|
Eleanor Rigby |
|
ài lín nuò ruì bǐ |
|
|
|
Ah, look at all the lonely people... |
|
a, kàn kàn zhèi xiē gū dú de rén men ba...... |
|
Ah, look at all the lonely people... |
|
a, kàn kàn zhèi xiē gū dú de rén men ba...... |
|
|
|
Eleanor Rigby |
|
ài lín nuò ruì bǐ |
|
Picks up the rice in the church where a wedding has been. |
|
zài hūn lǐ guò hòu de jiào táng lǐ jiǎn qǐ fàn lì |
|
Lives in a dream, |
|
huó zài mèng xiǎng zhōng |
|
Waits at the window, |
|
zài chuāng biān děng hòu |
|
Wearing the face that she keeps in a jar by the door. |
|
cóng mén páng de tán zi lǐ ná chū jiǎ miàn dài shang |
|
Who is it for? |
|
zhè yòu shì wèi shuí? |
|
|
|
All the lonely people, |
|
suǒ yǒu zhèi xiē gū dú de rén men |
|
Where do they all come from? |
|
tā men lái zì hé chǔ? |
|
All the lonely people, |
|
suǒ yǒu zhèi xiē gū dú de rén men |
|
Where do they all belong? |
|
tā men de guī sù yòu zài hé fāng? |
|
|
|
Father McKenzie |
|
mài kěn zhì shén fù |
|
Writing the words of a sermon that no one will hear. |
|
xiě zhe wú rén líng tīng de bù dào cí |
|
No one comes near. |
|
wú rén qīn jìn |
|
Look at him working |
|
kàn tā gōng zuò |
|
Darning his socks in the night when there' s nobody there. |
|
yè wǎn gū dú yī rén féng bǔ zhe wà zi |
|
What does he care? |
|
tā yòu zài yì xiē shén me? |
|
|
|
All the lonely people, |
|
suǒ yǒu zhèi xiē gū dú de rén men |
|
Where do they all come from? |
|
tā men lái zì hé chǔ? |
|
All the lonely people, |
|
suǒ yǒu zhèi xiē gū dú de rén men |
|
Where do they all belong? |
|
tā men de guī sù yòu zài hé fāng? |
|
|
|
Ah, look at all the lonely people... |
|
a, kàn kàn zhèi xiē gū dú de rén men ba...... |
|
Ah, look at all the lonely people... |
|
a, kàn kàn zhèi xiē gū dú de rén men ba...... |
|
|
|
Eleanor Rigby |
|
ài lín nuò ruì bǐ |
|
Died in the church and was buried along with her name. |
|
sǐ zài jiào táng lǐ, tā de míng zì yǔ tā yì qǐ mái zàng |
|
Nobody came. |
|
tā de sāng lǐ wú rén shēn jiā |
|
Father McKenzie |
|
mài kěn zhì shén fù |
|
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave. |
|
cóng mù dì lí kāi fú qù shǒu shàng de chén tǔ |
|
No one was saved. |
|
méi yǒu rén dé dào zhěng jiù |
|
|
|
All the lonely people, |
|
suǒ yǒu zhèi xiē gū dú de rén men |
|
Where do they all come from? |
|
tā men lái zì hé chǔ? |
|
All the lonely people, |
|
suǒ yǒu zhèi xiē gū dú de rén men |
|
Where do they all belong? |
|
tā men de guī sù yòu zài hé fāng? |
|
|
|
|
|
Ah, look at all the lonely people... |
|
a, kàn kàn zhèi xiē gū dú de rén men ba...... |
|
Ah, look at all the lonely people... |
|
a, kàn kàn zhèi xiē gū dú de rén men ba...... |