|
Descending |
|
|
|
The river I' m bound to be found in, |
|
wǒ yí dìng huì zài dà hé de cháo liú zhōng bèi fā xiàn |
|
A rope chosen bound for the hang |
|
yī gēn xuán guà zhe jǐn bēng de shéng suǒ |
|
When I' m blinded I think I see everything |
|
wǒ kàn bú jiàn, què hái yǐ wéi wǒ kàn qīng le yī qiè |
|
Convincing myself again |
|
yī zài de ràng zì jǐ xiāng xìn, shì shí jiù shì rú cǐ |
|
|
|
This God that I worship A faded reflection |
|
wǒ jìng yǎng de shàng dì nèi xǐng de chén lún |
|
This demon I blame A flickering flame |
|
wǒ tiān shā de è mó yáo yè de líng huǒ |
|
Conspire as one, exactly the same |
|
zài hùn dùn zhōng jìng hé èr wéi yī, jiù shì zhè yàng |
|
It' s exactly the same |
|
tā men hé shí biàn de rú cǐ xiāng xiàng |
|
|
|
Descending |
|
zǒu xià suǒ wèi de wáng zuò |
|
To never recover the pieces |
|
nèi xiē yǒng bù fù yuán de suì piàn |
|
To all that we' ve lost |
|
nèi xiē wǒ men shì qù de yī qiè |
|
Recover the pieces lost |
|
lái wǎn huí shī qù de dōng xī |
|
The pieces to all we' ve lost |
|
nèi xiē wǒ men céng jīng yōng yǒu, què zài bù jīng yì jiān diū shī de dōng xī |
|
|
|
I shudder to think of the consequence |
|
wǒ zài xiàn shí zhōng jīng kǒng dì kàn dào zuì hòu de jié guǒ |
|
It' s blasphemy simple and true |
|
tā niáng de, zhè shì rú cǐ dì qīng xī ér yòu zhēn qiè |
|
The tragic protagonist torments |
|
zhǔ rén gōng bēi cǎn de mìng yùn |
|
Convincing myself again |
|
yī zài de ràng zì jǐ xiāng xìn, shì shì běn jiù rú cǐ |
|
|
|
This God that I worship A faded reflection |
|
wǒ jìng yǎng de shàng dì nèi xǐng de chén lún |
|
This demon I blame A flickering flame |
|
wǒ tiān shā de è mó yáo yè de líng huǒ |
|
Conspire as one, exactly the same |
|
zài hùn dùn zhōng jìng hé èr wéi yī, jiù shì zhè yàng |
|
It' s exactly the same |
|
tā men hé shí biàn de rú cǐ xiāng xiàng |
|
|
|
Descending |
|
zǒu xià suǒ wèi de tiān tī, tā zhēn de kě yǐ ràng nǐ píng bù qīng yún ma |
|
To never recover the pieces |
|
nèi xiē yǒng bù fù yuán de suì piàn |
|
To all that we' ve lost |
|
nèi xiē wǒ men shì qù de yī qiè |
|
Recover the pieces lost |
|
lái wǎn huí shī qù de dōng xī |
|
The pieces to all we' ve lost |
|
nèi xiē wǒ men céng jīng yōng yǒu, què zài bù jīng yì jiān diū shī de dōng xī |