Song | Je l'aime a mourir |
Artist | Quentin Mosimann |
Album | Duel |
Download | Image LRC TXT |
Je l'aime a mourir 我爱她爱得要死 | |
Moi je n'etais rien et voila qu'aujourd'hui 我渺小微不足道,今日 | |
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits 我是她黑夜里睡梦的守护人 | |
je l'aime a mourir 我爱她爱得要死 | |
vous pouvez detruire tout ce qui vous plaira 你们可以将未来的欢乐全部抹杀 | |
Elle n'a qu'ouvrir l'espace de ses bras 她只要张开两只臂膀 | |
Pour tout recoustruire 就可以重建一切 | |
Pour tout reconstruire 就可以重建一切 | |
Je l'aime a mourir 我爱她爱得要死 | |
Elle a gomme les chiffres des horloges du quartier 她擦去街区大钟上的数字 | |
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier des eclats de rire 她把我的生活变得像折纸母鸡游戏笑声阵阵 | |
Elle a bati des ponts entre nous et le ciel 她建起一些桥梁将我们和上天相连 | |
Et nous les traversons a chaque fois qu'elle 她带着我们越过桥梁,每逢 | |
ne veut pas dormir 她不想入睡 | |
Ne veut pas dormir 她不想入睡 | |
Je l'aime a mourir 我爱她爱得要死 | |
Elle a du faire toutes les guerres pour etre aussi forte aujourd'hui 她不得不作了各种抗争以便今日的坚强 | |
Elle a du faire toutes les guerres de la vie et l'amour aussi她不得不作各种抗争,为了生活为了爱 | |
Elle vit de son mieux ses reves d'opaline 她尽力维护自己玻璃般的梦 | |
Elle danse au milieu des forets qu'elle dessine 她在自己描绘的森林里起舞 | |
Je l'aime a mourir 我爱她爱得要死 | |
Elle porte des rubans qu'elle laisse s'envoler 她佩戴着丝带,任由它们飞在风里 | |
Elle me chante souvent que j'ai tort d'essayer 她经常唱道我不应该试图 | |
De les retenir 让它们停留 | |
De les retenir 让它们停留 | |
Je l'aime a mourir 我爱她爱得要死 | |
Pour monter dans sa grotte cachee sous les toits 为了进入屋顶上她隐秘的洞穴 | |
Je dois clouer des notes mes sabots de bois 我应该让我的木鞋不再铛铛作响 | |
Je l'aime a mourir 我爱她爱得要死 | |
Je dois juste m'asseoir 我应该就那么坐着 | |
Je ne dois plus parler 我不应该再开口说话 | |
Je ne dois rien vouloir 我不应该再希求什么 | |
Je dois juste essayer 我应该就尝试着 | |
De lui appartenir 属于她 | |
De lui appartenir 属于她 | |
Je l'aime a mourir 我爱她爱得要死 |
Je l' aime a mourir wo ai ta ai de yao si | |
Moi je n' etais rien et voila qu' aujourd' hui wo miao xiao wei bu zu dao, jin ri | |
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits wo shi ta hei ye li shui meng de shou hu ren | |
je l' aime a mourir wo ai ta ai de yao si | |
vous pouvez detruire tout ce qui vous plaira ni men ke yi jiang wei lai de huan le quan bu mo sha | |
Elle n' a qu' ouvrir l' espace de ses bras ta zhi yao zhang kai liang zhi bi bang | |
Pour tout recoustruire jiu ke yi chong jian yi qie | |
Pour tout reconstruire jiu ke yi chong jian yi qie | |
Je l' aime a mourir wo ai ta ai de yao si | |
Elle a gomme les chiffres des horloges du quartier ta ca qu jie qu da zhong shang de shu zi | |
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier des eclats de rire ta ba wo de sheng huo bian de xiang zhe zhi mu ji you xi xiao sheng zhen zhen | |
Elle a bati des ponts entre nous et le ciel ta jian qi yi xie qiao liang jiang wo men he shang tian xiang lian | |
Et nous les traversons a chaque fois qu' elle ta dai zhe wo men yue guo qiao liang, mei feng | |
ne veut pas dormir ta bu xiang ru shui | |
Ne veut pas dormir ta bu xiang ru shui | |
Je l' aime a mourir wo ai ta ai de yao si | |
Elle a du faire toutes les guerres pour etre aussi forte aujourd' hui ta bu de bu zuo le ge zhong kang zheng yi bian jin ri de jian qiang | |
Elle a du faire toutes les guerres de la vie et l' amour aussi ta bu de bu zuo ge zhong kang zheng, wei le sheng huo wei le ai | |
Elle vit de son mieux ses reves d' opaline ta jin li wei hu zi ji bo li ban de meng | |
Elle danse au milieu des forets qu' elle dessine ta zai zi ji miao hui de sen lin li qi wu | |
Je l' aime a mourir wo ai ta ai de yao si | |
