[00:00.770] | Wohlan Freie! |
[00:01.900] | Jetzt hier ist an Sieg. |
[00:04.520] | Dies ist der erste Gloria. |
[00:07.590] | Wohlan Freie! |
[00:08.770] | Feiern wir dieser Sieg fur den Sieges Kampf! |
[00:28.780] | 「無意味な死であった」 |
[00:31.700] | と...言わせない |
[00:34.140] | 最後の《一矢》になるまで…… |
[00:39.710] | Der feind ist grausam... Wir bringen... |
[00:42.340] | Der feind ist riesig... Wir springen... |
[00:45.560] | 両手には《鋼刀》 唄うのは《鎧歌》 |
[00:51.240] | 背中には《自由の翼》 |
[00:57.540] | 握り締めた決意を左胸に |
[01:03.470] | 斬り裂くのは《愚行の螺旋》 蒼穹を舞う―― |
[01:11.960] | 自由の翼 |
[01:37.270] | 鳥は飛ぶ為に其の殻を破ってきた |
[01:43.250] | 無様に地を這う為じゃないだろ? |
[01:49.340] | お前の翼は何の為にある |
[01:55.400] | 籠の中の空は狭過ぎるだろ? |
[02:01.950] | Die Freiheit und der Tod. |
[02:04.820] | Die beiden sind Zwillinge. |
[02:07.890] | Die Freiheit oder der Tod? |
[02:10.750] | Unser Freund ist ein! |
[02:13.810] | 何の為に生まれて来たのかなんて... |
[02:19.870] | 小難しい事は解らないけど... |
[02:25.920] | 例え其れが過ちだったとしても... |
[02:31.910] | 何の為に生きているかは判る... |
[02:35.720] | 其れは... 理屈じゃない... |
[02:37.960] | 存在... 故の『自由』! |
[04:02.030] | 隠された真実は 衝撃の嚆矢だ |
[04:08.100] | 鎖された其の《深層》と 《表層》に潜む《巨人達》 |
[04:14.160] | 崩れ然る固定概念 迷いを抱きながら |
[04:20.080] | 其れでも尚 『自由』へ進め!!! |
[04:23.380] | Rechter Weg? |
[04:24.070] | Linker Weg? |
[04:24.750] | Na, ein Weg welcher ist? |
[04:26.440] | Der Freund? |
[04:27.060] | Der Feind? |
[04:27.740] | Mensch, Sie welche sind? |
[04:29.430] | 両手には《戦意》 唄うのは《希望》 |
[04:35.430] | 背中には《自由の地平線》 |
[04:41.420] | 世界を繋ぐ鎖を各々胸に奏でるのは |
[04:49.160] | 《可能性の背面》 蒼穹を舞え―― |
[04:56.030] | 自由の翼 |
[05:23.620] | おわり |
[00:00.770] | Wohlan Freie! |
[00:01.900] | Jetzt hier ist an Sieg. |
[00:04.520] | Dies ist der erste Gloria. |
[00:07.590] | Wohlan Freie! |
[00:08.770] | Feiern wir dieser Sieg fur den Sieges Kampf! |
[00:28.780] | wu yi wei si |
[00:31.700] | ... yan |
[00:34.140] | zui hou yi shi |
[00:39.710] | Der feind ist grausam... Wir bringen... |
[00:42.340] | Der feind ist riesig... Wir springen... |
[00:45.560] | liang shou gang dao bei kai ge |
[00:51.240] | bei zhong zi you yi |
[00:57.540] | wo di jue yi zuo xiong |
[01:03.470] | zhan lie yu xing luo xuan cang qiong wu |
[01:11.960] | zi you yi |
[01:37.270] | niao fei wei qi qiao po |
[01:43.250] | wu yang di zhe wei? |
[01:49.340] | qian yi he wei |
[01:55.400] | long zhong kong xia guo? |
[02:01.950] | Die Freiheit und der Tod. |
[02:04.820] | Die beiden sind Zwillinge. |
[02:07.890] | Die Freiheit oder der Tod? |
[02:10.750] | Unser Freund ist ein! |
[02:13.810] | he wei sheng lai... |
