掀起了你的盖头来让我来看看你的眉 | |
你的眉儿细又长呀好像那树上的弯月亮 | |
你的眉儿细又长呀好像那树上的弯月亮 | |
掀起了你的盖头来让我来看看你的眼 | |
你的眼儿明又亮呀好像那水波一模样 | |
你的眼儿明又亮呀好像那水波一模样 | |
掀起了你的盖头来让我来看看你的嘴 | |
你的嘴儿红又小呀好像那五月的甜樱桃 | |
你的嘴儿红又小呀好像那五月的甜樱桃 | |
掀起了你的盖头来让我来看看你的脸 | |
你的脸蛋儿红又圆呀好像那苹果到秋天 | |
你的脸蛋儿红又圆呀好像那苹果到秋天 |
xian qi le ni de gai tou lai rang wo lai kan kan ni de mei | |
ni de mei er xi you zhang ya hao xiang na shu shang de wan yue liang | |
ni de mei er xi you zhang ya hao xiang na shu shang de wan yue liang | |
xian qi le ni de gai tou lai rang wo lai kan kan ni de yan | |
ni de yan er ming you liang ya hao xiang na shui bo yi mu yang | |
ni de yan er ming you liang ya hao xiang na shui bo yi mu yang | |
xian qi le ni de gai tou lai rang wo lai kan kan ni de zui | |
ni de zui er hong you xiao ya hao xiang na wu yue de tian ying tao | |
ni de zui er hong you xiao ya hao xiang na wu yue de tian ying tao | |
xian qi le ni de gai tou lai rang wo lai kan kan ni de lian | |
ni de lian dan er hong you yuan ya hao xiang na ping guo dao qiu tian | |
ni de lian dan er hong you yuan ya hao xiang na ping guo dao qiu tian |
xiān qǐ le nǐ de gài tóu lái ràng wǒ lái kàn kàn nǐ de méi | |
nǐ de méi ér xì yòu zhǎng ya hǎo xiàng nà shù shàng de wān yuè liàng | |
nǐ de méi ér xì yòu zhǎng ya hǎo xiàng nà shù shàng de wān yuè liàng | |
xiān qǐ le nǐ de gài tóu lái ràng wǒ lái kàn kàn nǐ de yǎn | |
nǐ de yǎn ér míng yòu liàng ya hǎo xiàng nà shuǐ bō yī mú yàng | |
nǐ de yǎn ér míng yòu liàng ya hǎo xiàng nà shuǐ bō yī mú yàng | |
xiān qǐ le nǐ de gài tóu lái ràng wǒ lái kàn kàn nǐ de zuǐ | |
nǐ de zuǐ ér hóng yòu xiǎo ya hǎo xiàng nà wǔ yuè de tián yīng táo | |
nǐ de zuǐ ér hóng yòu xiǎo ya hǎo xiàng nà wǔ yuè de tián yīng táo | |
xiān qǐ le nǐ de gài tóu lái ràng wǒ lái kàn kàn nǐ de liǎn | |
nǐ de liǎn dàn ér hóng yòu yuán ya hǎo xiàng nà píng guǒ dào qiū tiān | |
nǐ de liǎn dàn ér hóng yòu yuán ya hǎo xiàng nà píng guǒ dào qiū tiān |