| Song | Frekastein |
| Artist | Månegarm |
| Album | Vredens Tid |
| Download | Image LRC TXT |
| Mot natten blickar jag upp | |
| Slagen driven till marken | |
| Svindlande tankar rusar kring | |
| Omtöcknad fylld av förbittring... | |
| Förbittring... Förbittring... | |
| Blodet river I mina vener | |
| Min själ bestulen | |
| Urdriven min broderhälft | |
| Hör nattens barn... | |
| Hör nattens barn... Hör nattens barn... | |
| Nattens barn gråter, en fallen far | |
| Sorg blir till vrede; kallt regn faller | |
| Dövar min smärta, ger mig kraft åter | |
| Minner mig om nidingars dåd | |
| Fångad I elden, ingen väg ut | |
| Huggen och slagen, av runor bunden | |
| Binder min själ, min vargbroder | |
| Själ utan kropp, kropp utan själ | |
| Ristade runor, gråbens sinne håller | |
| Bojad, bunden med blodröd järntagg | |
| Ristade runor, gråbens sinne håller | |
| Bojad, bunden med blodröd järntagg | |
| Ristade runor, gråbens sinne håller | |
| Bojad, bunden med blodröd järntagg | |
| Svärtat blod I andras ögon | |
| Fulländning av själen genom blod | |
| Avlad ur vargtörnets sting | |
| Under nattens drömmar | |
| Ett tomrum fyllt | |
| En tvillingsjäl till mig bunden | |
| Tiden kommer då jag åter är hel | |
| Då jag åter härskar natten | |
| I vargstenen de bundit min själ | |
| En dag skall runor brista... | |
| Brista... Brista... | |
| English translation: | |
| Towards the night I gaze. Stricken, driven to the ground | |
| Giddying thoughts rush about, dazed filled with resentment | |
| The blood scratches my veins | |
| My soul deprived. Driven out of my brother half | |
| Hear the children of the night... | |
| The children of the night cry, a fallen father | |
| Sorrow turns to wrath, cold rain falls | |
| Eases my pain, gives me strength back | |
| Reminds me, of the deeds of evil-doers... | |
| Trapped in the fire, no way out | |
| Cut and beaten, bound by runes | |
| Binds my soul, my wolf brother | |
| Soul without body, body without soul | |
| Carved runes, the wolf's mind hold | |
| Shackled, bound by blood red iron barb | |
| Blackened blood in the eyes of others | |
| The perfection of the soul through blood | |
| Bred from the sting of wolves' thorn | |
| During the dreams of the night | |
| An emptiness filled, a twin soul to me bound | |
| The time will come when I'm whole again | |
| When I'll once again rule the night | |
| In the wolves' stone they've bound my soul | |
| One day the runes will break... |
| Mot natten blickar jag upp | |
| Slagen driven till marken | |
| Svindlande tankar rusar kring | |
| Omt cknad fylld av f rbittring... | |
| F rbittring... F rbittring... | |
| Blodet river I mina vener | |
| Min sj l bestulen | |
| Urdriven min broderh lft | |
| H r nattens barn... | |
| H r nattens barn... H r nattens barn... | |
| Nattens barn gr ter, en fallen far | |
| Sorg blir till vrede kallt regn faller | |
| D var min sm rta, ger mig kraft ter | |
| Minner mig om nidingars d d | |
| F ngad I elden, ingen v g ut | |
| Huggen och slagen, av runor bunden | |
| Binder min sj l, min vargbroder | |
| Sj l utan kropp, kropp utan sj l | |
| Ristade runor, gr bens sinne h ller | |
| Bojad, bunden med blodr d j rntagg | |
| Ristade runor, gr bens sinne h ller | |
| Bojad, bunden med blodr d j rntagg | |
| Ristade runor, gr bens sinne h ller | |
| Bojad, bunden med blodr d j rntagg | |
| Sv rtat blod I andras gon | |
| Full ndning av sj len genom blod | |
| Avlad ur vargt rnets sting | |
| Under nattens dr mmar | |
| Ett tomrum fyllt | |
| En tvillingsj l till mig bunden | |
| Tiden kommer d jag ter r hel | |
