| Song | Choli Ke Peeche |
| Artist | Bally Sagoo |
| Album | Bollywood Flashback |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : Bakshi, Laxmikand, Pyarelal | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Choli Ke Pichhe Kya Hai, Choli Ke Pichhe (x2) | |
| What's behind Your blouse? | |
| Chunari Ke Niche Kya Hai, Chunari Ke Niche | |
| What’s underneath Your veil? | |
| Choli Me Dil Hai Mera, Chunari Me Dil Hai Mera (x2) | |
| In my blouse, there’s my heart, underneath my veil lies my heart | |
| Ye Dil Main Dungi Mere Yaar Ko… Pyar Ko… | |
| I’ll give this heart to my partner, to my lover | |
| Aay... | |
| Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Arey Lakho Deewane Tere, Lakho Deewane | |
| You’ve got millions crazy after You | |
| Aasiq Purane Tere, Aashiq Purane | |
| You’ve got so many old lovers | |
| Ho… Aashiq Mila Na Aisa, Meri Pasand Jaisa | |
| I haven’t got a lover of my choice till now | |
| Bedil Shehar Ye Aisa Kya Karu… Kya Karu… | |
| It seems like a heartless city, what should I do? | |
| Haaye… | |
| Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Resham Ka Lahanga Mera, Resham Ka Lahanga | |
| My skirt is made of silk | |
| Lahanga Hai Mehanga, Mera Lahanga Hai Mehanga | |
| My skirt is expensive | |
| Lahanga Utha Ke Chaloon, Ghunghat Gira Ke Chaloon | |
| I walk carrying my skirt, I walk hiding my face underneath my veil | |
| Kya Kya Bacha Ke Chaloon, Raam Ji Raam Ji | |
| What all should I protect and walk, tell me O Lord Ram! (Hindu Deity/God) | |
| Haaye... | |
| Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Are Isko Bacha Lo Babu, Isko Bacha Lo | |
| Someone save her | |
| Dil Me Chhupa Lo Babu, Dil Me Chhupa Lo | |
| (Someone) Hide her in Your heart | |
| Ho... Aashiq Pade Hai Pichhe | |
| There are many lovers after me | |
| Koi Idhar Ko Khiche, Koi Udhar Ko Khiche, Kya Karu... Kya Karu... | |
| Some are pulling me here, some are pulling me there, what should I do? | |
| Haaye... | |
| Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Haaye… Shaadi Kara Do Meri, Shaadi Kara Do | |
| (May someone) Get me married | |
| Doli Saja Do Meri, Doli Saja Do | |
| (May someone) Decorate my wedding palanquin | |
| Sautan Bana Na Jaye, Jogan Bana Na Jaye | |
| May I not become a mistress, may I not become a saint | |
| Joban Saha Na Jaaye, Kya Karu... Kya Karu… | |
| I can’t bear this prime youth, what should I do? | |
| Haaaye Chhori... | |
| Girl, Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Haaye… Ladki Ho Kaisi Bolo, Ladki Ho Kaisi | |
| Tell me how the girl should be | |
| Ladka Ho Kaisa Bolo, Ladka Ho Kaisa | |
| Tell me how the boy should be | |
| Ho… Ladki Ho Mere, Jaisi Ladka Ho Tere Jaisa | |
| The girl should be like me and the boy should be like You | |
| Aaye Maza Phir Kaisa, Pyar Ka... Pyar Ka... | |
| Then there’ll be fun in love | |
| Waah… | |
| Wow! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Ho... Jhumri Ka Jhumru Ban Ja, Jhumri Ka Jhumru | |
| Become the partner for the wanderer | |
| Payal Ka Ghunghru Ban Ja, Payal Ka Ghungru | |
| Become the ankle bell for the anklet | |
| Meri Salami Kar Le, Meri Ghulami Kar Le | |
| Salute me, become my slave | |
| Hoga Tu Hoga Koi Badshah... Badshah... | |
| You may be an emperor someplace (doesn’t matter) | |
| Are Jaa... | |
| Go away | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Bali Umariya Meri, Bali Umariya | |
| I’m in my innocent age | |
| Suni Sajriya Meri, Suni Sajriya | |
