Song | Sans Faire un Bruit |
Artist | Cecile Corbel |
Album | The Cecile Corbel Collection |
Download | Image LRC TXT |
[ti:SANS FAIRE UN BRUIT] | |
[00:21.520] | On raconte l'histoire 人们讲述着一个故事 |
[00:34.140] | d'une fille belle et fi ère 关于一个美丽而骄傲的女孩的故事 |
[00:42.856] | d'un chevalier sans terre qui l'emmena 关于带走她的失地骑士的故事 |
[00:48.296] | Il l'enl ève tout au bord,au bord de la terre 他带她去了世界的边缘 |
[00:56.226] | àla fronti ère du nord,elle le suivra 北方的边界,她跟随着他 |
[01:01.526] | Sans faire un bruit,la neige tombera et j'attends 静悄悄地,下着雪,我等待着 |
[01:09.276] | que la nuit et la ronde des heures 等待着夜晚,等待着时间的轮替 |
[01:36.369] | me ram ènent àtoi 把你带给我(不知道对不对) |
[01:40.249] | Toi ma belle 你,我的美人啊 |
[01:41.659] | si tu renonces àla mer 若你放弃了整个大海 |
[01:43.999] | je serai ton tr ésor,ton p ère,ton roi...我就是你的宝贝,你的父亲,你的王... |
[01:51.29] | Jamais !ne serais tienne 永远不!不要这样 |
[02:01.779] | Jamais !ne serais toute àtoi 永远不!不要成为你的全部! |
[02:04.559] | trois heures avant le jour,je m'enfuirais 白天到来的3小时之前,我逃走了 |
[02:10.429] | Sans faire un bruit,la neige tombera et j'attends 静悄悄地,下着雪,我等待着 |
[02:15.199] | que la nuit et la ronde des heures 等待着夜晚,等待着时间的轮替 |
[02:20.609] | me ram ènent àtoi 把你带给我(不知道对不对) |
[02:24.149] | et quand sans faire un bruit 当没有一点声响的时候 |
[02:29.349] | la neige doucement 雪温柔地下着 |
[02:31.109] | s'en ira 即将离开 |
[02:33.639] | c'est la nuit et la ronde des heures 夜晚和时间的轮替 |
[02:35.225] | qui te ram èneras 带你来的 |
[03:25.395] | Trois heures avant le jour 天亮的3个小时之前 |
[03:27.195] | Elle se fond dans l'hiver 她创立于冬天 |
[03:29.55] | Et en renard de neige 并在雪中呕吐 |
[03:30.825] | Elle se changea 她变了 |
[03:31.615] | Sans faire un bruit,la neige tombera et j'attends |
[03:32.775] | que la nuit et la ronde des heures |
[03:37.655] | me ram ènent àtoi |
[03:38.975] | et quand sans faire un bruit |
[03:40.185] | la neige doucement |
[03:40.575] | s'en ira |
[03:40.835] | c'est la nuit et la ronde des heures |
[03:45.425] | qui te ram èneras |
[03:46.895] | sans faire un bruit,la nuit j'attends 静悄悄地,我等待着夜晚 |
[04:05.15] | sans faire un bruit,bien loin d'ici j'attends 静悄悄地,我远远地等待着 |
[04:13.325] | sans faire un bruit,la nuit j'attends |
[04:15.645] | sans faire un bruit,bien loin d'ici j'attends... |
ti: SANS FAIRE UN BRUIT | |
[00:21.520] | On raconte l' histoire ren men jiang shu zhe yi ge gu shi |
[00:34.140] | d' une fille belle et fi e re guan yu yi ge mei li er jiao ao de nv hai de gu shi |
[00:42.856] | d' un chevalier sans terre qui l' emmena guan yu dai zou ta de shi di qi shi de gu shi |
[00:48.296] | Il l' enl e ve tout au bord, au bord de la terre ta dai ta qu le shi jie de bian yuan |
[00:56.226] | a la fronti e re du nord, elle le suivra bei fang de bian jie, ta gen sui zhe ta |
[01:01.526] | Sans faire un bruit, la neige tombera et j' attends jing qiao qiao di, xia zhe xue, wo deng dai zhe |
[01:09.276] | que la nuit et la ronde des heures deng dai zhe ye wan, deng dai zhe shi jian de lun ti |
[01:36.369] | me ram e nent a toi ba ni dai gei wo bu zhi dao dui bu dui |
[01:40.249] | Toi ma belle ni, wo de mei ren a |
[01:41.659] | si tu renonces a la mer ruo ni fang qi le zheng ge da hai |
[01:43.999] | je serai ton tr e sor, ton p e re, ton roi... wo jiu shi ni de bao bei, ni de fu qin, ni de wang... |
[01:51.29] | Jamais ! ne serais tienne yong yuan bu! bu yao zhe yang |
[02:01.779] | Jamais ! ne serais toute a toi yong yuan bu! bu yao cheng wei ni de quan bu! |
[02:04.559] | trois heures avant le jour, je m' enfuirais bai tian dao lai de 3 xiao shi zhi qian, wo tao zou le |
[02:10.429] | Sans faire un bruit, la neige tombera et j' attends jing qiao qiao di, xia zhe xue, wo deng dai zhe |
[02:15.199] | que la nuit et la ronde des heures deng dai zhe ye wan, deng dai zhe shi jian de lun ti |
[02:20.609] | me ram e nent a toi ba ni dai gei wo bu zhi dao dui bu dui |
[02:24.149] | et quand sans faire un bruit dang mei you yi dian sheng xiang de shi hou |
[02:29.349] | la neige doucement xue wen rou di xia zhe |
