|
誰かがきいた あまえは何のために生きてるの |
|
すると僕はこう答える 体裁つけて |
|
誰かがきいた おまえはプロかアマチュアか |
|
すると僕はこう答える 体裁つけて |
|
誰かがきいた フォーク村っていったい何だよ |
|
誰かがきいた おまえは社会派かよ |
|
すると僕はこう答える 体裁つけて |
|
いつも僕はこう答える 体裁つけて |
|
誰かがきいた 誰のために歌うんだい |
|
すると僕はこう答える 体裁つけて |
|
誰かがきいた 岡林をどう思う |
|
すると僕はこう答える 体裁つけて |
|
誰かがきいた いつまで歌を歌うの |
|
すると僕はこう答える 体裁つけて |
|
誰かがきいた あの歌はいったい何だよ |
|
すると僕はこう答える 体裁つけて |
|
誰かがきいた おまえは将来何をする |
|
すると僕はこう答える 体裁つけて |
|
誰かがきいた マスコミをどう思う |
|
すると僕はこう答える 体裁つけて |
|
誰かが 誰かが 誰かが 誰かが |
|
きかれるたびに 僕の答えは違ってる |
|
私は 私は 私は狂ってる |
|
狂ってるのに それでも答えてる |
|
shui he sheng |
|
pu da ti cai |
|
shui |
|
pu da ti cai |
|
shui cun he |
|
shui she hui pai |
|
pu da ti cai |
|
pu da ti cai |
|
shui shui ge |
|
pu da ti cai |
|
shui gang lin si |
|
pu da ti cai |
|
shui ge ge |
|
pu da ti cai |
|
shui ge he |
|
pu da ti cai |
|
shui jiang lai he |
|
pu da ti cai |
|
shui si |
|
pu da ti cai |
|
shui shui shui shui |
|
pu da wei |
|
si si si kuang |
|
kuang da |
|
shuí hé shēng |
|
pú dá tǐ cái |
|
shuí |
|
pú dá tǐ cái |
|
shuí cūn hé |
|
shuí shè huì pài |
|
pú dá tǐ cái |
|
pú dá tǐ cái |
|
shuí shuí gē |
|
pú dá tǐ cái |
|
shuí gāng lín sī |
|
pú dá tǐ cái |
|
shuí gē gē |
|
pú dá tǐ cái |
|
shuí gē hé |
|
pú dá tǐ cái |
|
shuí jiāng lái hé |
|
pú dá tǐ cái |
|
shuí sī |
|
pú dá tǐ cái |
|
shuí shuí shuí shuí |
|
pú dá wéi |
|
sī sī sī kuáng |
|
kuáng dá |