Song | Petit bonhomme |
Artist | Bruno Pelletier |
Album | Bruno Pelletier |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : Bruce Cameron | |
作词 : Bruno Pelletier | |
Petit bonhomme | |
小家伙 | |
Qui vagabonde si loin des vérités | |
你懵懂地漫游着 | |
Tu me parles en pleurant, | |
向我哭泣,向我诉说 | |
Tes larmes sont abondantes | |
盈眶的眼泪 | |
Elles goûtent la pureté | |
散发着纯洁的味道 | |
Et les journées passeront | |
时光总将飞逝 | |
Comme le temps sur nos saisons | |
就像四季更替 | |
Encore un peu, tu grandiras | |
你会慢慢长大 | |
Dans mes cheveux la couleur changera | |
而我的头发也将花白 | |
Petit bonhomme | |
小家伙 | |
Vois-tu le monde en habit de nouveau-né | |
你在襁褓中观望这个世界 | |
Tu brises mon silence, | |
打破我的沉寂 | |
Consoles mon innocence | |
抚慰我的无知 | |
Mais tu as vu la beauté cachée | |
但你看到了隐匿的美 | |
Les bonnes gens te rendront heureux | |
好人将带给你幸福 | |
Et les méchants attaqueront tes jeux | |
坏人会扰乱你的游戏 | |
Un conte de fées inachevé | |
我会为你讲述 | |
Que tu défendras, je t'apprendrai | |
你将钟守一生的童话 |
zuo qu : Bruce Cameron | |
zuo ci : Bruno Pelletier | |
Petit bonhomme | |
xiao jia huo | |
Qui vagabonde si loin des ve rite s | |
ni meng dong di man you zhe | |
Tu me parles en pleurant, | |
xiang wo ku qi, xiang wo su shuo | |
Tes larmes sont abondantes | |
ying kuang de yan lei | |
Elles go tent la purete | |
san fa zhe chun jie de wei dao | |
Et les journe es passeront | |
shi guang zong jiang fei shi | |
Comme le temps sur nos saisons | |
jiu xiang si ji geng ti | |
Encore un peu, tu grandiras | |
ni hui man man chang da | |
Dans mes cheveux la couleur changera | |
er wo de tou fa ye jiang hua bai | |
Petit bonhomme | |
xiao jia huo | |
Voistu le monde en habit de nouveaune | |
ni zai qiang bao zhong guan wang zhe ge shi jie | |
Tu brises mon silence, | |
da po wo de chen ji | |
Consoles mon innocence | |
fu wei wo de wu zhi | |
Mais tu as vu la beaute cache e | |
dan ni kan dao le yin ni de mei | |
Les bonnes gens te rendront heureux | |
hao ren jiang dai gei ni xing fu | |
Et les me chants attaqueront tes jeux | |
huai ren hui rao luan ni de you xi | |
Un conte de fe es inacheve | |
wo hui wei ni jiang shu | |
Que tu de fendras, je t' apprendrai | |
ni jiang zhong shou yi sheng de tong hua |
zuò qǔ : Bruce Cameron | |
zuò cí : Bruno Pelletier | |
Petit bonhomme | |
xiǎo jiā huo | |
Qui vagabonde si loin des vé rité s | |
nǐ měng dǒng dì màn yóu zhe | |
Tu me parles en pleurant, | |
xiàng wǒ kū qì, xiàng wǒ sù shuō | |
Tes larmes sont abondantes | |
yíng kuàng de yǎn lèi | |
Elles go tent la pureté | |
sàn fà zhe chún jié de wèi dào | |
Et les journé es passeront | |
shí guāng zǒng jiāng fēi shì | |
Comme le temps sur nos saisons | |
jiù xiàng sì jì gēng tì | |
Encore un peu, tu grandiras | |
nǐ huì màn màn cháng dà | |
Dans mes cheveux la couleur changera | |
ér wǒ de tóu fà yě jiāng huā bái | |
Petit bonhomme | |
xiǎo jiā huo | |
Voistu le monde en habit de nouveauné | |
nǐ zài qiǎng bǎo zhōng guān wàng zhè gè shì jiè | |
Tu brises mon silence, | |
dǎ pò wǒ de chén jì | |
Consoles mon innocence | |
fǔ wèi wǒ de wú zhī | |
Mais tu as vu la beauté caché e | |
dàn nǐ kàn dào le yǐn nì de měi | |
Les bonnes gens te rendront heureux | |
hǎo rén jiāng dài gěi nǐ xìng fú | |
Et les mé chants attaqueront tes jeux | |
huài rén huì rǎo luàn nǐ de yóu xì | |
Un conte de fé es inachevé | |
wǒ huì wèi nǐ jiǎng shù | |
Que tu dé fendras, je t' apprendrai | |
nǐ jiāng zhōng shǒu yī shēng de tóng huà |