[00:34.510] | アスファルト 焼けた海 黒い空と/柏油路 燃燒的海 黑色的天空和 |
[00:39.370] | 逆様に落ちてく僕の意識が ah/倒著掉落的我的意識 ah |
[00:45.230] | (重なる瞬間弾ける 内側のエゴイズム)/(重疊的瞬間破開 内側的egoism) |
[00:51.320] | |
[01:01.030] | 明日もどっちかまだわかんないのに君は/明明連明天在哪都不知道你卻 |
[01:06.060] | 適当に描き殴った正義を盾に/把隨便畫出的正義當作盾牌 |
[01:11.200] | 信じて飛ばした 楽園目指して/相信起飛 目標樂園 |
[01:20.010] | |
[01:21.610] | the bird of paradise 感情の回路が/感情的迴路是 |
[01:26.390] | the bird of paradise 見たことも無い色で/沒見過的顏色 |
[01:31.380] | the bird of paradise 聴いたことの無い音を/把沒聽過的聲音 |
[01:36.540] | 映し出すんだ 僕と君の真ん中に/映照出來 在我和你正中間 |
[01:44.300] | |
[02:19.100] | |
[02:22.100] | 腐り落ちたビルの谷間/腐朽的大樓間 |
[02:26.610] | 焼け爛れた森の中心/燒毀的森林中 |
[02:30.830] | 適当に描き殴った正義を盾に/把隨便畫出的正義當作盾牌 |
[02:34.900] | 君だけは何にも囚われずに羽ばたいて/只有你不被一切束縛的起飛 |
[02:42.020] | |
[03:00.540] | the bird of paradise 高く高く高く/高啊高啊高啊 |
[03:05.540] | the bird of paradise 速く速く速く/快啊快啊快啊 |
[03:10.850] | the bird of paradise 見たことの無い世界を/把沒見過的世界 |
[03:15.740] | 映し出すんだ 僕と君の真ん中に/映照出來 在我和你正中間 |
[00:34.510] | shao hai hei kong bai you lu ran shao de hai hei se de tian kong he |
[00:39.370] | ni yang luo pu yi shi ah dao zhe diao luo de wo de yi shi ah |
[00:45.230] | zhong shun jian dan nei ce zhong die de shun jian po kai nei ce de egoism |
[00:51.320] | |
[01:01.030] | ming ri jun ming ming lian ming tian zai na dou bu zhi dao ni que |
[01:06.060] | shi dang miao ou zheng yi dun ba sui bian hua chu de zheng yi dang zuo dun pai |
[01:11.200] | xin fei le yuan mu zhi xiang xin qi fei mu biao le yuan |
[01:20.010] | |
[01:21.610] | the bird of paradise gan qing hui lu gan qing de hui lu shi |
[01:26.390] | the bird of paradise jian wu se mei jian guo de yan se |
[01:31.380] | the bird of paradise ting wu yin ba mei ting guo de sheng yin |
[01:36.540] | ying chu pu jun zhen zhong ying zhao chu lai zai wo he ni zheng zhong jian |
[01:44.300] | |
[02:19.100] | |
[02:22.100] | fu luo gu jian fu xiu de da lou jian |
[02:26.610] | shao lan sen zhong xin shao hui de sen lin zhong |
[02:30.830] | shi dang miao ou zheng yi dun ba sui bian hua chu de zheng yi dang zuo dun pai |
[02:34.900] | jun he qiu yu zhi you ni bu bei yi qie shu fu de qi fei |
[02:42.020] | |
[03:00.540] | the bird of paradise gao gao gao gao a gao a gao a |
[03:05.540] | the bird of paradise su su su kuai a kuai a kuai a |
[03:10.850] | the bird of paradise jian wu shi jie ba mei jian guo de shi jie |
[03:15.740] | ying chu pu jun zhen zhong ying zhao chu lai zai wo he ni zheng zhong jian |
[00:34.510] | shāo hǎi hēi kōng bǎi yóu lù rán shāo de hǎi hēi sè de tiān kōng hé |
[00:39.370] | nì yàng luò pú yì shí ah dào zhe diào luò de wǒ de yì shí ah |
[00:45.230] | zhòng shùn jiān dàn nèi cè zhòng dié de shùn jiān pò kāi nèi cè de egoism |
[00:51.320] | |
[01:01.030] | míng rì jūn míng míng lián míng tiān zài nǎ dōu bù zhī dào nǐ què |
[01:06.060] | shì dāng miáo ōu zhèng yì dùn bǎ suí biàn huà chū de zhèng yì dāng zuò dùn pái |
[01:11.200] | xìn fēi lè yuán mù zhǐ xiāng xìn qǐ fēi mù biāo lè yuán |
[01:20.010] | |
[01:21.610] | the bird of paradise gǎn qíng huí lù gǎn qíng de huí lù shì |
[01:26.390] | the bird of paradise jiàn wú sè méi jiàn guò de yán sè |
[01:31.380] | the bird of paradise tīng wú yīn bǎ méi tīng guò de shēng yīn |
[01:36.540] | yìng chū pú jūn zhēn zhōng yìng zhào chū lái zài wǒ hé nǐ zhèng zhōng jiān |
[01:44.300] | |
[02:19.100] | |
[02:22.100] | fǔ luò gǔ jiān fǔ xiǔ de dà lóu jiān |
[02:26.610] | shāo làn sēn zhōng xīn shāo huǐ de sēn lín zhōng |
[02:30.830] | shì dāng miáo ōu zhèng yì dùn bǎ suí biàn huà chū de zhèng yì dāng zuò dùn pái |
[02:34.900] | jūn hé qiú yǔ zhǐ yǒu nǐ bù bèi yī qiè shù fù de qǐ fēi |
[02:42.020] | |
[03:00.540] | the bird of paradise gāo gāo gāo gāo a gāo a gāo a |
[03:05.540] | the bird of paradise sù sù sù kuài a kuài a kuài a |
[03:10.850] | the bird of paradise jiàn wú shì jiè bǎ méi jiàn guò de shì jiè |
[03:15.740] | yìng chū pú jūn zhēn zhōng yìng zhào chū lái zài wǒ hé nǐ zhèng zhōng jiān |