Song | L' Homme des Marais |
Artist | Les Négresses Vertes |
Album | Green Bus |
Download | Image LRC TXT |
作词 : Mellino | |
Si tu m'aimes vraiment If you really love me | |
Viens donc me retrouver Come, then, find me again | |
Dans ma cabane perdue in my lost cabin | |
Au milieu des marais in the middle of the marshes | |
N'aie pas peur sur ta route Don't be afraid on your way | |
Des barques echouees of the washed-up boats | |
Suis la senteur salee I'm the dirty perfume | |
Des longs roseaux mouilles of the long wet reeds | |
Et nous nous aimerons And we will love each other | |
Sur le sol craquele On the cracked earth | |
Allonges sur ces herbes Lying on these grasses | |
Par le soleil brulees by the burning sun | |
Quand grondera l'orage When the storm scolds | |
Ne sois pas effrayee Don't be frightened | |
Puisque nous sommes deux Since we are two | |
Sur mon ile isolee On my isolated island | |
Si tu m'aimes vraiment If you really love me | |
Viens donc me retrouver Come, then, find me again | |
Dans ma cabane perdue in my lost cabin | |
Au milieu des marais in the middle of the marshes | |
N'aie pas peur sur ta route Don't be afraid on your way | |
Des barques echouees of the washed-up boats | |
Suis la senteur salee I'm the dirty perfume | |
Des longs roseaux mouilles of the long wet reeds | |
Et nous nous aimerons And we will love each other | |
Sur le sol craquele On the cracked earth | |
Allonges sur ces herbes Lying on these grasses | |
Par le soleil brulees by the burning sun | |
Quand grondera l'orage When the storm scolds | |
Ne sois pas effrayee Don't be frightened | |
Puisque nous sommes deux Since we are two | |
Sur mon ile isolee On my isolated island | |
L'homme des marais. The man of the marshes. |
zuo ci : Mellino | |
Si tu m' aimes vraiment If you really love me | |
Viens donc me retrouver Come, then, find me again | |
Dans ma cabane perdue in my lost cabin | |
Au milieu des marais in the middle of the marshes | |
N' aie pas peur sur ta route Don' t be afraid on your way | |
Des barques echouees of the washedup boats | |
Suis la senteur salee I' m the dirty perfume | |
Des longs roseaux mouilles of the long wet reeds | |
Et nous nous aimerons And we will love each other | |
Sur le sol craquele On the cracked earth | |
Allonges sur ces herbes Lying on these grasses | |
Par le soleil brulees by the burning sun | |
Quand grondera l' orage When the storm scolds | |
Ne sois pas effrayee Don' t be frightened | |
Puisque nous sommes deux Since we are two | |
Sur mon ile isolee On my isolated island | |
Si tu m' aimes vraiment If you really love me | |
Viens donc me retrouver Come, then, find me again | |
Dans ma cabane perdue in my lost cabin | |
Au milieu des marais in the middle of the marshes | |
N' aie pas peur sur ta route Don' t be afraid on your way | |
Des barques echouees of the washedup boats | |
Suis la senteur salee I' m the dirty perfume | |
Des longs roseaux mouilles of the long wet reeds | |
Et nous nous aimerons And we will love each other | |
Sur le sol craquele On the cracked earth | |
Allonges sur ces herbes Lying on these grasses | |
Par le soleil brulees by the burning sun | |
Quand grondera l' orage When the storm scolds | |
Ne sois pas effrayee Don' t be frightened | |
Puisque nous sommes deux Since we are two | |
Sur mon ile isolee On my isolated island | |
L' homme des marais. The man of the marshes. |
zuò cí : Mellino | |
Si tu m' aimes vraiment If you really love me | |
Viens donc me retrouver Come, then, find me again | |
Dans ma cabane perdue in my lost cabin | |
Au milieu des marais in the middle of the marshes | |
N' aie pas peur sur ta route Don' t be afraid on your way | |
Des barques echouees of the washedup boats | |
Suis la senteur salee I' m the dirty perfume | |
Des longs roseaux mouilles of the long wet reeds | |
Et nous nous aimerons And we will love each other | |
Sur le sol craquele On the cracked earth | |
Allonges sur ces herbes Lying on these grasses | |
Par le soleil brulees by the burning sun | |
Quand grondera l' orage When the storm scolds | |
Ne sois pas effrayee Don' t be frightened | |
Puisque nous sommes deux Since we are two | |
Sur mon ile isolee On my isolated island | |
Si tu m' aimes vraiment If you really love me | |
Viens donc me retrouver Come, then, find me again | |
Dans ma cabane perdue in my lost cabin | |
Au milieu des marais in the middle of the marshes | |
N' aie pas peur sur ta route Don' t be afraid on your way | |
Des barques echouees of the washedup boats | |
Suis la senteur salee I' m the dirty perfume | |
Des longs roseaux mouilles of the long wet reeds | |
Et nous nous aimerons And we will love each other | |
Sur le sol craquele On the cracked earth | |
Allonges sur ces herbes Lying on these grasses | |
Par le soleil brulees by the burning sun | |
Quand grondera l' orage When the storm scolds | |
Ne sois pas effrayee Don' t be frightened | |
Puisque nous sommes deux Since we are two | |
Sur mon ile isolee On my isolated island | |
L' homme des marais. The man of the marshes. |