[00:29.08] |
nǐ wǒ zhī jiān de jì jié tài duō hěn nán cāi tòu nǐ yào shén me |
[00:35.83] |
shì fǒu yǐ qián zhǐ shì mèng yǎn suǒ wèi ài qíng dàng zuò pào mò |
[00:42.65] |
wēn cún zhī hòu de yā lì tài duō rú yǐng suí xíng nǐ de yǎn bō |
[00:49.58] |
jīn tiān shì fǒu zì jǐ luò mò suǒ wèi gǎn jué zài shēn yín zhōng |
[00:55.24] |
|
[00:56.55] |
zhēn de yìng gāi tuī kāi nǐ nà dài cì de wēn róu hé bù kě zhuō mō |
[01:03.32] |
què yōng bào zhù nǐ ǒu ěr de rè qíng yǔ lěng luò nà wǒ suàn shén me |
[01:10.89] |
|
[01:11.82] |
nǐ wǒ zhī jiān de biàn huàn tài duō hěn nán liǎo jiě nǐ xiǎng shén me |
[01:18.63] |
shì fǒu zuó yè yóu xì yī chǎng suǒ wèi chù diàn dàng chéng chuán shuō |
[01:25.38] |
nǐ wǒ zhī jiān de jié guǒ shì guò cuò hěn nán liǎo jiě nà zhǒng yòu huò |
[01:32.32] |
nǐ hái bú shì wěn bié le wǒ zài cán pò dì wǔ jì jiě tuō |
[01:40.88] |
|
[01:41.44] |
dì wǔ jì wú qíng dì lǒng zhào zhe wǒ |
[01:44.45] |
dì wǔ jì shì nǐ qī qíng liù yù de wō |
[01:47.94] |
dì wǔ jì gēn běn ràng wǒ bù néng táo tuō |
[01:51.45] |
wǒ wǒ jiū jìng suàn shén me |
[01:54.83] |
zhēn de yìng gāi tuī kāi nǐ nà dài cì de wēn róu hé bù kě zhuō mō |
[02:01.56] |
què yōng bào zhù nǐ ǒu ěr de rè qíng yǔ lěng luò nà wǒ suàn shén me |
[02:08.44] |
zhēn de yìng gāi tuī kāi nǐ nà dài cì de wēn róu hé bù kě zhuō mō |
[02:15.23] |
què yōng bào zhù nǐ ǒu ěr de rè qíng yǔ lěng luò nà wǒ suàn shén me wǒ suàn shén me |
[02:24.36] |
|
[02:37.89] |
zhēn de yìng gāi tuī kāi nǐ nà dài cì de wēn róu hé bù kě zhuō mō |
[02:44.35] |
què yōng bào zhù nǐ ǒu ěr de rè qíng yǔ lěng luò nà wǒ suàn shén me |
[02:51.28] |
zhēn de yìng gāi tuī kāi nǐ nà dài cì de wēn róu hé bù kě zhuō mō |
[02:57.97] |
què yōng bào zhù nǐ ǒu ěr de rè qíng yǔ lěng luò nà wǒ suàn shén me |
[03:05.16] |
|
[03:06.77] |
dì wǔ jì shuō dì wǔ jì shuō nǐ suàn shén me |
[03:11.87] |
zhēn de yìng gāi tuī kāi nǐ nà dài cì de wēn róu hé bù kě zhuō mō |
[03:18.69] |
què yōng bào zhù nǐ ǒu ěr de rè qíng yǔ lěng luò nà wǒ suàn shén me wǒ suàn shén me |
[03:27.26] |
dì wǔ jì shuō dì wǔ jì shuō nǐ suàn shén me |