Song | Achilles Last Stand |
Artist | Led Zeppelin |
Album | Remasters |
Download | Image LRC TXT |
Achilles Last Stand | |
(阿喀琉斯最后的站立) | |
It was an April morning | |
四月的早晨他们告诉我 | |
When they told us we should go | |
你必须走 | |
as I turn to you, you smiled at me | |
我看着你 你对我微笑 | |
How could they say no | |
叫我怎样说不 | |
Whoa, the fun to have | |
哦 为了快乐 | |
To live the dreams we always had | |
我们总是活在梦里 | |
Whoa, the songs to sing | |
哦 让我唱完这最后的歌 | |
When we at last return again | |
从此我将不再回头 | |
Swept New York a glancing kiss | |
向纽约抛个飞吻 | |
To those who claim they know To know the shrieks the seaman hears | |
向总在尖叫的人们 | |
The devil is in his home | |
魔鬼待在家里 | |
Oh, to sail away | |
哦 马上就要启程 | |
To sandy lands and other days | |
去那荒漠之地 迎接不同的生活 | |
Oh, to touch the dream | |
哦 去抚摸我们的梦 | |
That hides inside and is never seen, yeah | |
即使它隐藏得再深 | |
Into the sun, the south the north | |
从南方到北方 投入太阳的怀抱 | |
Flys the birds of gold | |
像金色的鸟儿般飞翔 | |
The shackles of commitments fell | |
枷锁早已挣脱 | |
In pieces on the ground | |
在广袤的大地上 | |
Oh, to ride the wind To tread the air above the din | |
踏着喧嚣的云 骑着风游走 | |
Whoa, to laugh aloud | |
哦 放肆地笑出声来 | |
Dancing as we fought the crowd, yeah | |
对抗着人群 跳着奇怪的舞 | |
To seek the man whose pointing hand | |
寻觅智者的手指明方向 | |
The giant step unfolds | |
迈开怪物式的脚步 | |
With guidance from the curving path | |
带着从束缚之路而来的观众 | |
That churns up into stone | |
在石头里搅出水来 | |
If one bell should ring | |
钟声能否再次敲响 | |
In celebration for a king | |
在国王的庆典上 | |
So fast the heart should beat | |
心脏为何跳得如此急促 | |
As proud the head with heavy feet, yeah | |
昂着高傲的头颅 拖着沉重的脚步 | |
Days went by when you and I | |
日子从我们身边悄悄地逝去 | |
Made an eternal summers glow | |
在我们想要永恒炽热的时候 | |
As far away and distant | |
即使身处遥远的地方 | |
Our mutual time to grow | |
依然共度我们的时光 | |
Oh the sweet refrain | |
哦 那甜蜜的副歌啊 | |
Soothes the soul and calms the pain | |
抚慰我的灵魂 减轻我的痛苦 | |
Oh Albion remains Sleeping now to rise again | |
哦 沉睡的白化病者 终将在阳光下醒来 | |
Wandering upon the rings | |
在怪圈外久久徘徊 | |
What place to rest the search | |
渴求一个灵魂安息的地方 | |
With the mighty arms of Atlas | |
巨神阿特拉斯手擎着天 脚踏着地 | |
Hold the heavens from the earth | |
将人间与天堂分离 | |
The mighty arms of Atlas | |
巨神阿特拉斯手擎着天 脚踏着地 | |
Hold the heavens from the earth | |
将人间与天堂分离 | |
From the earth | |
将人间与天堂分离 | |
Whoaa | |
哦 | |
I know the way, know the way, know the way, know the way | |
我已知道了秘诀 我已知道了秘诀 .. | |
Whoaa | |
哦.. | |
Ahhhh, ahhhhh.. | |
啊 啊 啊 啊...... | |
Oh the mighty arms of Atlas | |
巨神阿特拉斯手擎着天 脚踏着地 | |
Hold the heavens from the earth | |
将人间与天堂分离 | |
Ahhhh, ahhhhh啊 啊 啊 啊.... | |
Ooooo | |
哦 ...... |
Achilles Last Stand | |
a ka liu si zui hou de zhan li | |
It was an April morning | |
si yue de zao chen ta men gao su wo | |
When they told us we should go | |
ni bi xu zou | |
as I turn to you, you smiled at me | |
wo kan zhe ni ni dui wo wei xiao | |
How could they say no | |
jiao wo zen yang shuo bu | |
Whoa, the fun to have | |
o wei le kuai le | |
To live the dreams we always had | |
wo men zong shi huo zai meng li | |
Whoa, the songs to sing | |
o rang wo chang wan zhe zui hou de ge | |
When we at last return again | |
cong ci wo jiang bu zai hui tou | |
Swept New York a glancing kiss | |
xiang niu yue pao ge fei wen | |
To those who claim they know To know the shrieks the seaman hears | |
xiang zong zai jian jiao de ren men | |
The devil is in his home | |
