| どんなに强く愿った梦も 近付けば | |
| ブラックホールのように -ing identity | |
| 感情の ON OFF をしないと | |
| 行き诘まって 涙も出なくなる | |
| 理屈じゃない 心の胸騒ぎ | |
| 锖ついたドアの向こう侧へ | |
| ねぇ、奇迹の场所は何処にあるのかな? | |
| (Wonderland) | |
| 手に届かない 何度も転んで立ち上がれ | |
| (take me along) | |
| 涂り溃して 残像を 仆は嘘をつけないよ | |
| 目を瞑って 歩いてみたりして | |
| 空っぽだ。 肩の力抜いて | |
| 境界线 いつのまにか超えて | |
| 见た事ない线路と 希望の列车 | |
| ねぇ、未知への切符を贳ってしまったけど | |
| (Wonderland) | |
| 忘れてしまった あの顷の想いを呼び起こす | |
| (take me along) | |
| 残ってる? 足迹を 仆の生き方があるよ | |
| abrade, get well, abrade, get well, abrade, get well, | |
| ねぇ、奇迹の场所は何処にあるのかな? | |
| (Wonderland) | |
| 手に届かない 何度も転んで立って何度でも立ち上がれ | |
| (take me along) | |
| 涂り溃して 残像を 仆は嘘をつけないよ |
| qiang yuan meng jin fu | |
| ing identity | |
| gan qing ON OFF | |
| xing ji lei chu | |
| li qu xin xiong sao | |
| qiang xiang ce | |
| qi ji chang suo he chu? | |
| Wonderland | |
| shou jie he du zhuan li shang | |
| take me along | |
| tu kui can xiang pu xu | |
| mu ming bu | |
| kong. jian li ba | |
| jing jie xian chao | |
| jian shi xian lu xi wang lie che | |
| wei zhi qie fu shi | |
| Wonderland | |
| wang qing xiang hu qi | |
| take me along | |
| can? zu ji pu sheng fang | |
| abrade, get well, abrade, get well, abrade, get well, | |
| qi ji chang suo he chu? | |
| Wonderland | |
| shou jie he du zhuan li he du li shang | |
| take me along | |
| tu kui can xiang pu xu |
| qiáng yuàn mèng jìn fù | |
| ing identity | |
| gǎn qíng ON OFF | |
| xíng jí lèi chū | |
| lǐ qū xīn xiōng sāo | |
| qiāng xiàng cè | |
| qí jī chǎng suǒ hé chǔ? | |
| Wonderland | |
| shǒu jiè hé dù zhuǎn lì shàng | |
| take me along | |
| tú kuì cán xiàng pū xū | |
| mù míng bù | |
| kōng. jiān lì bá | |
| jìng jiè xiàn chāo | |
| jiàn shì xiàn lù xī wàng liè chē | |
| wèi zhī qiè fú shì | |
| Wonderland | |
| wàng qǐng xiǎng hū qǐ | |
| take me along | |
| cán? zú jī pū shēng fāng | |
| abrade, get well, abrade, get well, abrade, get well, | |
| qí jī chǎng suǒ hé chǔ? | |
| Wonderland | |
| shǒu jiè hé dù zhuǎn lì hé dù lì shàng | |
| take me along | |
| tú kuì cán xiàng pū xū |