Elle porte des rubans qu' elle laisse s' envoler ta pei dai zhe si dai, ren you ta men fei zai feng li | |
Elle me chante souvent que j' ai tort d' essayer ta jing chang chang dao wo bu ying gai shi tu | |
De les retenir rang ta men ting liu | |
De les retenir rang ta men ting liu | |
Je l' aime a mourir wo ai ta ai de yao si | |
Pour monter dans sa grotte cachee sous les toits wei le jin ru wu ding shang ta yin mi de dong xue | |
Je dois clouer des notes mes sabots de bois wo ying gai rang wo de mu xie bu zai cheng cheng zuo xiang | |
Je l' aime a mourir wo ai ta ai de yao si | |
Je dois juste m' asseoir wo ying gai jiu na me zuo zhe | |
Je ne dois plus parler wo bu ying gai zai kai kou shuo hua | |
Je ne dois rien vouloir wo bu ying gai zai xi qiu shen me | |
Je dois juste essayer wo ying gai jiu chang shi zhe | |
De lui appartenir shu yu ta | |
De lui appartenir shu yu ta | |
Je l' aime a mourir wo ai ta ai de yao si |
Je l' aime a mourir wǒ ài tā ài de yào sǐ | |
Moi je n' etais rien et voila qu' aujourd' hui wǒ miǎo xiǎo wēi bù zú dào, jīn rì | |
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits wǒ shì tā hēi yè lǐ shuì mèng de shǒu hù rén | |
je l' aime a mourir wǒ ài tā ài de yào sǐ | |
vous pouvez detruire tout ce qui vous plaira nǐ men kě yǐ jiāng wèi lái de huān lè quán bù mǒ shā | |
Elle n' a qu' ouvrir l' espace de ses bras tā zhǐ yào zhāng kāi liǎng zhǐ bì bǎng | |
Pour tout recoustruire jiù kě yǐ chóng jiàn yī qiè | |
Pour tout reconstruire jiù kě yǐ chóng jiàn yī qiè | |
Je l' aime a mourir wǒ ài tā ài de yào sǐ | |
Elle a gomme les chiffres des horloges du quartier tā cā qù jiē qū dà zhōng shàng de shù zì | |
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier des eclats de rire tā bǎ wǒ de shēng huó biàn de xiàng zhé zhǐ mǔ jī yóu xì xiào shēng zhèn zhèn | |
Elle a bati des ponts entre nous et le ciel tā jiàn qǐ yī xiē qiáo liáng jiāng wǒ men hé shàng tiān xiàng lián | |
Et nous les traversons a chaque fois qu' elle tā dài zhe wǒ men yuè guò qiáo liáng, měi féng | |
ne veut pas dormir tā bù xiǎng rù shuì | |
Ne veut pas dormir tā bù xiǎng rù shuì | |
Je l' aime a mourir wǒ ài tā ài de yào sǐ | |
Elle a du faire toutes les guerres pour etre aussi forte aujourd' hui tā bù dé bù zuò le gè zhǒng kàng zhēng yǐ biàn jīn rì de jiān qiáng | |
Elle a du faire toutes les guerres de la vie et l' amour aussi tā bù dé bù zuò gè zhǒng kàng zhēng, wèi le shēng huó wèi le ài | |
Elle vit de son mieux ses reves d' opaline tā jìn lì wéi hù zì jǐ bō lí bān de mèng | |
Elle danse au milieu des forets qu' elle dessine tā zài zì jǐ miáo huì de sēn lín lǐ qǐ wǔ | |
Je l' aime a mourir wǒ ài tā ài de yào sǐ | |
Elle porte des rubans qu' elle laisse s' envoler tā pèi dài zhe sī dài, rèn yóu tā men fēi zài fēng lǐ | |
Elle me chante souvent que j' ai tort d' essayer tā jīng cháng chàng dào wǒ bù yīng gāi shì tú | |
De les retenir ràng tā men tíng liú | |
De les retenir ràng tā men tíng liú | |
Je l' aime a mourir wǒ ài tā ài de yào sǐ | |
Pour monter dans sa grotte cachee sous les toits wèi le jìn rù wū dǐng shàng tā yǐn mì de dòng xué | |
Je dois clouer des notes mes sabots de bois wǒ yīng gāi ràng wǒ de mù xié bù zài chēng chēng zuò xiǎng | |
Je l' aime a mourir wǒ ài tā ài de yào sǐ | |
Je dois juste m' asseoir wǒ yīng gāi jiù nà me zuò zhe | |
Je ne dois plus parler wǒ bù yīng gāi zài kāi kǒu shuō huà | |
Je ne dois rien vouloir wǒ bù yīng gāi zài xī qiú shén me | |
Je dois juste essayer wǒ yīng gāi jiù cháng shì zhe | |
De lui appartenir shǔ yú tā | |
De lui appartenir shǔ yú tā | |
Je l' aime a mourir wǒ ài tā ài de yào sǐ |