Song | Les Amours Finissent un Jour |
Artist | Georges Moustaki |
Album | L' Essentiel |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : Moustaki | |
Les amours finissent un jour | |
某天,爱终会结束 | |
Les amants ne s’aiment qu’un temps | |
情人只爱一段时光 | |
A quoi bon te regretter, mon bel amour d’un été? | |
你遗憾什么,为我一个夏天的爱吗? | |
Voici déjà venir l’hiver | |
冬天已经来了 | |
Bientôt le ciel sera couvert | |
不久天上会聚积 | |
De gros nuages plus lourds | |
渐渐加厚的云层 | |
Que notre chagrin d’amour | |
像是我们爱的积怨 | |
Les amours finissent un jour | |
某天,爱终会结束 | |
Les amants ne s’aiment qu’un temps | |
情人只爱一段时光 | |
A quoi bon penser à moi? | |
你想念我什么? | |
Il y a d’autres que moi | |
除了我,还有其他人 | |
Pour dire les mots que tu attends | |
来说这些你等着听的话 | |
Pour t’offrir de nouveaux printemps | |
来给你另一个春天 | |
Pour oublier le passé | |
让你忘记过去 | |
Pour le faire recommencer | |
让你重新开始 | |
Les amours finissent un jour | |
某天,爱终会结束 | |
Les amants ne s’aiment qu’un temps | |
情人只爱一段时光 | |
A quoi bon se déchirer | |
心为着什么撕裂 | |
Pourquoi souffrir ou pleurer? | |
为何痛苦而流泪 | |
Rien de nouveau sous le soleil | |
太阳底下无新事 | |
Tout est tellement,tellement pareil | |
一切都是这样,这样相同 | |
Il vaudra mieux désormais | |
从今以后 | |
Oublier comme on s’aimait | |
应该忘记这样爱过 | |
Les amours finissent un jour | |
爱,某一天终会结束 | |
Les amants ne s’aiment qu’un temps | |
情人只爱一段时光 | |
Mais nous deux,c’était différent | |
但我们俩不一样 | |
On aurait pu s’aimer longtemps,longtemps,longtemps | |
我们应该爱得长久,长久,长久些… |
zuo qu : Moustaki | |
Les amours finissent un jour | |
mou tian, ai zhong hui jie shu | |
Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
qing ren zhi ai yi duan shi guang | |
A quoi bon te regretter, mon bel amour d' un e te? | |
ni yi han shen me, wei wo yi ge xia tian de ai ma? | |
Voici de ja venir l' hiver | |
dong tian yi jing lai le | |
Bient t le ciel sera couvert | |
bu jiu tian shang hui ju ji | |
De gros nuages plus lourds | |
jian jian jia hou de yun ceng | |
Que notre chagrin d' amour | |
xiang shi wo men ai de ji yuan | |
Les amours finissent un jour | |
mou tian, ai zhong hui jie shu | |
Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
qing ren zhi ai yi duan shi guang | |
A quoi bon penser a moi? | |
ni xiang nian wo shen me? | |
Il y a d' autres que moi | |
chu le wo, hai you qi ta ren | |
Pour dire les mots que tu attends | |
lai shuo zhei xie ni deng zhe ting de hua | |
Pour t' offrir de nouveaux printemps | |
lai gei ni ling yi ge chun tian | |
Pour oublier le passe | |
rang ni wang ji guo qu | |
Pour le faire recommencer | |
rang ni chong xin kai shi | |
Les amours finissent un jour | |
mou tian, ai zhong hui jie shu | |
Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
qing ren zhi ai yi duan shi guang | |
A quoi bon se de chirer | |
xin wei zhe shen me si lie | |
Pourquoi souffrir ou pleurer? | |
wei he tong ku er liu lei | |
Rien de nouveau sous le soleil | |
tai yang di xia wu xin shi | |
Tout est tellement, tellement pareil | |
yi qie dou shi zhe yang, zhe yang xiang tong | |
Il vaudra mieux de sormais | |
cong jin yi hou | |
Oublier comme on s' aimait | |
ying gai wang ji zhe yang ai guo | |
Les amours finissent un jour | |
ai, mou yi tian zhong hui jie shu | |
Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
qing ren zhi ai yi duan shi guang | |
Mais nous deux, c'e tait diffe rent | |
dan wo men lia bu yi yang | |
On aurait pu s' aimer longtemps, longtemps, longtemps | |
wo men ying gai ai de chang jiu, chang jiu, chang jiu xie |
zuò qǔ : Moustaki | |
Les amours finissent un jour | |
mǒu tiān, ài zhōng huì jié shù | |
Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
qíng rén zhǐ ài yī duàn shí guāng | |
A quoi bon te regretter, mon bel amour d' un é té? | |
nǐ yí hàn shén me, wèi wǒ yí gè xià tiān de ài ma? | |
Voici dé jà venir l' hiver | |
dōng tiān yǐ jīng lái le | |
Bient t le ciel sera couvert | |
bù jiǔ tiān shàng huì jù jī | |
De gros nuages plus lourds | |
jiàn jiàn jiā hòu de yún céng | |
Que notre chagrin d' amour | |
xiàng shì wǒ men ài de jī yuàn | |
Les amours finissent un jour | |
mǒu tiān, ài zhōng huì jié shù | |
Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
qíng rén zhǐ ài yī duàn shí guāng | |
A quoi bon penser à moi? | |
nǐ xiǎng niàn wǒ shén me? | |
Il y a d' autres que moi | |
chú le wǒ, hái yǒu qí tā rén | |
Pour dire les mots que tu attends | |
lái shuō zhèi xiē nǐ děng zhe tīng de huà | |
Pour t' offrir de nouveaux printemps | |
lái gěi nǐ lìng yí gè chūn tiān | |
Pour oublier le passé | |
ràng nǐ wàng jì guò qù | |
Pour le faire recommencer | |
ràng nǐ chóng xīn kāi shǐ | |
Les amours finissent un jour | |
mǒu tiān, ài zhōng huì jié shù | |
Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
qíng rén zhǐ ài yī duàn shí guāng | |
A quoi bon se dé chirer | |
xīn wéi zhe shén me sī liè | |
Pourquoi souffrir ou pleurer? | |
wèi hé tòng kǔ ér liú lèi | |
Rien de nouveau sous le soleil | |
tài yáng dǐ xià wú xīn shì | |
Tout est tellement, tellement pareil | |
yī qiè dōu shì zhè yàng, zhè yàng xiāng tóng | |
Il vaudra mieux dé sormais | |
cóng jīn yǐ hòu | |
Oublier comme on s' aimait | |
yīng gāi wàng jì zhè yàng ài guò | |
Les amours finissent un jour | |
ài, mǒu yì tiān zhōng huì jié shù | |
Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
qíng rén zhǐ ài yī duàn shí guāng | |
Mais nous deux, c'é tait diffé rent | |
dàn wǒ men liǎ bù yí yàng | |
On aurait pu s' aimer longtemps, longtemps, longtemps | |
wǒ men yīng gāi ài dé cháng jiǔ, cháng jiǔ, cháng jiǔ xiē |