| 孤独に捕らわれ見失っていた | |
| いつしか迷宮を彷徨っていた | |
| 何かに縋り 答えを探してる | |
| There's no escape 見せてよ | |
| 少しの明かりでいい | |
| There's no escape 照らしてよ | |
| 果てない道でいい | |
| Like falling to the gape in a wild landscape | |
| 願いは叶うか? | |
| Oh, rescue me And set me free | |
| すぐにここから連れ出してよ | |
| 見えない姿を追いかけていた | |
| 指先だけ触れ消え去っていた | |
| 時を戻して 言葉を探してる | |
| There's no escape 聞かせて | |
| 囁く声でもいい | |
| There's no escape 教えて | |
| 僅かな事でいい | |
| Like falling to the gape in a wild landscape | |
| 祈りは届くか? | |
| Oh, rescue me And set me free | |
| 早くここから連れ出してよ | |
| I am groping for my destiny | |
| Can't find yet Seem to wander in the dark | |
| 一人きりで手探り 何も見えない | |
| But I won't stop groping for my destiny | |
| 何かに縋り 答えを探してる | |
| 時を戻して 全てを掴みたい | |
| There's no escape 見せてよ | |
| 少しの明かりでいい | |
| There's no escape 照らしてよ | |
| 果てない道でいい | |
| Like falling to the gape in a wild landscape | |
| 願いは叶うか? | |
| Oh, rescue me And set me free | |
| すぐにここから連れ出してよ |
| gu du bu jian shi | |
| mi gong pang huang | |
| he zhui da tan | |
| There' s no escape jian | |
| shao ming | |
| There' s no escape zhao | |
| guo dao | |
| Like falling to the gape in a wild landscape | |
| yuan ye? | |
| Oh, rescue me And set me free | |
| lian chu | |
| jian zi zhui | |
| zhi xian chu xiao qu | |
| shi ti yan ye tan | |
| There' s no escape wen | |
| nie sheng | |
| There' s no escape jiao | |
| jin shi | |
| Like falling to the gape in a wild landscape | |
| qi jie? | |
| Oh, rescue me And set me free | |
| zao lian chu | |
| I am groping for my destiny | |
| Can' t find yet Seem to wander in the dark | |
| yi ren shou tan he jian | |
| But I won' t stop groping for my destiny | |
| he zhui da tan | |
| shi ti quan guai | |
| There' s no escape jian | |
| shao ming | |
| There' s no escape zhao | |
| guo dao | |
| Like falling to the gape in a wild landscape | |
| yuan ye? | |
| Oh, rescue me And set me free | |
| lian chu |
| gū dú bǔ jiàn shī | |
| mí gōng páng huáng | |
| hé zhuì dá tàn | |
| There' s no escape jiàn | |
| shǎo míng | |
| There' s no escape zhào | |
| guǒ dào | |
| Like falling to the gape in a wild landscape | |
| yuàn yè? | |
| Oh, rescue me And set me free | |
| lián chū | |
| jiàn zī zhuī | |
| zhǐ xiān chù xiāo qù | |
| shí tì yán yè tàn | |
| There' s no escape wén | |
| niè shēng | |
| There' s no escape jiào | |
| jǐn shì | |
| Like falling to the gape in a wild landscape | |
| qí jiè? | |
| Oh, rescue me And set me free | |
| zǎo lián chū | |
| I am groping for my destiny | |
| Can' t find yet Seem to wander in the dark | |
| yī rén shǒu tàn hé jiàn | |
| But I won' t stop groping for my destiny | |
| hé zhuì dá tàn | |
| shí tì quán guāi | |
| There' s no escape jiàn | |
| shǎo míng | |
| There' s no escape zhào | |
| guǒ dào | |
| Like falling to the gape in a wild landscape | |
| yuàn yè? | |
| Oh, rescue me And set me free | |
| lián chū |