xiang xiang

Song 想像フォレスト
Artist nero
Artist YoungStar
Album 最新热歌慢摇66

Lyrics

[00:01.21] 夏風がノックする窓を開けてみると/夏風敲著門 我試著打開了窗
[00:06.93] 何処からか迷い込んだ鳥の声/從某處傳來了 迷路的鳥兒的聲音
[00:11.81]
[00:13.91] 読みかけの本を置き/放下手裏正在讀的書
[00:16.51] 「何処から来たんだい」と笑う/「你是從哪兒來的呢」這樣笑著說
[00:19.73] 目隠ししたままの午後三時です。/我蒙著眼睛 這時正是下午三點
[00:24.49]
[00:27.96] 世界は案外シンプルで/世界是如此地簡單
[00:31.00] 複雑に怪奇した私なんて/復雜之事就被當作怪異 就像我這種
[00:35.32] 誰に理解もされないまま/總是誰都不予理解
[00:39.00]
[00:40.84] 街外れ、森の中、/遠離街道、森林之中
[00:43.66] 人目につかないこの家を/這個不引人註目的我的家
[00:46.94] 訪れる人などいない訳で。/當然連一個來訪問的人都不會有。
[00:51.02]
[00:51.50] 目を合わせないで!/別讓目光和別人相遇!
[00:54.17]
[00:54.53] 固まった心、一人ぼっちで諦めて/內心已然固化 獨自一人呆著
[00:59.89] 目に映った 無機物(もの)に安堵する日々は/日復一日 映入眼簾的都是沒有生命的東西
[01:05.80] 物語の中でしか知らない/只知道自己所在的這一片小天地
[01:09.32] 世界に少し憧れる/但對於外面的世界產生了一點點的憧憬
[01:12.56] ことくらい許してくれますか?/這種事情會被允許嗎?
[01:17.96]
[01:19.32] 淡々と流れ出した/淡淡地 就這樣流露而出
[01:22.11] 生まれてしまった理不尽でも/就算出生是毫無道理
[01:25.87] 案外人生なんで。私の中じゃ。/這也是人生 在我的心中。
[01:32.02]
[01:32.30] ねぇねぇ、突飛な未来を想像して/吶吶、讓我們想像向前飛躍的未來
[01:36.71] 膨らむ世界は今日か明日でも/因此而膨脹充實的世界 今天或者明天都行
[01:42.31] ノックしてくれないですか?/會不會來敲響我的房門呢?
[01:46.67]
[01:58.18] なんて妄想なんかして/進行著如此這般的妄想
[02:00.49] 外を眺めていると/在眺望著窗外的時候
[02:03.61] 突然に聴こえてきたのは喋り声/突然聽見了一個說話的聲音
[02:08.53]
[02:10.80] 飲みかけのハーブティーを/喝到一半的香草茶
[02:13.28] 机中に撒き散らし/打翻在了桌子上
[02:15.97] 「どうしよう・・・」と/「該怎麽辦呢…」這麽想著
[02:17.41] ドアの向こうを見つめました。/我朝向門口呆呆地看著
[02:20.61]
[02:21.09] 「目を合わせると石になってしまう」/「和人對上眼睛的話 別人會變成石頭哦」
[02:26.17] それは両親に聞いたこと/那是以前從爸爸媽媽那裏聽說過的事情
[02:29.44] 私の目もそうなっている様で/我的眼睛現在好象也會那樣的樣子
[02:33.76]
[02:35.68] 物語の中なんかじゃいつも/每每在故事中提到時
[02:38.91] 怖がられる役ばかりで。/凈是些讓人恐懼的角色
[02:42.08] そんなこと知っている訳で。/那種事 我怎麽會知道!
[02:47.75]
[02:49.02] トントン、と響きだした/咚咚地、響起來了
[02:51.74] ノックの音は初めてで/敲門的聲音 還是第一次遇到
[02:55.58] 緊張なんてものじゃ足りないくらいで。/這種令人緊張的感覺 光說“緊張”根本無法表述
[03:01.65]
[03:01.88] ねぇねぇ、/吶吶、
[03:02.64] 突飛な世界は想像しているよりも/突飛猛進的世界比我的想像還要發展得更快
[03:08.06] 実に簡単にドアを開けてしまうものでした。/就那麽簡單地 把門 打開了
[03:44.95] 目を塞ぎうずくまる姿に/看見我把捂著眼睛蹲著的樣子
[03:48.15] その人は驚いて/那個人十分驚訝
[03:51.39] 「目を見ると石になってしまう」と言うと/「看到我的眼睛會變成石頭的哦!」
[03:56.10] ただ笑った。/聽到這話他笑了
[03:57.55]
[03:57.94] 「僕だって石になってしまうと、怯えて暮らしてた/「我也曾經一直害怕會被變成石頭
[04:03.90] でも世界はさ、案外怯えなくて良いんだよ?」/但是對於世界 其實不用去害怕也沒關係的吧?」
[04:10.94]
[04:17.29] タンタン、と鳴り響いた/鐺鐺地、傳出了響聲
[04:19.85] 心の奥に溢れてた/從心底滿滿地溢出
[04:23.57] 想像は世界に少し鳴り出して/想象被世界漸漸敲響
[04:29.84]
[04:30.00] ねぇねぇ、突飛な未来を教えてくれた/吶吶、突飛猛進的未來 是你所教會我的
[04:34.92] あなたがまた迷ったときは/當我再次迷惘之時
[04:39.64]
[04:40.09] ここで待っているから。/你都會在這裏等著我呢
[04:53.02]
[05:14.92]
[05:17.96] 夏風が今日もまた/今天又是吹著夏風
[05:20.64] あなたがくれた服の/穿著你給我的衣服
[05:23.95] フードを少しだけ揺らしてみせた。 /輕輕地搖了搖衣服的兜帽

