Nessun dorma! - 2007 Remix

Nessun dorma! - 2007 Remix Lyrics

Song Nessun dorma! - 2007 Remix
Artist Russell Watson
Album Outside In
Download Image LRC TXT
Cosi comanda
Turandot:
Questa notte nessun dorma in
Pekino! Nessun dorma!
Nessun dorma!
Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, o
Principessa,
Nella tua fredda stanza guardi le stelle che tremano d‚amore e di speranza!
Ma il mio mistero e chiuso in me, il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro, quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio che ti fa mia! ll nome suo nessun sapra
E noi dovrem, ahime!
Morir! Morir!
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All‚alba vincero!
Vincero! Vincero!
Translation:
This is Turandot's order:
This night no man will sleep in
Peking! No man will sleep!
No man will sleep!
No man will sleep!
No man will sleep!
You too, o
Princess, in your virginal room, watch the stars trembling with love and hope!
But my secret lies hidden within me, no one shall discover my name!
Oh no, I will reveal it only on your lips when daylight shines forth!
And my kiss shall break the silence that makes you mine!
Nobody will discover his name
And we shall have to die, alas!
Die! Depart, o night!
Set, you stars!
Set, you stars!
At dawn I shall win!
I shall win!
I shall win!
Cosi comanda
Turandot:
Questa notte nessun dorma in
Pekino! Nessun dorma!
Nessun dorma!
Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, o
Principessa,
Nella tua fredda stanza guardi le stelle che tremano d amore e di speranza!
Ma il mio mistero e chiuso in me, il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro, quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio che ti fa mia! ll nome suo nessun sapra
E noi dovrem, ahime!
Morir! Morir!
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All alba vincero!
Vincero! Vincero!
Translation:
This is Turandot' s order:
This night no man will sleep in
Peking! No man will sleep!
No man will sleep!
No man will sleep!
No man will sleep!
You too, o
Princess, in your virginal room, watch the stars trembling with love and hope!
But my secret lies hidden within me, no one shall discover my name!
Oh no, I will reveal it only on your lips when daylight shines forth!
And my kiss shall break the silence that makes you mine!
Nobody will discover his name
And we shall have to die, alas!
Die! Depart, o night!
Set, you stars!
Set, you stars!
At dawn I shall win!
I shall win!
I shall win!
Cosi comanda
Turandot:
Questa notte nessun dorma in
Pekino! Nessun dorma!
Nessun dorma!
Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, o
Principessa,
Nella tua fredda stanza guardi le stelle che tremano d amore e di speranza!
Ma il mio mistero e chiuso in me, il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro, quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio che ti fa mia! ll nome suo nessun sapra
E noi dovrem, ahime!
Morir! Morir!
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All alba vincero!
Vincero! Vincero!
Translation:
This is Turandot' s order:
This night no man will sleep in
Peking! No man will sleep!
No man will sleep!
No man will sleep!
No man will sleep!
You too, o
Princess, in your virginal room, watch the stars trembling with love and hope!
But my secret lies hidden within me, no one shall discover my name!
Oh no, I will reveal it only on your lips when daylight shines forth!
And my kiss shall break the silence that makes you mine!
Nobody will discover his name
And we shall have to die, alas!
Die! Depart, o night!
Set, you stars!
Set, you stars!
At dawn I shall win!
I shall win!
I shall win!
Nessun dorma! - 2007 Remix Lyrics
YouTube Results (More on YouTube)