mo gui dai zai jia li | |
Oh, to sail away | |
o ma shang jiu yao qi cheng | |
To sandy lands and other days | |
qu na huang mo zhi di ying jie bu tong de sheng huo | |
Oh, to touch the dream | |
o qu fu mo wo men de meng | |
That hides inside and is never seen, yeah | |
ji shi ta yin cang de zai shen | |
Into the sun, the south the north | |
cong nan fang dao bei fang tou ru tai yang de huai bao | |
Flys the birds of gold | |
xiang jin se de niao er ban fei xiang | |
The shackles of commitments fell | |
jia suo zao yi zheng tuo | |
In pieces on the ground | |
zai guang mao de da di shang | |
Oh, to ride the wind To tread the air above the din | |
ta zhe xuan xiao de yun qi zhe feng you zou | |
Whoa, to laugh aloud | |
o fang si di xiao chu sheng lai | |
Dancing as we fought the crowd, yeah | |
dui kang zhe ren qun tiao zhe qi guai de wu | |
To seek the man whose pointing hand | |
xun mi zhi zhe de shou zhi ming fang xiang | |
The giant step unfolds | |
mai kai guai wu shi de jiao bu | |
With guidance from the curving path | |
dai zhe cong shu fu zhi lu er lai de guan zhong | |
That churns up into stone | |
zai shi tou li jiao chu shui lai | |
If one bell should ring | |
zhong sheng neng fou zai ci qiao xiang | |
In celebration for a king | |
zai guo wang de qing dian shang | |
So fast the heart should beat | |
xin zang wei he tiao de ru ci ji cu | |
As proud the head with heavy feet, yeah | |
ang zhe gao ao de tou lu tuo zhe chen zhong de jiao bu | |
Days went by when you and I | |
ri zi cong wo men shen bian qiao qiao di shi qu | |
Made an eternal summers glow | |
zai wo men xiang yao yong heng chi re de shi hou | |
As far away and distant | |
ji shi shen chu yao yuan de di fang | |
Our mutual time to grow | |
yi ran gong du wo men de shi guang | |
Oh the sweet refrain | |
o na tian mi de fu ge a | |
Soothes the soul and calms the pain | |
fu wei wo de ling hun jian qing wo de tong ku | |
Oh Albion remains Sleeping now to rise again | |
o chen shui de bai hua bing zhe zhong jiang zai yang guang xia xing lai | |
Wandering upon the rings | |
zai guai quan wai jiu jiu pai huai | |
What place to rest the search | |
ke qiu yi ge ling hun an xi de di fang | |
With the mighty arms of Atlas | |
ju shen a te la si shou qing zhe tian jiao ta zhao di | |
Hold the heavens from the earth | |
jiang ren jian yu tian tang fen li | |
The mighty arms of Atlas | |
ju shen a te la si shou qing zhe tian jiao ta zhao di | |
Hold the heavens from the earth | |
jiang ren jian yu tian tang fen li | |
From the earth | |
jiang ren jian yu tian tang fen li | |
Whoaa | |
o | |
I know the way, know the way, know the way, know the way | |
wo yi zhi dao le mi jue wo yi zhi dao le mi jue .. | |
Whoaa | |
o.. | |
Ahhhh, ahhhhh.. | |
a a a a...... | |
Oh the mighty arms of Atlas | |
ju shen a te la si shou qing zhe tian jiao ta zhao di | |
Hold the heavens from the earth | |
jiang ren jian yu tian tang fen li | |
Ahhhh, ahhhhh a a a a.... | |
Ooooo | |
o ...... |
Achilles Last Stand | |
ā kā liú sī zuì hòu de zhàn lì | |
It was an April morning | |
sì yuè de zǎo chén tā men gào sù wǒ | |
When they told us we should go | |
nǐ bì xū zǒu | |
as I turn to you, you smiled at me | |
wǒ kàn zhe nǐ nǐ duì wǒ wēi xiào | |
How could they say no | |
jiào wǒ zěn yàng shuō bù | |
Whoa, the fun to have | |
ó wèi le kuài lè | |
To live the dreams we always had | |
