Heilig, heilig, heilig... | |
Wann immer auf Erden Gesetz und Ordung zerfällt | |
und die Rechtlosigkeit überhand nimmt, | |
trete ich durch eine Geburt aus meinem Sein hervor. | |
Und die Guten zu erlösen, die Übeltäter zu vernichten | |
und das Recht auf seinen Thron zu erheben, | |
werde ich geboren von Zeit zu Zeit. | |
当律法与秩序败坏,世间被不义充斥 | |
吾都会从旧我中重生。 | |
吾世世不断轮回, | |
只为令善者获救,令恶者灭亡 | |
令真理重新统治世界。 | |
Wer so meine göttliche Geburt und mein göttliches Werk | |
in ihren wahren Grundlagen erkennt, | |
wird nicht wiedergeboren, | |
wenn er seinen Körper aufgibt - er gelangt zu mir. | |
那能够从自我真实的根源中,洞悉吾神圣的诞生与作业的人 | |
将不必再次转世。 | |
那奉献出自己肉身的人,将由吾来接管。 | |
Befreit von Neigung, Furcht und Zorn, erfüllt von mir, | |
haben viele, die ihre Zuflucht in mir gefunden und | |
sich durch die Askese der Erkenntnis geläutert haben, | |
mein Seins - Natur erlangt. | |
So wie sich mir die Menschen nahen, | |
nehme ich sie in meine Liebe auf. | |
Avatar - das Stark von oben... | |
那甘于心智的苦行,从吾这里获得救赎的人们 | |
嫉妒,恐惧,愤怒皆里他们远去,他们将被吾的存在充盈。 | |
他们必在吾之中,觅得“真性”。 | |
吾满怀着“爱”接纳他们,正如他们亲近于吾——AVATAR——君临万物的强者! |
Heilig, heilig, heilig... | |
Wann immer auf Erden Gesetz und Ordung zerf llt | |
und die Rechtlosigkeit ü berhand nimmt, | |
trete ich durch eine Geburt aus meinem Sein hervor. | |
Und die Guten zu erl sen, die Ü belt ter zu vernichten | |
und das Recht auf seinen Thron zu erheben, | |
werde ich geboren von Zeit zu Zeit. | |
dang lv fa yu zhi xu bai huai, shi jian bei bu yi chong chi | |
wu dou hui cong jiu wo zhong zhong sheng. | |
wu shi shi bu duan lun hui, | |
zhi wei ling shan zhe huo jiu, ling e zhe mie wang | |
ling zhen li chong xin tong zhi shi jie. | |
Wer so meine g ttliche Geburt und mein g ttliches Werk | |
in ihren wahren Grundlagen erkennt, | |
wird nicht wiedergeboren, | |
wenn er seinen K rper aufgibt er gelangt zu mir. | |
na neng gou cong zi wo zhen shi de gen yuan zhong, dong xi wu shen sheng de dan sheng yu zuo ye de ren | |
jiang bu bi zai ci zhuan shi. | |
na feng xian chu zi ji rou shen de ren, jiang you wu lai jie guan. | |
Befreit von Neigung, Furcht und Zorn, erfü llt von mir, | |
haben viele, die ihre Zuflucht in mir gefunden und | |
sich durch die Askese der Erkenntnis gel utert haben, | |
mein Seins Natur erlangt. | |
So wie sich mir die Menschen nahen, | |
nehme ich sie in meine Liebe auf. | |
Avatar das Stark von oben... | |
na gan yu xin zhi de ku xing, cong wu zhe li huo de jiu shu de ren men | |
ji du, kong ju, fen nu jie li ta men yuan qu, ta men jiang bei wu de cun zai chong ying. | |
ta men bi zai wu zhi zhong, mi de" zhen xing". | |
wu man huai zhe" ai" jie na ta men, zheng ru ta men qin jin yu wu AVATAR jun lin wan wu de qiang zhe! |
Heilig, heilig, heilig... | |
Wann immer auf Erden Gesetz und Ordung zerf llt | |
und die Rechtlosigkeit ü berhand nimmt, | |
trete ich durch eine Geburt aus meinem Sein hervor. | |
Und die Guten zu erl sen, die Ü belt ter zu vernichten | |
und das Recht auf seinen Thron zu erheben, | |
werde ich geboren von Zeit zu Zeit. | |
dāng lǜ fǎ yǔ zhì xù bài huài, shì jiān bèi bú yì chōng chì | |
wú dōu huì cóng jiù wǒ zhōng zhòng shēng. | |
wú shì shì bù duàn lún huí, | |
zhǐ wèi lìng shàn zhě huò jiù, lìng è zhě miè wáng | |
lìng zhēn lǐ chóng xīn tǒng zhì shì jiè. | |
Wer so meine g ttliche Geburt und mein g ttliches Werk | |
in ihren wahren Grundlagen erkennt, | |
wird nicht wiedergeboren, | |
wenn er seinen K rper aufgibt er gelangt zu mir. | |
nà néng gòu cóng zì wǒ zhēn shí de gēn yuán zhōng, dòng xī wú shén shèng de dàn shēng yǔ zuò yè de rén | |
jiāng bù bì zài cì zhuǎn shì. | |
nà fèng xiàn chū zì jǐ ròu shēn de rén, jiāng yóu wú lái jiē guǎn. | |
Befreit von Neigung, Furcht und Zorn, erfü llt von mir, | |
haben viele, die ihre Zuflucht in mir gefunden und | |
sich durch die Askese der Erkenntnis gel utert haben, | |
mein Seins Natur erlangt. | |
So wie sich mir die Menschen nahen, | |
nehme ich sie in meine Liebe auf. | |
Avatar das Stark von oben... | |
nà gān yú xīn zhì de kǔ xíng, cóng wú zhè lǐ huò dé jiù shú de rén men | |
jí dù, kǒng jù, fèn nù jiē lǐ tā men yuǎn qù, tā men jiāng bèi wú de cún zài chōng yíng. | |
tā men bì zài wú zhī zhōng, mì dé" zhēn xìng". | |
wú mǎn huái zhe" ài" jiē nà tā men, zhèng rú tā men qīn jìn yú wú AVATAR jūn lín wàn wù de qiáng zhě! |