| My love life is uneventful (till now) | |
| Mere Sapno Ke Raja, Jaldi Se Wapas Aaja | |
| O man of my dreams! Come back to me | |
| Soti Hu Mai Darvaja Khol Ke... Khol Ke... | |
| I’m sleeping, keeping my doors open | |
| Aah... | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Begam Bagair Badshah Kis Kaam Ka... | |
| What’s the importance of a queen without a king? | |
| Badshah Bagair Begam Kis Kaam Ki... | |
| What’s the importance of a king without a queen? | |
| Teri Marzi Tu Jane, Meri Marzi Main Janoon | |
| You know Your needs, I know mine | |
| Maine Jawaani Tere Naam Ki... Naam Ki... | |
| I’ve dedicated my youth to You | |
| Oye Chhori... | |
| Oh Girl! | |
| Choli Ke Pichhe Kya Hai, Choli Ke Pichhe (x2) | |
| What's behind Your blouse? | |
| Chunari Ke Niche Kya Hai, Chunari Ke Niche | |
| What’s underneath Your veil? | |
| Ho… | |
| Choli Me Dil Hai Mera, Chunari Me Dil Hai Mera (x2) | |
| In my blouse, there’s my heart, underneath my veil lies my heart | |
| Ye Dil Main Dungi Mere Yaar Ko… Pyar Ko… | |
| I’ll give this heart to my partner, to my lover | |
| Aay... | |
| Oh My! | |
| Purrr... | |
| Choli Me Dil Hai Mera, Chunari Me Dil Hai Mera (x6) | |
| In my blouse, there’s my heart, underneath my veil lies my heart |
| zuo ci : Bakshi, Laxmikand, Pyarelal | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Choli Ke Pichhe Kya Hai, Choli Ke Pichhe x2 | |
| What' s behind Your blouse? | |
| Chunari Ke Niche Kya Hai, Chunari Ke Niche | |
| What' s underneath Your veil? | |
| Choli Me Dil Hai Mera, Chunari Me Dil Hai Mera x2 | |
| In my blouse, there' s my heart, underneath my veil lies my heart | |
| Ye Dil Main Dungi Mere Yaar Ko Pyar Ko | |
| I' ll give this heart to my partner, to my lover | |
| Aay... | |
| Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Arey Lakho Deewane Tere, Lakho Deewane | |
| You' ve got millions crazy after You | |
| Aasiq Purane Tere, Aashiq Purane | |
| You' ve got so many old lovers | |
| Ho Aashiq Mila Na Aisa, Meri Pasand Jaisa | |
| I haven' t got a lover of my choice till now | |
| Bedil Shehar Ye Aisa Kya Karu Kya Karu | |
| It seems like a heartless city, what should I do? | |
| Haaye | |
| Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Resham Ka Lahanga Mera, Resham Ka Lahanga | |
| My skirt is made of silk | |
| Lahanga Hai Mehanga, Mera Lahanga Hai Mehanga | |
| My skirt is expensive | |
| Lahanga Utha Ke Chaloon, Ghunghat Gira Ke Chaloon | |
| I walk carrying my skirt, I walk hiding my face underneath my veil | |
| Kya Kya Bacha Ke Chaloon, Raam Ji Raam Ji | |
| What all should I protect and walk, tell me O Lord Ram! Hindu Deity God | |
| Haaye... | |
| Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Are Isko Bacha Lo Babu, Isko Bacha Lo | |
| Someone save her | |
| Dil Me Chhupa Lo Babu, Dil Me Chhupa Lo | |
| Someone Hide her in Your heart | |
| Ho... Aashiq Pade Hai Pichhe | |
| There are many lovers after me | |
| Koi Idhar Ko Khiche, Koi Udhar Ko Khiche, Kya Karu... Kya Karu... | |
| Some are pulling me here, some are pulling me there, what should I do? | |
| Haaye... | |
| Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Haaye Shaadi Kara Do Meri, Shaadi Kara Do | |
| May someone Get me married | |
| Doli Saja Do Meri, Doli Saja Do | |
| May someone Decorate my wedding palanquin | |
| Sautan Bana Na Jaye, Jogan Bana Na Jaye | |
| May I not become a mistress, may I not become a saint | |
| Joban Saha Na Jaaye, Kya Karu... Kya Karu | |
