どんなに强く愿った梦も 近付けば | |
ブラックホールのように -ing identity | |
感情の ON OFF をしないと | |
行き诘まって 涙も出なくなる | |
理屈じゃない 心の胸騒ぎ | |
锖ついたドアの向こう侧へ | |
ねぇ、奇迹の场所は何処にあるのかな? | |
(Wonderland) | |
手に届かない 何度も転んで立ち上がれ | |
(take me along) | |
涂り溃して 残像を 仆は嘘をつけないよ | |
目を瞑って 歩いてみたりして | |
空っぽだ。 肩の力抜いて | |
境界线 いつのまにか超えて | |
见た事ない线路と 希望の列车 | |
ねぇ、未知への切符を贳ってしまったけど | |
(Wonderland) | |
忘れてしまった あの顷の想いを呼び起こす | |
(take me along) | |
残ってる? 足迹を 仆の生き方があるよ | |
abrade, get well, abrade, get well, abrade, get well, | |
ねぇ、奇迹の场所は何処にあるのかな? | |
(Wonderland) | |
手に届かない 何度も転んで立って何度でも立ち上がれ | |
(take me along) | |
涂り溃して 残像を 仆は嘘をつけないよ |
qiang yuan meng jin fu | |
ing identity | |
gan qing ON OFF | |
xing ji lei chu | |
li qu xin xiong sao | |
qiang xiang ce | |
qi ji chang suo he chu? | |
Wonderland | |
shou jie he du zhuan li shang | |
take me along | |
tu kui can xiang pu xu | |
mu ming bu | |
kong. jian li ba | |
jing jie xian chao | |
jian shi xian lu xi wang lie che | |
wei zhi qie fu shi | |
Wonderland | |
wang qing xiang hu qi | |
take me along | |
can? zu ji pu sheng fang | |
abrade, get well, abrade, get well, abrade, get well, | |
qi ji chang suo he chu? | |
Wonderland | |
shou jie he du zhuan li he du li shang | |
take me along | |
tu kui can xiang pu xu |
qiáng yuàn mèng jìn fù | |
ing identity | |
gǎn qíng ON OFF | |
xíng jí lèi chū | |
lǐ qū xīn xiōng sāo | |
qiāng xiàng cè | |
qí jī chǎng suǒ hé chǔ? | |
Wonderland | |
shǒu jiè hé dù zhuǎn lì shàng | |
take me along | |
tú kuì cán xiàng pū xū | |
mù míng bù | |
kōng. jiān lì bá | |
jìng jiè xiàn chāo | |
jiàn shì xiàn lù xī wàng liè chē | |
wèi zhī qiè fú shì | |
Wonderland | |
wàng qǐng xiǎng hū qǐ | |
take me along | |
cán? zú jī pū shēng fāng | |
abrade, get well, abrade, get well, abrade, get well, | |
qí jī chǎng suǒ hé chǔ? | |
Wonderland | |
shǒu jiè hé dù zhuǎn lì hé dù lì shàng | |
take me along | |
tú kuì cán xiàng pū xū |