|
zuò qǔ : Moustaki |
|
Les amours finissent un jour |
|
mǒu tiān, ài zhōng huì jié shù |
|
Les amants ne s' aiment qu' un temps |
|
qíng rén zhǐ ài yī duàn shí guāng |
|
A quoi bon te regretter, mon bel amour d' un é té? |
|
nǐ yí hàn shén me, wèi wǒ yí gè xià tiān de ài ma? |
|
Voici dé jà venir l' hiver |
|
dōng tiān yǐ jīng lái le |
|
Bient t le ciel sera couvert |
|
bù jiǔ tiān shàng huì jù jī |
|
De gros nuages plus lourds |
|
jiàn jiàn jiā hòu de yún céng |
|
Que notre chagrin d' amour |
|
xiàng shì wǒ men ài de jī yuàn |
|
|
|
Les amours finissent un jour |
|
mǒu tiān, ài zhōng huì jié shù |
|
Les amants ne s' aiment qu' un temps |
|
qíng rén zhǐ ài yī duàn shí guāng |
|
A quoi bon penser à moi? |
|
nǐ xiǎng niàn wǒ shén me? |
|
Il y a d' autres que moi |
|
chú le wǒ, hái yǒu qí tā rén |
|
Pour dire les mots que tu attends |
|
lái shuō zhèi xiē nǐ děng zhe tīng de huà |
|
Pour t' offrir de nouveaux printemps |
|
lái gěi nǐ lìng yí gè chūn tiān |
|
Pour oublier le passé |
|
ràng nǐ wàng jì guò qù |
|
Pour le faire recommencer |
|
ràng nǐ chóng xīn kāi shǐ |
|
|
|
Les amours finissent un jour |
|
mǒu tiān, ài zhōng huì jié shù |
|
Les amants ne s' aiment qu' un temps |
|
qíng rén zhǐ ài yī duàn shí guāng |
|
A quoi bon se dé chirer |
|
xīn wéi zhe shén me sī liè |
|
Pourquoi souffrir ou pleurer? |
|
wèi hé tòng kǔ ér liú lèi |
|
Rien de nouveau sous le soleil |
|
tài yáng dǐ xià wú xīn shì |
|
Tout est tellement, tellement pareil |
|
yī qiè dōu shì zhè yàng, zhè yàng xiāng tóng |
|
Il vaudra mieux dé sormais |
|
cóng jīn yǐ hòu |
|
Oublier comme on s' aimait |
|
yīng gāi wàng jì zhè yàng ài guò |
|
|
|
Les amours finissent un jour |
|
ài, mǒu yì tiān zhōng huì jié shù |
|
Les amants ne s' aiment qu' un temps |
|
qíng rén zhǐ ài yī duàn shí guāng |
|
Mais nous deux, c'é tait diffé rent |
|
dàn wǒ men liǎ bù yí yàng |
|
On aurait pu s' aimer longtemps, longtemps, longtemps |
|
wǒ men yīng gāi ài dé cháng jiǔ, cháng jiǔ, cháng jiǔ xiē |