Aquarela Brasil

Song Aquarela Brasil
Artist João Gilberto
Album Brasil

Lyrics

*****Portuguese lyrics *****
Brasil, meu Brasil Brasileiro,
Meu mulato inzoneiro,
Vou cantar-te nos meus versos:
O Brasil, samba que dá,
Bamboleio, que faz gingar;
O Brasil do meu amor,
Terra de Nosso Senhor.
Brasil!... Brasil!... Prá mim!... Prá mim!...
Ô, abre a cortina do passado;
Tira a mãe preta do cerrado;
Bota o rei congo no congado.
Deixa cantar de novo o trovador,
À merencória à luz da lua,
Toda canção do meu amor.
Quero ver essa Dona caminhando,
Pelos salões, arrastando,
O seu vestido rendado.
Brasil!... Brasil! Prá mim ... Prá mim!...
Brasil, terra boa e gostosa,
Da moreninha sestrosa,
De olhar indiferente.
O Brasil, verde que dá,
Para o mundo admirar.
O Brasil do meu amor,
Terra de Nosso Senhor.
Brasil!... Brasil! Prá mim ... Prá mim!...
Esse coqueiro que dá coco,
Onde eu amarro a minha rede,
Nas noites claras de luar.
Ô! Estas fontes murmurantes,
Onde eu mato a minha sede,
E onde a lua vem brincar.
Ô! Esse Brasil lindo e trigueiro,
É o meu Brasil Brasileiro,
Terra de samba e pandeiro.
Brasil!... Brasil!
*****English translation***
Brazil, my Brazilian Brazil,
My intriguing mulatto,
I will sing you in my verses:
Brazil, samba that gives,
Swaying, that makes waddle;
Brazil of my love,
Land of our Lord.
Brazil! Brazil! For me! For me!
Oh, open the curtains to the past;
Take the black Mother away from the pastures;*
Get the King of Congo to dance the Congo.
Let the minstrel sing again,
To the melancholic moonlight,
Every song of my love.
I want to see this Lady walking,
Through the halls, dragging,
Her garments of lace.
Brazil! Brazil! For me! For me!
Brazil, beautiful and pleasant land,
Of the beautiful and brown little girl,
With the indifferent gaze.
Brazil, a green that makes,
The world to admire.
Brazil of my love,
Land of our Lord.
Brazil! Brazil! For me! For me!
This coconut tree that yields coconuts,
Where I tie my hammock,
At the light nigths of moonlight.
Oh! These murmuring fountains,
Where I quench my thirst,
And where the moon comes to play.
Oh! This Brazil, beautiful and swarthy,
Is my Brazilian Brazil,
Land of samba and tambourine,
Brazil! Brazil!

Pinyin

Portuguese lyrics
Brasil, meu Brasil Brasileiro,
Meu mulato inzoneiro,
Vou cantarte nos meus versos:
O Brasil, samba que dá,
Bamboleio, que faz gingar
O Brasil do meu amor,
Terra de Nosso Senhor.
Brasil!... Brasil!... Prá mim!... Prá mim!...
, abre a cortina do passado
Tira a m e preta do cerrado
Bota o rei congo no congado.
Deixa cantar de novo o trovador,
À merencó ria à luz da lua,
Toda can o do meu amor.
Quero ver essa Dona caminhando,
Pelos sal es, arrastando,
O seu vestido rendado.
Brasil!... Brasil! Prá mim ... Prá mim!...
Brasil, terra boa e gostosa,
Da moreninha sestrosa,
De olhar indiferente.
O Brasil, verde que dá,
Para o mundo admirar.
O Brasil do meu amor,
Terra de Nosso Senhor.
Brasil!... Brasil! Prá mim ... Prá mim!...
Esse coqueiro que dá coco,
Onde eu amarro a minha rede,
Nas noites claras de luar.
! Estas fontes murmurantes,
Onde eu mato a minha sede,
E onde a lua vem brincar.
! Esse Brasil lindo e trigueiro,
É o meu Brasil Brasileiro,
Terra de samba e pandeiro.
Brasil!... Brasil!
English translation
Brazil, my Brazilian Brazil,
My intriguing mulatto,
I will sing you in my verses:
Brazil, samba that gives,
Swaying, that makes waddle
Brazil of my love,
Land of our Lord.
Brazil! Brazil! For me! For me!
Oh, open the curtains to the past
Take the black Mother away from the pastures
Get the King of Congo to dance the Congo.
Let the minstrel sing again,
To the melancholic moonlight,
Every song of my love.
I want to see this Lady walking,
Through the halls, dragging,
Her garments of lace.
Brazil! Brazil! For me! For me!
Brazil, beautiful and pleasant land,
Of the beautiful and brown little girl,
With the indifferent gaze.
Brazil, a green that makes,
The world to admire.
Brazil of my love,
Land of our Lord.
Brazil! Brazil! For me! For me!
This coconut tree that yields coconuts,
Where I tie my hammock,
At the light nigths of moonlight.
Oh! These murmuring fountains,
Where I quench my thirst,
And where the moon comes to play.
Oh! This Brazil, beautiful and swarthy,
Is my Brazilian Brazil,
Land of samba and tambourine,
Brazil! Brazil!