[02:19.870] | xiao nan shi jie... |
[02:25.920] | li qi guo... |
[02:31.910] | he wei sheng pan... |
[02:35.720] | qi... li qu... |
[02:37.960] | cun zai... gu zi you! |
[04:02.030] | yin zhen shi chong ji hao shi |
[04:08.100] | suo qi shen ceng biao ceng qian ju ren da |
[04:14.160] | beng ran gu ding gai nian mi bao |
[04:20.080] | qi shang zi you jin!!! |
[04:23.380] | Rechter Weg? |
[04:24.070] | Linker Weg? |
[04:24.750] | Na, ein Weg welcher ist? |
[04:26.440] | Der Freund? |
[04:27.060] | Der Feind? |
[04:27.740] | Mensch, Sie welche sind? |
[04:29.430] | liang shou zhan yi bei xi wang |
[04:35.430] | bei zhong zi you di ping xian |
[04:41.420] | shi jie ji suo ge xiong zou |
[04:49.160] | ke neng xing bei mian cang qiong wu |
[04:56.030] | zi you yi |
[05:23.620] |
[00:00.770] | Wohlan Freie! |
[00:01.900] | Jetzt hier ist an Sieg. |
[00:04.520] | Dies ist der erste Gloria. |
[00:07.590] | Wohlan Freie! |
[00:08.770] | Feiern wir dieser Sieg fur den Sieges Kampf! |
[00:28.780] | wú yì wèi sǐ |
[00:31.700] | ... yán |
[00:34.140] | zuì hòu yī shǐ |
[00:39.710] | Der feind ist grausam... Wir bringen... |
[00:42.340] | Der feind ist riesig... Wir springen... |
[00:45.560] | liǎng shǒu gāng dāo bei kǎi gē |
[00:51.240] | bèi zhōng zì yóu yì |
[00:57.540] | wò dì jué yì zuǒ xiōng |
[01:03.470] | zhǎn liè yú xíng luó xuán cāng qióng wǔ |
[01:11.960] | zì yóu yì |
[01:37.270] | niǎo fēi wèi qí qiào pò |
[01:43.250] | wú yàng dì zhè wèi? |
[01:49.340] | qián yì hé wèi |
[01:55.400] | lóng zhōng kōng xiá guò? |
[02:01.950] | Die Freiheit und der Tod. |
[02:04.820] | Die beiden sind Zwillinge. |
[02:07.890] | Die Freiheit oder der Tod? |
[02:10.750] | Unser Freund ist ein! |
[02:13.810] | hé wèi shēng lái... |
[02:19.870] | xiǎo nán shì jiě... |
[02:25.920] | lì qí guò... |
[02:31.910] | hé wèi shēng pàn... |
[02:35.720] | qí... lǐ qū... |
[02:37.960] | cún zài... gù zì yóu! |
[04:02.030] | yǐn zhēn shí chōng jí hāo shǐ |
[04:08.100] | suǒ qí shēn céng biǎo céng qián jù rén dá |
[04:14.160] | bēng rán gù dìng gài niàn mí bào |
[04:20.080] | qí shàng zì yóu jìn!!! |
[04:23.380] | Rechter Weg? |
[04:24.070] | Linker Weg? |
[04:24.750] | Na, ein Weg welcher ist? |
[04:26.440] | Der Freund? |
[04:27.060] | Der Feind? |
[04:27.740] | Mensch, Sie welche sind? |
[04:29.430] | liǎng shǒu zhàn yì bei xī wàng |
[04:35.430] | bèi zhōng zì yóu dì píng xiàn |
[04:41.420] | shì jiè jì suǒ gè xiōng zòu |
[04:49.160] | kě néng xìng bèi miàn cāng qióng wǔ |
[04:56.030] | zì yóu yì |
[05:23.620] |