| D jag ter h rskar natten | |
| I vargstenen de bundit min sj l | |
| En dag skall runor brista... | |
| Brista... Brista... | |
| English translation: | |
| Towards the night I gaze. Stricken, driven to the ground | |
| Giddying thoughts rush about, dazed filled with resentment | |
| The blood scratches my veins | |
| My soul deprived. Driven out of my brother half | |
| Hear the children of the night... | |
| The children of the night cry, a fallen father | |
| Sorrow turns to wrath, cold rain falls | |
| Eases my pain, gives me strength back | |
| Reminds me, of the deeds of evildoers... | |
| Trapped in the fire, no way out | |
| Cut and beaten, bound by runes | |
| Binds my soul, my wolf brother | |
| Soul without body, body without soul | |
| Carved runes, the wolf' s mind hold | |
| Shackled, bound by blood red iron barb | |
| Blackened blood in the eyes of others | |
| The perfection of the soul through blood | |
| Bred from the sting of wolves' thorn | |
| During the dreams of the night | |
| An emptiness filled, a twin soul to me bound | |
| The time will come when I' m whole again | |
| When I' ll once again rule the night | |
| In the wolves' stone they' ve bound my soul | |
| One day the runes will break... |
| Mot natten blickar jag upp | |
| Slagen driven till marken | |
| Svindlande tankar rusar kring | |
| Omt cknad fylld av f rbittring... | |
| F rbittring... F rbittring... | |
| Blodet river I mina vener | |
| Min sj l bestulen | |
| Urdriven min broderh lft | |
| H r nattens barn... | |
| H r nattens barn... H r nattens barn... | |
| Nattens barn gr ter, en fallen far | |
| Sorg blir till vrede kallt regn faller | |
| D var min sm rta, ger mig kraft ter | |
| Minner mig om nidingars d d | |
| F ngad I elden, ingen v g ut | |
| Huggen och slagen, av runor bunden | |
| Binder min sj l, min vargbroder | |
| Sj l utan kropp, kropp utan sj l | |
| Ristade runor, gr bens sinne h ller | |
| Bojad, bunden med blodr d j rntagg | |
| Ristade runor, gr bens sinne h ller | |
| Bojad, bunden med blodr d j rntagg | |
| Ristade runor, gr bens sinne h ller | |
| Bojad, bunden med blodr d j rntagg | |
| Sv rtat blod I andras gon | |
| Full ndning av sj len genom blod | |
| Avlad ur vargt rnets sting | |
| Under nattens dr mmar | |
| Ett tomrum fyllt | |
| En tvillingsj l till mig bunden | |
| Tiden kommer d jag ter r hel | |
| D jag ter h rskar natten | |
| I vargstenen de bundit min sj l | |
| En dag skall runor brista... | |
| Brista... Brista... | |
| English translation: | |
| Towards the night I gaze. Stricken, driven to the ground | |
| Giddying thoughts rush about, dazed filled with resentment | |
| The blood scratches my veins | |
| My soul deprived. Driven out of my brother half | |
| Hear the children of the night... | |
| The children of the night cry, a fallen father | |
| Sorrow turns to wrath, cold rain falls | |
| Eases my pain, gives me strength back | |
| Reminds me, of the deeds of evildoers... | |
| Trapped in the fire, no way out | |
| Cut and beaten, bound by runes | |
| Binds my soul, my wolf brother | |
| Soul without body, body without soul | |
| Carved runes, the wolf' s mind hold | |
| Shackled, bound by blood red iron barb | |
| Blackened blood in the eyes of others | |
| The perfection of the soul through blood | |
| Bred from the sting of wolves' thorn | |
| During the dreams of the night | |
| An emptiness filled, a twin soul to me bound | |
| The time will come when I' m whole again | |
| When I' ll once again rule the night | |
| In the wolves' stone they' ve bound my soul | |
| One day the runes will break... |