Song | Colour |
Artist | Bloody Woods |
Album | Colour |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : Bloody Woods | |
作词 : Bloody Woods | |
Colour | |
色彩 | |
When daisies pied and the violets blue | |
And my love spreads across the rivulet by the silver moon over the wood | |
Far beyond the endless road, oh…my darling you | |
Come back to my warm embrace, all the gods bless us too | |
Red…orange…yellow…green…cyan…purple… | |
All my colors shine on you | |
Red…orange…yellow…green…cyan…purple… | |
All my colors belong to you | |
My world spreads in illusion, and I’m infatuated with praising you | |
My dream blooms like sweet rose, and the fragrance surrounds you | |
Far beyond the endless road, oh…my darling you | |
Come back to my warm embrace, all the gods bless us too | |
We’ll stand this ground forever…then feel the time passing through... | |
当雏菊和紫罗兰盛开之时, | |
当银色的月亮照耀着树林, | |
我的爱蔓延越过小溪… | |
越过路的尽头,我亲爱的你, | |
重回我的怀抱,众神也会祝福我们… | |
红…橙…黄…绿…青…紫 | |
我所有的色彩照耀着你; | |
红…橙…黄…绿…青…紫 | |
我所有的色彩属于你… | |
我的世界蔓延着幻想,我热衷于赞美你, | |
我的梦盛开如甜美的玫瑰,所有的芬芳都围绕着你… | |
越过路的尽头,我亲爱的你, | |
重回我的怀抱,众神也会祝福我们… | |
我们将永远在一起,看那时光的流逝… |
zuo qu : Bloody Woods | |
zuo ci : Bloody Woods | |
Colour | |
se cai | |
When daisies pied and the violets blue | |
And my love spreads across the rivulet by the silver moon over the wood | |
Far beyond the endless road, oh my darling you | |
Come back to my warm embrace, all the gods bless us too | |
Red orange yellow green cyan purple | |
All my colors shine on you | |
Red orange yellow green cyan purple | |
All my colors belong to you | |
My world spreads in illusion, and I' m infatuated with praising you | |
My dream blooms like sweet rose, and the fragrance surrounds you | |
Far beyond the endless road, oh my darling you | |
Come back to my warm embrace, all the gods bless us too | |
We' ll stand this ground forever then feel the time passing through... | |
dang chu ju he zi luo lan sheng kai zhi shi, | |
dang yin se de yue liang zhao yao zhe shu lin, | |
wo de ai man yan yue guo xiao xi | |
yue guo lu de jin tou, wo qin ai de ni, | |
chong hui wo de huai bao, zhong shen ye hui zhu fu wo men | |
hong cheng huang lv qing zi | |
wo suo you de se cai zhao yao zhe ni | |
hong cheng huang lv qing zi | |
wo suo you de se cai shu yu ni | |
wo de shi jie man yan zhe huan xiang, wo re zhong yu zan mei ni, | |
wo de meng sheng kai ru tian mei di mei gui, suo you de fen fang dou wei rao zhe ni | |
yue guo lu de jin tou, wo qin ai de ni, | |
chong hui wo de huai bao, zhong shen ye hui zhu fu wo men | |
wo men jiang yong yuan zai yi qi, kan na shi guang de liu shi |
zuò qǔ : Bloody Woods | |
zuò cí : Bloody Woods | |
Colour | |
sè cǎi | |
When daisies pied and the violets blue | |
And my love spreads across the rivulet by the silver moon over the wood | |
Far beyond the endless road, oh my darling you | |
Come back to my warm embrace, all the gods bless us too | |
Red orange yellow green cyan purple | |
All my colors shine on you | |
Red orange yellow green cyan purple | |
All my colors belong to you | |
My world spreads in illusion, and I' m infatuated with praising you | |
My dream blooms like sweet rose, and the fragrance surrounds you | |
Far beyond the endless road, oh my darling you | |
Come back to my warm embrace, all the gods bless us too | |
We' ll stand this ground forever then feel the time passing through... | |
dāng chú jú hé zǐ luó lán shèng kāi zhī shí, | |
dāng yín sè de yuè liàng zhào yào zhe shù lín, | |
wǒ de ài màn yán yuè guò xiǎo xī | |
yuè guò lù de jìn tóu, wǒ qīn ài de nǐ, | |
chóng huí wǒ de huái bào, zhòng shén yě huì zhù fú wǒ men | |
hóng chéng huáng lǜ qīng zǐ | |
wǒ suǒ yǒu de sè cǎi zhào yào zhe nǐ | |
hóng chéng huáng lǜ qīng zǐ | |
wǒ suǒ yǒu de sè cǎi shǔ yú nǐ | |
wǒ de shì jiè màn yán zhe huàn xiǎng, wǒ rè zhōng yú zàn měi nǐ, | |
wǒ de mèng shèng kāi rú tián měi dí méi guī, suǒ yǒu de fēn fāng dōu wéi rào zhe nǐ | |
yuè guò lù de jìn tóu, wǒ qīn ài de nǐ, | |
chóng huí wǒ de huái bào, zhòng shén yě huì zhù fú wǒ men | |
wǒ men jiāng yǒng yuǎn zài yì qǐ, kàn nà shí guāng de liú shì |