Song | Vie Ephémère |
Artist | Dark Sanctuary |
Album | Thoughts: 9 Years In The Sanctuary |
Download | Image LRC TXT |
"Oubliant le sang... | |
Fuyant l'incision... | |
Mon choix est irrévocable... | |
Et mystique sera son aboutissement... | |
Je ne peux expliquer, | |
Si j'ai peur de rester, | |
Ou bien peur de partir... | |
Mais je frémis | |
A l'idée de trépasser... | |
Tout cela va si vite... | |
Est-il trop tard ? | |
Vais-je mourir ? | |
La nuit m'entoure... | |
Serais-je remercié de ce courage... | |
Serais-je gracié pour ce départ... | |
Je défie la mort naturelle... | |
J'échappe enfin à la vie éphémère..." | |
[Translation] | |
[Ephemereal Life] | |
[Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr] | |
"Forgetting the blood... | |
Fleeing the incision... | |
My choice is irrevocable... | |
And mystical shall be its result... | |
I cannot explain | |
Whether I am afraid of staying, | |
Or afraid of leaving... | |
But I shudder | |
At the idea of passing away... | |
All this goes so fast... | |
Is it too late ? | |
Am I going to die ? | |
Night surrounds me... | |
Will I be thanked for this courage... | |
Will I be blessed for my leaving... | |
I defy the natural death... | |
I escape ephemeral life at last... " | |
[Translated from french by Aries] |
" Oubliant le sang... | |
Fuyant l' incision... | |
Mon choix est irre vocable... | |
Et mystique sera son aboutissement... | |
Je ne peux expliquer, | |
Si j' ai peur de rester, | |
Ou bien peur de partir... | |
Mais je fre mis | |
A l' ide e de tre passer... | |
Tout cela va si vite... | |
Estil trop tard nbsp? | |
Vaisje mourir nbsp? | |
La nuit m' entoure... | |
Seraisje remercie de ce courage... | |
Seraisje gracie pour ce de part... | |
Je de fie la mort naturelle... | |
J'e chappe enfin la vie e phe me re..." | |
Translation | |
Ephemereal Life | |
Music by Arkdae, Lyrics by Sombre C r | |
" Forgetting the blood... | |
Fleeing the incision... | |
My choice is irrevocable... | |
And mystical shall be its result... | |
I cannot explain | |
Whether I am afraid of staying, | |
Or afraid of leaving... | |
But I shudder | |
At the idea of passing away... | |
All this goes so fast... | |
Is it too late nbsp? | |
Am I going to die nbsp? | |
Night surrounds me... | |
Will I be thanked for this courage... | |
Will I be blessed for my leaving... | |
I defy the natural death... | |
I escape ephemeral life at last... " | |
Translated from french by Aries |
" Oubliant le sang... | |
Fuyant l' incision... | |
Mon choix est irré vocable... | |
Et mystique sera son aboutissement... | |
Je ne peux expliquer, | |
Si j' ai peur de rester, | |
Ou bien peur de partir... | |
Mais je fré mis | |
A l' idé e de tré passer... | |
Tout cela va si vite... | |
Estil trop tard nbsp? | |
Vaisje mourir nbsp? | |
La nuit m' entoure... | |
Seraisje remercié de ce courage... | |
Seraisje gracié pour ce dé part... | |
Je dé fie la mort naturelle... | |
J'é chappe enfin la vie é phé mè re..." | |
Translation | |
Ephemereal Life | |
Music by Arkdae, Lyrics by Sombre C r | |
" Forgetting the blood... | |
Fleeing the incision... | |
My choice is irrevocable... | |
And mystical shall be its result... | |
I cannot explain | |
Whether I am afraid of staying, | |
Or afraid of leaving... | |
But I shudder | |
At the idea of passing away... | |
All this goes so fast... | |
Is it too late nbsp? | |
Am I going to die nbsp? | |
Night surrounds me... | |
Will I be thanked for this courage... | |
Will I be blessed for my leaving... | |
I defy the natural death... | |
I escape ephemeral life at last... " | |
Translated from french by Aries |