[02:31.109] | s' en ira ji jiang li kai |
[02:33.639] | c' est la nuit et la ronde des heures ye wan he shi jian de lun ti |
[02:35.225] | qui te ram e neras dai ni lai de |
[03:25.395] | Trois heures avant le jour tian liang de 3 ge xiao shi zhi qian |
[03:27.195] | Elle se fond dans l' hiver ta chuang li yu dong tian |
[03:29.55] | Et en renard de neige bing zai xue zhong ou tu |
[03:30.825] | Elle se changea ta bian le |
[03:31.615] | Sans faire un bruit, la neige tombera et j' attends |
[03:32.775] | que la nuit et la ronde des heures |
[03:37.655] | me ram e nent a toi |
[03:38.975] | et quand sans faire un bruit |
[03:40.185] | la neige doucement |
[03:40.575] | s' en ira |
[03:40.835] | c' est la nuit et la ronde des heures |
[03:45.425] | qui te ram e neras |
[03:46.895] | sans faire un bruit, la nuit j' attends jing qiao qiao di, wo deng dai zhe ye wan |
[04:05.15] | sans faire un bruit, bien loin d' ici j' attends jing qiao qiao di, wo yuan yuan di deng dai zhe |
[04:13.325] | sans faire un bruit, la nuit j' attends |
[04:15.645] | sans faire un bruit, bien loin d' ici j' attends... |
ti: SANS FAIRE UN BRUIT | |
[00:21.520] | On raconte l' histoire rén men jiǎng shù zhe yí gè gù shì |
[00:34.140] | d' une fille belle et fi è re guān yú yí gè měi lì ér jiāo ào de nǚ hái de gù shì |
[00:42.856] | d' un chevalier sans terre qui l' emmena guān yú dài zǒu tā de shī dì qí shì de gù shì |
[00:48.296] | Il l' enl è ve tout au bord, au bord de la terre tā dài tā qù le shì jiè de biān yuán |
[00:56.226] | à la fronti è re du nord, elle le suivra běi fāng de biān jiè, tā gēn suí zhe tā |
[01:01.526] | Sans faire un bruit, la neige tombera et j' attends jìng qiāo qiāo dì, xià zhe xuě, wǒ děng dài zhe |
[01:09.276] | que la nuit et la ronde des heures děng dài zhe yè wǎn, děng dài zhe shí jiān de lún tì |
[01:36.369] | me ram è nent à toi bǎ nǐ dài gěi wǒ bù zhī dào duì bú duì |
[01:40.249] | Toi ma belle nǐ, wǒ de měi rén a |
[01:41.659] | si tu renonces à la mer ruò nǐ fàng qì le zhěng gè dà hǎi |
[01:43.999] | je serai ton tr é sor, ton p è re, ton roi... wǒ jiù shì nǐ de bǎo bèi, nǐ de fù qīn, nǐ de wáng... |
[01:51.29] | Jamais ! ne serais tienne yǒng yuǎn bù! bú yào zhè yàng |
[02:01.779] | Jamais ! ne serais toute à toi yǒng yuǎn bù! bú yào chéng wéi nǐ de quán bù! |
[02:04.559] | trois heures avant le jour, je m' enfuirais bái tiān dào lái de 3 xiǎo shí zhī qián, wǒ táo zǒu le |
[02:10.429] | Sans faire un bruit, la neige tombera et j' attends jìng qiāo qiāo dì, xià zhe xuě, wǒ děng dài zhe |
[02:15.199] | que la nuit et la ronde des heures děng dài zhe yè wǎn, děng dài zhe shí jiān de lún tì |
[02:20.609] | me ram è nent à toi bǎ nǐ dài gěi wǒ bù zhī dào duì bú duì |
[02:24.149] | et quand sans faire un bruit dāng méi yǒu yì diǎn shēng xiǎng de shí hòu |
[02:29.349] | la neige doucement xuě wēn róu dì xià zhe |
[02:31.109] | s' en ira jí jiāng lí kāi |
[02:33.639] | c' est la nuit et la ronde des heures yè wǎn hé shí jiān de lún tì |
[02:35.225] | qui te ram è neras dài nǐ lái de |
[03:25.395] | Trois heures avant le jour tiān liàng de 3 gè xiǎo shí zhī qián |
[03:27.195] | Elle se fond dans l' hiver tā chuàng lì yú dōng tiān |
[03:29.55] | Et en renard de neige bìng zài xuě zhōng ǒu tù |
[03:30.825] | Elle se changea tā biàn le |
[03:31.615] | Sans faire un bruit, la neige tombera et j' attends |
[03:32.775] | que la nuit et la ronde des heures |
[03:37.655] | me ram è nent à toi |
[03:38.975] | et quand sans faire un bruit |
[03:40.185] | la neige doucement |
[03:40.575] | s' en ira |
[03:40.835] | c' est la nuit et la ronde des heures |
[03:45.425] | qui te ram è neras |
[03:46.895] | sans faire un bruit, la nuit j' attends jìng qiāo qiāo dì, wǒ děng dài zhe yè wǎn |
[04:05.15] | sans faire un bruit, bien loin d' ici j' attends jìng qiāo qiāo dì, wǒ yuǎn yuǎn dì děng dài zhe |
[04:13.325] | sans faire un bruit, la nuit j' attends |
[04:15.645] | sans faire un bruit, bien loin d' ici j' attends... |