[00:21.58] |
A cloud of eider down tiān é róng bān de yī duǒ yún |
[00:23.56] |
Draws around me softening the sound cù yōng zài wǒ zhōu wéi shēng yīn wēn ruǎn kě wén |
[00:33.02] |
Sleepy time in my life měi dāng dào le shuì mián shí fēn |
[00:35.96] |
With my love by my side ài rén yī wēi zài wǒ shēn páng |
[00:39.53] |
And she' s breathing low tā de hū xī qīng wēi róu ruò |
[00:46.02] |
And the candle dies. là zhú rán shāo dài jìn |
[01:03.84] |
When night comes down you lock the door měi dàng yè mù jiàng lín nǐ suǒ shàng fáng mén |
[01:08.15] |
The boot falls to the floor xuē zi tuō luò zài dì shàng |
[01:20.53] |
As darkness falls and waves roll by dāng hēi àn jiàng lín bō làng gǔn gǔn |
[01:24.22] |
The seasons change jì jié gēng tì |
[01:25.78] |
The wind is raw. zhuǎn yǎn hán fēng lǐn liè |
[01:37.41] |
Now wakes the hour that sleeps the swan xiàn zài shì shí hòu huàn xǐng chén shuì de tiān é le |
[01:40.72] |
Behold a dream, the dream is gone mèng chóng chóng dié dié zhí zhì mèng xǐng |
[01:50.54] |
Green fields lǜ cǎo rú yīn |
[01:52.73] |
A cold rain is falling lěng yǔ jiàng luò |
[01:57.04] |
Near the golden dawn. yǐ jìn jīn sè lí míng |
[03:22.60] |
And deep beneath the ground shēn rù dì dǐ xià |
[03:24.48] |
The early morning sounds and I go down qīng chén xuān gào lái lín wǒ jì xù wǎng xià zǒu qù |
[03:30.17] |
Sleepy time in our life měi dāng dào le shuì mián shí fēn |
[03:35.48] |
With my love by my side ài rén yī wēi zài wǒ shēn páng |
[03:39.11] |
And she' s breathing low tā de hū xī qīng wēi róu ruò |
[03:45.17] |
And I rise like a bird wǒ xiàng yì zhī niǎo qǐ shēn fēi zǒu |
[03:48.98] |
In the haze and the first rays touch the sky wù qì mí màn zhōng dì yī lǚ shǔ guāng chù mō tiān kōng |
[03:59.11] |
And the night winds die. yè fēng jiá rán ér zhǐ |