitheoir Fe in. | |
Translation | |
Silent Night | |
Silent night, night of God' s son, | |
Everyone is asleep, the pair together. | |
The most faithful pair, watching with hope | |
A little baby, a mild and gentle child. | |
Christ, calmly asleep. | |
Christ, calmly asleep. | |
Silent night, night of God' s son, | |
Shepherds were first to hear the tale. | |
The angels crying out Alleluia. | |
Lovely chanting near and far. | |
Christ, the saviour himself. | |
Christ, the saviour himself. |
Enya | |
Miscellaneous | |
Oí che Chiú n | |
Traditional, Irish Gaelic | |
Oí che Chiú in | |
Oí che chiú in, oí che Mhic Dé, | |
Cá ch ' na suan dí s araon. | |
Dí s is dí lse ' faire le spé is | |
Naí on beag, leanbh ceansa ' gus caomh. | |
Crí ost, ' na chodladh go sá mh. | |
Crí ost, ' na chodladh go sá mh. | |
Oí che chiú in, oí che Mhic Dé, | |
Aoirí ar dtú s chuala ' n scé al. | |
Allelú ia aingeal ag glaoch. | |
Cantain suairc i ngar is i gcé in. | |
Crí ost an Slá naitheoir Fé in. | |
Crí ost an Slá naitheoir Fé in. | |
Translation | |
Silent Night | |
Silent night, night of God' s son, | |
Everyone is asleep, the pair together. | |
The most faithful pair, watching with hope | |
A little baby, a mild and gentle child. | |
Christ, calmly asleep. | |
Christ, calmly asleep. | |
Silent night, night of God' s son, | |
Shepherds were first to hear the tale. | |
The angels crying out Alleluia. | |
Lovely chanting near and far. | |
Christ, the saviour himself. | |
Christ, the saviour himself. |