[ti:ワガハイは] | |
[ar:ぽわぽわP] | |
[al:生きる] | |
[offset:500] | |
[00:36.28] | ネコを被って、それを脱ぐ方法を |
[00:42.96] | 忘れたみたいで |
[00:45.58] | ネコミミ指さしで ニヤケヅラの皆様に |
[00:52.06] | 吐き気覚えるね |
[00:54.58] | 背が伸びたこと |
[00:56.89] | あのドラマつまんないってこと |
[00:59.96][01:47.92] | 伝えよう 僕の言葉で! |
[01:03.73][01:51.88][02:49.12] | 「にゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあにゃあ」 |
[01:12.90] | ネコを被ったおべっかさえも |
[01:17.53] | 泣きべそになるね いい子じゃないからね |
[01:24.27] | ヘンな絵を描いて はたまた泣いてみたり |
[01:30.92] | こじらせたみたいで |
[01:33.47] | ネコミミをフードで 隠した"お仲間"たち |
[01:40.06] | それはそれでヤだね |
[01:42.63] | 風邪をひいたこと 誕生日が近いってこと |
[02:01.01] | 二度と来ない「オハヨウ」さえも |
[02:05.43] | 強がりになるね 素直じゃないからね |
[02:11.37] | (でもでもでもでもでもでもでもでもでもでもでもでもでもでもでも) |
[02:20.24] | ホント、ホントは知ってるでしょう? |
[02:24.86] | このカーストが「平等」であることを) |
[02:57.96] | 君でさえもサヨナラなんだね |
[03:02.53] | 仕方がないね 何も言えないよね |
ti: | |
ar: P | |
al: sheng | |
offset: 500 | |
[00:36.28] | bei tuo fang fa |
[00:42.96] | wang |
[00:45.58] | zhi jie yang |
[00:52.06] | tu qi jue |
[00:54.58] | bei shen |
[00:56.89] | |
[00:59.96][01:47.92] | chuan pu yan ye! |
[01:03.73][01:51.88][02:49.12] | |
[01:12.90] | bei |
[01:17.53] | qi zi |
[01:24.27] | hui miao qi |
[01:30.92] | |
[01:33.47] | yin" zhong jian" |
[01:40.06] | |
[01:42.63] | feng xie dan sheng ri jin |
[02:01.01] | er du lai |
[02:05.43] | qiang su zhi |
[02:11.37] | |
[02:20.24] | zhi? |
[02:24.86] | ping deng |
[02:57.96] | jun |
[03:02.53] | shi fang he yan |
ti: | |
ar: P | |
al: shēng | |
offset: 500 | |
[00:36.28] | bèi tuō fāng fǎ |
[00:42.96] | wàng |
[00:45.58] | zhǐ jiē yàng |
[00:52.06] | tǔ qì jué |
[00:54.58] | bèi shēn |
[00:56.89] | |
[00:59.96][01:47.92] | chuán pú yán yè! |
[01:03.73][01:51.88][02:49.12] | |
[01:12.90] | bèi |
[01:17.53] | qì zi |
[01:24.27] | huì miáo qì |
[01:30.92] | |
[01:33.47] | yǐn" zhòng jiān" |
[01:40.06] | |
[01:42.63] | fēng xié dàn shēng rì jìn |
[02:01.01] | èr dù lái |
[02:05.43] | qiáng sù zhí |
[02:11.37] | |
[02:20.24] | zhī? |
[02:24.86] | píng děng |
[02:57.96] | jūn |
[03:02.53] | shì fāng hé yán |