Pinyin

[00:01.21] xià fēng chuāng kāi xià fēng qiāo zhe mén wǒ shì zhe dǎ kāi le chuāng
[00:06.93] hé chǔ mí ru niǎo shēng cóng mǒu chù chuán lái le mí lù de niǎo ér de shēng yīn
[00:11.81]
[00:13.91] dú běn zhì fàng xià shǒu lǐ zhèng zài dú de shū
[00:16.51] hé chǔ lái xiào nǐ shì cóng nǎ ér lái de ne zhè yàng xiào zhe shuō
[00:19.73] mù yǐn wǔ hòu sān shí. wǒ méng zhe yǎn jīng zhè shí zhèng shì xià wǔ sān diǎn
[00:24.49]
[00:27.96] shì jiè àn wài shì jiè shì rú cǐ dì jiǎn dān
[00:31.00] fù zá guài qí sī fù zá zhī shì jiù bèi dāng zuò guài yì jiù xiàng wǒ zhè zhǒng
[00:35.32] shuí lǐ jiě zǒng shì shuí dōu bù yǔ lǐ jiě
[00:39.00]
[00:40.84] jiē wài sēn zhōng yuǎn lí jiē dào sēn lín zhī zhōng
[00:43.66] rén mù jiā zhè gè bù yǐn rén zhù mù dì wǒ de jiā
[00:46.94] fǎng rén yì. dāng rán lián yī gè lái fǎng wèn de rén dōu bù huì yǒu.
[00:51.02]
[00:51.50] mù hé! bié ràng mù guāng hé bié rén xiāng yù!
[00:54.17]
[00:54.53] gù xīn yī rén dì nèi xīn yǐ rán gù huà dú zì yī rén dāi zhe
[00:59.89] mù yìng wú jī wù ān dǔ rì rì fù yī rì yìng rù yǎn lián de dōu shì méi yǒu shēng mìng de dōng xī
[01:05.80] wù yǔ zhōng zhī zhǐ zhī dào zì jǐ suǒ zài de zhè yī piàn xiǎo tiān dì
[01:09.32] shì jiè shǎo chōng dàn duì yú wài miàn dí shì jiè chǎn shēng le yī diǎn diǎn de chōng jǐng
[01:12.56] xǔ? zhè zhǒng shì qíng huì bèi yǔn xǔ ma?
[01:17.96]
[01:19.32] dàn liú chū dàn dàn dì jiù zhè yàng liú lù ér chū
[01:22.11] shēng lǐ bù jìn jiù suàn chū shēng shì háo wú dào lǐ
[01:25.87] àn wài rén shēng. sī zhōng. zhè yě shì rén shēng zài wǒ de xīn zhōng.
[01:32.02]
[01:32.30] tū fēi wèi lái xiǎng xiàng nà nà ràng wǒ men xiǎng xiàng xiàng qián fēi yuè de wèi lái
[01:36.71] péng shì jiè jīn rì míng rì yīn cǐ ér péng zhàng chōng shí de shì jiè jīn tiān huò zhě míng tiān dū xíng
[01:42.31] ? huì bù huì lái qiāo xiǎng wǒ de fáng mén ne?
[01:46.67]
[01:58.18] wàng xiǎng jìn xíng zhe rú cǐ zhè bān de wàng xiǎng
[02:00.49] wài tiào zài tiào wàng zhe chuāng wài de shí hòu
[02:03.61] tū rán tīng dié shēng tū rán tīng jiàn le yī gè shuō huà de shēng yīn
[02:08.53]
[02:10.80] yǐn hē dào yī bàn de xiāng cǎo chá