| I can' t bear this prime youth, what should I do? | |
| Haaaye Chhori... | |
| Girl, Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Haaye Ladki Ho Kaisi Bolo, Ladki Ho Kaisi | |
| Tell me how the girl should be | |
| Ladka Ho Kaisa Bolo, Ladka Ho Kaisa | |
| Tell me how the boy should be | |
| Ho Ladki Ho Mere, Jaisi Ladka Ho Tere Jaisa | |
| The girl should be like me and the boy should be like You | |
| Aaye Maza Phir Kaisa, Pyar Ka... Pyar Ka... | |
| Then there' ll be fun in love | |
| Waah | |
| Wow! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Ho... Jhumri Ka Jhumru Ban Ja, Jhumri Ka Jhumru | |
| Become the partner for the wanderer | |
| Payal Ka Ghunghru Ban Ja, Payal Ka Ghungru | |
| Become the ankle bell for the anklet | |
| Meri Salami Kar Le, Meri Ghulami Kar Le | |
| Salute me, become my slave | |
| Hoga Tu Hoga Koi Badshah... Badshah... | |
| You may be an emperor someplace doesn' t matter | |
| Are Jaa... | |
| Go away | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Bali Umariya Meri, Bali Umariya | |
| I' m in my innocent age | |
| Suni Sajriya Meri, Suni Sajriya | |
| My love life is uneventful till now | |
| Mere Sapno Ke Raja, Jaldi Se Wapas Aaja | |
| O man of my dreams! Come back to me | |
| Soti Hu Mai Darvaja Khol Ke... Khol Ke... | |
| I' m sleeping, keeping my doors open | |
| Aah... | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Begam Bagair Badshah Kis Kaam Ka... | |
| What' s the importance of a queen without a king? | |
| Badshah Bagair Begam Kis Kaam Ki... | |
| What' s the importance of a king without a queen? | |
| Teri Marzi Tu Jane, Meri Marzi Main Janoon | |
| You know Your needs, I know mine | |
| Maine Jawaani Tere Naam Ki... Naam Ki... | |
| I' ve dedicated my youth to You | |
| Oye Chhori... | |
| Oh Girl! | |
| Choli Ke Pichhe Kya Hai, Choli Ke Pichhe x2 | |
| What' s behind Your blouse? | |
| Chunari Ke Niche Kya Hai, Chunari Ke Niche | |
| What' s underneath Your veil? | |
| Ho | |
| Choli Me Dil Hai Mera, Chunari Me Dil Hai Mera x2 | |
| In my blouse, there' s my heart, underneath my veil lies my heart | |
| Ye Dil Main Dungi Mere Yaar Ko Pyar Ko | |
| I' ll give this heart to my partner, to my lover | |
| Aay... | |
| Oh My! | |
| Purrr... | |
| Choli Me Dil Hai Mera, Chunari Me Dil Hai Mera x6 | |
| In my blouse, there' s my heart, underneath my veil lies my heart |
| zuò cí : Bakshi, Laxmikand, Pyarelal | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Choli Ke Pichhe Kya Hai, Choli Ke Pichhe x2 | |
| What' s behind Your blouse? | |
| Chunari Ke Niche Kya Hai, Chunari Ke Niche | |
| What' s underneath Your veil? | |
| Choli Me Dil Hai Mera, Chunari Me Dil Hai Mera x2 | |
| In my blouse, there' s my heart, underneath my veil lies my heart | |
| Ye Dil Main Dungi Mere Yaar Ko Pyar Ko | |
| I' ll give this heart to my partner, to my lover | |
| Aay... | |
| Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Arey Lakho Deewane Tere, Lakho Deewane | |
| You' ve got millions crazy after You | |
| Aasiq Purane Tere, Aashiq Purane | |
| You' ve got so many old lovers | |
| Ho Aashiq Mila Na Aisa, Meri Pasand Jaisa | |
| I haven' t got a lover of my choice till now | |
| Bedil Shehar Ye Aisa Kya Karu Kya Karu | |
| It seems like a heartless city, what should I do? | |
| Haaye | |
| Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Resham Ka Lahanga Mera, Resham Ka Lahanga | |
| My skirt is made of silk | |
| Lahanga Hai Mehanga, Mera Lahanga Hai Mehanga | |