wǒ men zǒng shì huó zài mèng lǐ | |
Whoa, the songs to sing | |
ó ràng wǒ chàng wán zhè zuì hòu de gē | |
When we at last return again | |
cóng cǐ wǒ jiāng bù zài huí tóu | |
Swept New York a glancing kiss | |
xiàng niǔ yuē pāo gè fēi wěn | |
To those who claim they know To know the shrieks the seaman hears | |
xiàng zǒng zài jiān jiào de rén men | |
The devil is in his home | |
mó guǐ dài zài jiā lǐ | |
Oh, to sail away | |
ó mǎ shàng jiù yào qǐ chéng | |
To sandy lands and other days | |
qù nà huāng mò zhī dì yíng jiē bù tóng de shēng huó | |
Oh, to touch the dream | |
ó qù fǔ mō wǒ men de mèng | |
That hides inside and is never seen, yeah | |
jí shǐ tā yǐn cáng dé zài shēn | |
Into the sun, the south the north | |
cóng nán fāng dào běi fāng tóu rù tài yáng de huái bào | |
Flys the birds of gold | |
xiàng jīn sè de niǎo ér bān fēi xiáng | |
The shackles of commitments fell | |
jiā suǒ zǎo yǐ zhèng tuō | |
In pieces on the ground | |
zài guǎng mào de dà dì shàng | |
Oh, to ride the wind To tread the air above the din | |
tà zhe xuān xiāo de yún qí zhe fēng yóu zǒu | |
Whoa, to laugh aloud | |
ó fàng sì dì xiào chū shēng lái | |
Dancing as we fought the crowd, yeah | |
duì kàng zhe rén qún tiào zhe qí guài de wǔ | |
To seek the man whose pointing hand | |
xún mì zhì zhě de shǒu zhǐ míng fāng xiàng | |
The giant step unfolds | |
mài kāi guài wù shì de jiǎo bù | |
With guidance from the curving path | |
dài zhe cóng shù fù zhī lù ér lái de guān zhòng | |
That churns up into stone | |
zài shí tou lǐ jiǎo chū shuǐ lái | |
If one bell should ring | |
zhōng shēng néng fǒu zài cì qiāo xiǎng | |
In celebration for a king | |
zài guó wáng de qìng diǎn shàng | |
So fast the heart should beat | |
xīn zàng wèi hé tiào dé rú cǐ jí cù | |
As proud the head with heavy feet, yeah | |
áng zhe gāo ào de tóu lú tuō zhe chén zhòng de jiǎo bù | |
Days went by when you and I | |
rì zi cóng wǒ men shēn biān qiāo qiāo dì shì qù | |
Made an eternal summers glow | |
zài wǒ men xiǎng yào yǒng héng chì rè de shí hòu | |
As far away and distant | |
jí shǐ shēn chǔ yáo yuǎn de dì fāng | |
Our mutual time to grow | |
yī rán gòng dù wǒ men de shí guāng | |
Oh the sweet refrain | |
ó nà tián mì de fù gē a | |
Soothes the soul and calms the pain | |
fǔ wèi wǒ de líng hún jiǎn qīng wǒ de tòng kǔ | |
Oh Albion remains Sleeping now to rise again | |
ó chén shuì de bái huà bìng zhě zhōng jiāng zài yáng guāng xià xǐng lái | |
Wandering upon the rings | |
zài guài quān wài jiǔ jiǔ pái huái | |
What place to rest the search | |
kě qiú yí gè líng hún ān xī de dì fāng | |
With the mighty arms of Atlas | |
jù shén ā tè lā sī shǒu qíng zhe tiān jiǎo tà zháo dì | |
Hold the heavens from the earth | |
jiāng rén jiān yǔ tiān táng fēn lí | |
The mighty arms of Atlas | |
jù shén ā tè lā sī shǒu qíng zhe tiān jiǎo tà zháo dì | |
Hold the heavens from the earth | |
jiāng rén jiān yǔ tiān táng fēn lí | |
From the earth | |
jiāng rén jiān yǔ tiān táng fēn lí | |
Whoaa | |
ó | |
I know the way, know the way, know the way, know the way | |
wǒ yǐ zhī dào le mì jué wǒ yǐ zhī dào le mì jué .. | |
Whoaa | |
ó.. | |
Ahhhh, ahhhhh.. | |
a a a a...... | |
Oh the mighty arms of Atlas | |
jù shén ā tè lā sī shǒu qíng zhe tiān jiǎo tà zháo dì | |
Hold the heavens from the earth | |
jiāng rén jiān yǔ tiān táng fēn lí | |
Ahhhh, ahhhhh a a a a.... | |
Ooooo | |
ó ...... |