Song | Segervisa |
Artist | Månegarm |
Album | Vredens Tid |
Download | Image LRC TXT |
Många var de som föll | |
Desto fler runt Valhalls fyllda bord | |
En sorgesång jag skänker dem | |
Som vidare för I sköldmöars famn | |
Tankar och tårar till dem som gått hän | |
Som nu blickar vid Asgårds port | |
Minnen och kväden skaldas snart | |
Vid elden I gillestid | |
Vi som här sitta höjer våra horn | |
Till de som sitter vid Allfaderns bord | |
Tillsammans dricker vi segerns full | |
Till enöga vis | |
Hemma här I drottens hall | |
Skålar vi för äring och fred | |
Ingen sorg bär vi mer | |
Till glädje och rus vi ger oss hän | |
English translation: | |
Many were those who fell | |
All the more round the laden table of Valhalla | |
A song of mourning I give to them | |
Those who went to the embrace of shield maidens | |
Reminiscence and tears to those who went hence | |
Who now gaze by the gates of Asagard | |
Memories and songs will soon be sung | |
By the fire in times of feasting | |
We who sit here raise our drinking horns | |
To those who sit at the table of the Father of All | |
Together we drink to victory | |
And to One-Eye wise | |
Here in the halls of the king | |
We drink to yield and peace | |
Grief we carry no more | |
We indulge in joy and intoxication |
M nga var de som f ll | |
Desto fler runt Valhalls fyllda bord | |
En sorges ng jag sk nker dem | |
Som vidare f r I sk ldm ars famn | |
Tankar och t rar till dem som g tt h n | |
Som nu blickar vid Asg rds port | |
Minnen och kv den skaldas snart | |
Vid elden I gillestid | |
Vi som h r sitta h jer v ra horn | |
Till de som sitter vid Allfaderns bord | |
Tillsammans dricker vi segerns full | |
Till en ga vis | |
Hemma h r I drottens hall | |
Sk lar vi f r ring och fred | |
Ingen sorg b r vi mer | |
Till gl dje och rus vi ger oss h n | |
English translation: | |
Many were those who fell | |
All the more round the laden table of Valhalla | |
A song of mourning I give to them | |
Those who went to the embrace of shield maidens | |
Reminiscence and tears to those who went hence | |
Who now gaze by the gates of Asagard | |
Memories and songs will soon be sung | |
By the fire in times of feasting | |
We who sit here raise our drinking horns | |
To those who sit at the table of the Father of All | |
Together we drink to victory | |
And to OneEye wise | |
Here in the halls of the king | |
We drink to yield and peace | |
Grief we carry no more | |
We indulge in joy and intoxication |
M nga var de som f ll | |
Desto fler runt Valhalls fyllda bord | |
En sorges ng jag sk nker dem | |
Som vidare f r I sk ldm ars famn | |
Tankar och t rar till dem som g tt h n | |
Som nu blickar vid Asg rds port | |
Minnen och kv den skaldas snart | |
Vid elden I gillestid | |
Vi som h r sitta h jer v ra horn | |
Till de som sitter vid Allfaderns bord | |
Tillsammans dricker vi segerns full | |
Till en ga vis | |
Hemma h r I drottens hall | |
Sk lar vi f r ring och fred | |
Ingen sorg b r vi mer | |
Till gl dje och rus vi ger oss h n | |
English translation: | |
Many were those who fell | |
All the more round the laden table of Valhalla | |
A song of mourning I give to them | |
Those who went to the embrace of shield maidens | |
Reminiscence and tears to those who went hence | |
Who now gaze by the gates of Asagard | |
Memories and songs will soon be sung | |
By the fire in times of feasting | |
We who sit here raise our drinking horns | |
To those who sit at the table of the Father of All | |
Together we drink to victory | |
And to OneEye wise | |
Here in the halls of the king | |
We drink to yield and peace | |
Grief we carry no more | |
We indulge in joy and intoxication |