| My skirt is expensive | |
| Lahanga Utha Ke Chaloon, Ghunghat Gira Ke Chaloon | |
| I walk carrying my skirt, I walk hiding my face underneath my veil | |
| Kya Kya Bacha Ke Chaloon, Raam Ji Raam Ji | |
| What all should I protect and walk, tell me O Lord Ram! Hindu Deity God | |
| Haaye... | |
| Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Are Isko Bacha Lo Babu, Isko Bacha Lo | |
| Someone save her | |
| Dil Me Chhupa Lo Babu, Dil Me Chhupa Lo | |
| Someone Hide her in Your heart | |
| Ho... Aashiq Pade Hai Pichhe | |
| There are many lovers after me | |
| Koi Idhar Ko Khiche, Koi Udhar Ko Khiche, Kya Karu... Kya Karu... | |
| Some are pulling me here, some are pulling me there, what should I do? | |
| Haaye... | |
| Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Haaye Shaadi Kara Do Meri, Shaadi Kara Do | |
| May someone Get me married | |
| Doli Saja Do Meri, Doli Saja Do | |
| May someone Decorate my wedding palanquin | |
| Sautan Bana Na Jaye, Jogan Bana Na Jaye | |
| May I not become a mistress, may I not become a saint | |
| Joban Saha Na Jaaye, Kya Karu... Kya Karu | |
| I can' t bear this prime youth, what should I do? | |
| Haaaye Chhori... | |
| Girl, Oh My! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Haaye Ladki Ho Kaisi Bolo, Ladki Ho Kaisi | |
| Tell me how the girl should be | |
| Ladka Ho Kaisa Bolo, Ladka Ho Kaisa | |
| Tell me how the boy should be | |
| Ho Ladki Ho Mere, Jaisi Ladka Ho Tere Jaisa | |
| The girl should be like me and the boy should be like You | |
| Aaye Maza Phir Kaisa, Pyar Ka... Pyar Ka... | |
| Then there' ll be fun in love | |
| Waah | |
| Wow! | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Ho... Jhumri Ka Jhumru Ban Ja, Jhumri Ka Jhumru | |
| Become the partner for the wanderer | |
| Payal Ka Ghunghru Ban Ja, Payal Ka Ghungru | |
| Become the ankle bell for the anklet | |
| Meri Salami Kar Le, Meri Ghulami Kar Le | |
| Salute me, become my slave | |
| Hoga Tu Hoga Koi Badshah... Badshah... | |
| You may be an emperor someplace doesn' t matter | |
| Are Jaa... | |
| Go away | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Bali Umariya Meri, Bali Umariya | |
| I' m in my innocent age | |
| Suni Sajriya Meri, Suni Sajriya | |
| My love life is uneventful till now | |
| Mere Sapno Ke Raja, Jaldi Se Wapas Aaja | |
| O man of my dreams! Come back to me | |
| Soti Hu Mai Darvaja Khol Ke... Khol Ke... | |
| I' m sleeping, keeping my doors open | |
| Aah... | |
| Ku Ku Ku Ku... | |
| Begam Bagair Badshah Kis Kaam Ka... | |
| What' s the importance of a queen without a king? | |
| Badshah Bagair Begam Kis Kaam Ki... | |
| What' s the importance of a king without a queen? | |
| Teri Marzi Tu Jane, Meri Marzi Main Janoon | |
| You know Your needs, I know mine | |
| Maine Jawaani Tere Naam Ki... Naam Ki... | |
| I' ve dedicated my youth to You | |
| Oye Chhori... | |
| Oh Girl! | |
| Choli Ke Pichhe Kya Hai, Choli Ke Pichhe x2 | |
| What' s behind Your blouse? | |
| Chunari Ke Niche Kya Hai, Chunari Ke Niche | |
| What' s underneath Your veil? | |
| Ho | |
| Choli Me Dil Hai Mera, Chunari Me Dil Hai Mera x2 | |
| In my blouse, there' s my heart, underneath my veil lies my heart | |
| Ye Dil Main Dungi Mere Yaar Ko Pyar Ko | |
| I' ll give this heart to my partner, to my lover | |
| Aay... | |
| Oh My! | |
| Purrr... | |
| Choli Me Dil Hai Mera, Chunari Me Dil Hai Mera x6 | |
| In my blouse, there' s my heart, underneath my veil lies my heart |