[02:13.28] jī zhōng sā sàn dǎ fān zài le zhuō zi shàng
[02:15.97] gāi zěn mó bàn ne zhè mó xiǎng zhe
[02:17.41] xiàng jiàn. wǒ cháo xiàng mén kǒu dāi dāi dì kàn zhe
[02:20.61]
[02:21.09] mù hé shí hé rén duì shàng yǎn jīng de huà bié rén huì biàn chéng shí tóu ó
[02:26.17] liǎng qīn wén nà shi yǐ qián cóng bà bà mā mā nà lǐ tīng shuō guò de shì qíng
[02:29.44] sī mù yàng wǒ de yǎn jīng xiàn zài hǎo xiàng yě huì nà yàng de yàng zi
[02:33.76]
[02:35.68] wù yǔ zhōng měi měi zài gù shì zhōng tí dào shí
[02:38.91] bù yì. jìng shì xiē ràng rén kǒng jù de jué sè
[02:42.08] zhī yì. nà zhǒng shì wǒ zěn mó huì zhī dào!
[02:47.75]
[02:49.02] xiǎng dōng dōng dì xiǎng qǐ lái le
[02:51.74] yīn chū qiāo mén de shēng yīn hái shì dì yī cì yù dào
[02:55.58] jǐn zhāng zú. zhè zhǒng lìng rén jǐn zhāng de gǎn jué guāng shuō" jǐn zhāng" gēn běn wú fǎ biǎo shù
[03:01.65]
[03:01.88] nà nà
[03:02.64] tū fēi shì jiè xiǎng xiàng tū fēi měng jìn de shì jiè bǐ wǒ de xiǎng xiàng hái yào fā zhǎn dé gèng kuài
[03:08.06] shí jiǎn dān kāi. jiù nà me jiǎn dān dì bǎ mén dǎ kāi le
[03:44.95] mù sāi zī kàn jiàn wǒ bǎ wǔ zhe yǎn jīng dūn zhe de yàng zi
[03:48.15] rén jīng nà gè rén shí fēn jīng yà
[03:51.39] mù jiàn shí yán kàn dào wǒ de yǎn jīng huì biàn chéng shí tóu de ó!
[03:56.10] xiào. tīng dào zhè huà tā xiào le
[03:57.55]
[03:57.94] pú shí qiè mù wǒ yě zēng jīng yī zhí hài pà huì bèi biàn chéng shí tóu
[04:03.90] shì jiè àn wài qiè liáng? dàn shì duì yú shì jiè qí shí bù yòng qù hài pà yě méi guān xì de ba?
[04:10.94]
[04:17.29] míng xiǎng dāng dāng dì chuán chū le xiǎng shēng
[04:19.85] xīn ào yì cóng xīn dǐ mǎn mǎn dì yì chū
[04:23.57] xiǎng xiàng shì jiè shǎo míng chū xiǎng xiàng bèi shì jiè jiàn jiàn qiāo xiǎng
[04:29.84]
[04:30.00] tū fēi wèi lái jiào nà nà tū fēi měng jìn de wèi lái shì nǐ suǒ jiào huì wǒ de
[04:34.92] mí dāng wǒ zài cì mí wǎng zhī shí
[04:39.64]
[04:40.09] dài. nǐ dōu huì zài zhè lǐ děng zhe wǒ ne
[04:53.02]
[05:14.92]
[05:17.96] xià fēng jīn rì jīn tiān yòu shì chuī zhe xià fēng
[05:20.64] fú chuān zhe nǐ gěi wǒ de yī fú
[05:23.95] shǎo yáo. qīng qīng dì yáo le yáo yī fú de dōu mào