[ti:那些花儿] | |
[ar:TFBOYS] | |
[al:] | |
[00:17.44] | 那片笑声让我想起我的那些花儿 |
[00:25.72] | 在我生命每个角落静静为我开着 |
[00:34.19] | 我曾以为我会永远守在他身旁 |
[00:42.30] | 今天我们已经离去在人海茫茫 |
[00:50.13] | 他们都老了吧 |
[00:54.36] | 他们在哪里呀 |
[00:58.84] | 我们就这样各自奔天涯 |
[01:07.10] | 啦......想她 |
[01:15.27] | 啦...她还在开吗 |
[01:23.29] | 啦......去呀 |
[01:31.67] | 她们已经被风吹走散落在天涯 |
[01:56.66] | 有些故事还没讲完那就算了吧 |
[02:04.83] | 那些心情在岁月中已经难辨真假 |
[02:13.24] | 如今这里荒草丛生没有了鲜花 |
[02:21.21] | 好在曾经拥有你们的春秋和冬夏 |
[02:29.30] | 他们都老了吧 |
[02:33.18] | 他们在哪里呀 |
[02:37.80] | 我们就这样各自奔天涯 |
[02:46.25] | 啦......想她 |
[02:54.08] | 啦...她还在开吗 |
[03:02.45] | 啦...去呀 |
[03:10.72] | 她们已经被风吹走散落在天涯 |
[03:18.79] | Where have all the flowers gone |
[03:24.06] | Where the flowers gone |
[03:27.85] | Where have all the young girls gone |
[03:31.83] | Where did they all gone |
[03:36.37] | Where have all the young men gone |
[03:40.15] | Where the soldiers gone |
[03:44.29] | Where have all the graveyards gone |
[03:48.62] | Where have all they gone |
[03:52.05] | 他们都老了吧 |
[03:56.19] | 他们在哪里呀 |
[04:00.77] | 我们就这样各自奔天涯 |
ti: nei xie hua er | |
ar: TFBOYS | |
al: | |
[00:17.44] | na pian xiao sheng rang wo xiang qi wo de nei xie hua er |
[00:25.72] | zai wo sheng ming mei ge jiao luo jing jing wei wo kai zhe |
[00:34.19] | wo ceng yi wei wo hui yong yuan shou zai ta shen pang |
[00:42.30] | jin tian wo men yi jing li qu zai ren hai mang mang |
[00:50.13] | ta men dou lao le ba |
[00:54.36] | ta men zai na li ya |
[00:58.84] | wo men jiu zhe yang ge zi ben tian ya |
[01:07.10] | la...... xiang ta |
[01:15.27] | la... ta hai zai kai ma |
[01:23.29] | la...... qu ya |
[01:31.67] | ta men yi jing bei feng chui zou san luo zai tian ya |
[01:56.66] | you xie gu shi hai mei jiang wan na jiu suan le ba |
[02:04.83] | nei xie xin qing zai sui yue zhong yi jing nan bian zhen jia |
[02:13.24] | ru jin zhe li huang cao cong sheng mei you le xian hua |
[02:21.21] | hao zai ceng jing yong you ni men de chun qiu he dong xia |
[02:29.30] | ta men dou lao le ba |
[02:33.18] | ta men zai na li ya |
[02:37.80] | wo men jiu zhe yang ge zi ben tian ya |
[02:46.25] | la...... xiang ta |
[02:54.08] | la... ta hai zai kai ma |
[03:02.45] | la... qu ya |
[03:10.72] | ta men yi jing bei feng chui zou san luo zai tian ya |
[03:18.79] | Where have all the flowers gone |
[03:24.06] | Where the flowers gone |
[03:27.85] | Where have all the young girls gone |
[03:31.83] | Where did they all gone |
[03:36.37] | Where have all the young men gone |
[03:40.15] | Where the soldiers gone |
[03:44.29] | Where have all the graveyards gone |
[03:48.62] | Where have all they gone |
[03:52.05] | ta men dou lao le ba |
[03:56.19] | ta men zai na li ya |
[04:00.77] | wo men jiu zhe yang ge zi ben tian ya |
ti: nèi xiē huā ér | |
ar: TFBOYS | |
al: | |
[00:17.44] | nà piàn xiào shēng ràng wǒ xiǎng qǐ wǒ de nèi xiē huā ér |
[00:25.72] | zài wǒ shēng mìng měi gè jiǎo luò jìng jìng wèi wǒ kāi zhe |
[00:34.19] | wǒ céng yǐ wéi wǒ huì yǒng yuǎn shǒu zài tā shēn páng |
[00:42.30] | jīn tiān wǒ men yǐ jīng lí qù zài rén hǎi máng máng |
[00:50.13] | tā men dōu lǎo le ba |
[00:54.36] | tā men zài nǎ lǐ ya |
[00:58.84] | wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá |
[01:07.10] | la...... xiǎng tā |
[01:15.27] | la... tā hái zài kāi ma |
[01:23.29] | la...... qù ya |
[01:31.67] | tā men yǐ jīng bèi fēng chuī zǒu sàn luò zài tiān yá |
[01:56.66] | yǒu xiē gù shì hái méi jiǎng wán nà jiù suàn le ba |
[02:04.83] | nèi xiē xīn qíng zài suì yuè zhōng yǐ jīng nán biàn zhēn jiǎ |
[02:13.24] | rú jīn zhè lǐ huāng cǎo cóng shēng méi yǒu le xiān huā |
[02:21.21] | hǎo zài céng jīng yōng yǒu nǐ men de chūn qiū hé dōng xià |
[02:29.30] | tā men dōu lǎo le ba |
[02:33.18] | tā men zài nǎ lǐ ya |
[02:37.80] | wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá |
[02:46.25] | la...... xiǎng tā |
[02:54.08] | la... tā hái zài kāi ma |
[03:02.45] | la... qù ya |
[03:10.72] | tā men yǐ jīng bèi fēng chuī zǒu sàn luò zài tiān yá |
[03:18.79] | Where have all the flowers gone |
[03:24.06] | Where the flowers gone |
[03:27.85] | Where have all the young girls gone |
[03:31.83] | Where did they all gone |
[03:36.37] | Where have all the young men gone |
[03:40.15] | Where the soldiers gone |
[03:44.29] | Where have all the graveyards gone |
[03:48.62] | Where have all they gone |
[03:52.05] | tā men dōu lǎo le ba |
[03:56.19] | tā men zài nǎ lǐ ya |
[04:00.77] | wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá |