| Song | 月の杯 |
| Artist | D |
| Album | 月の杯 E-TYPE - |
| Download | Image LRC TXT |
| 父王(ふおう)の崩御により新たなる王は生誕した | |
| 悲しみに暮れる間もなく時代は移ろう | |
| Es lebe der Konig! Es lebe die Freiheit! | |
| 戴冠を祝う無辜(むこ)の民 明かす事のできぬ真実 | |
| 期待を込めた喝采はこの心を不屈の精神(もの)へと変える | |
| 無益な血と意味ある涙が 流れ流されて やがて死が支配した | |
| Ideal | |
| 誰もが望む世界 人の世では叶わぬと神は言う 何を差し出せばいい? | |
| Wirklichkeit | |
| 愛を語るにはもう穢れすぎた この両手は届かない | |
| もはや天(そら)は見放すだろう | |
| 頑強たる城壁とてあと幾日も耐えられぬ | |
| 次々と兵士は倒れていく 断末魔の叫び | |
| 月満ちて… | |
| 人の王として最後の夜となろう | |
| 私を欺く者 王座は不穏な濃霧に侵食されていく | |
| 仮面の下では罪が嗤う 月の杯に浮かぶ裏切りの花蘇芳(はな) | |
| Ideal | |
| 誰もが望む世界 人の世では叶わぬと神は言う 何を差し出せばいい? | |
| Wirklichkeit | |
| 愛を語るにはもう穢れすぎた この両手は届かない | |
| もはや天(そら)は見放すだろう | |
| Ideal | |
| この身体と心を闇へと沈めなければ 守るべき者も守れはしない | |
| Wirklichkeit | |
| ならば光を捨てて何処までも堕ちて行けば 誰よりも強くなれるのだろうか | |
| 神よ 私は過ちに手を伸ばし | |
| そしてあなたに忘れ去られるのでしょう 永遠に | |
| Es lebe der Konig! Es lebe die Freiheit! | |
| 闇よ 我が血となれ |
| fu wang beng yu xin wang sheng dan | |
| bei mu jian shi dai yi | |
| Es lebe der Konig! Es lebe die Freiheit! | |
| dai guan zhu wu gu min ming shi zhen shi | |
| qi dai ru he cai xin bu qu jing shen bian | |
| wu yi xue yi wei lei liu liu si zhi pei | |
| Ideal | |
| shui wang shi jie ren shi ye shen yan he cha chu? | |
| Wirklichkeit | |
| ai yu hui liang shou jie | |
| tian jian fang | |
| wan qiang cheng bi ji ri nai | |
| ci bing shi dao duan mo mo jiao | |
| yue man | |
| ren wang zui hou ye | |
| si qi zhe wang zuo bu wen nong wu qin shi | |
| jia mian xia zui chi yue bei fu li qie hua su fang | |
| Ideal | |
| shui wang shi jie ren shi ye shen yan he cha chu? | |
| Wirklichkeit | |
| ai yu hui liang shou jie | |
| tian jian fang | |
| Ideal | |
| shen ti xin an shen shou zhe shou | |
| Wirklichkeit | |
| guang she he chu duo xing shui qiang | |
| shen si guo shou shen | |
| wang qu yong yuan | |
| Es lebe der Konig! Es lebe die Freiheit! | |
| an wo xue |
| fù wáng bēng yù xīn wáng shēng dàn | |
| bēi mù jiān shí dài yí | |
| Es lebe der Konig! Es lebe die Freiheit! | |
| dài guān zhù wú gū mín míng shì zhēn shí | |
| qī dài ru hè cǎi xīn bù qū jīng shén biàn | |
| wú yì xuè yì wèi lèi liú liú sǐ zhī pèi | |
| Ideal | |
| shuí wàng shì jiè rén shì yè shén yán hé chà chū? | |
| Wirklichkeit | |
| ài yǔ huì liǎng shǒu jiè | |
| tiān jiàn fàng | |
| wán qiáng chéng bì jǐ rì nài | |
| cì bīng shì dào duàn mò mó jiào | |
| yuè mǎn | |
| rén wáng zuì hòu yè | |
| sī qī zhě wáng zuò bù wěn nóng wù qīn shí | |
| jiǎ miàn xià zuì chī yuè bēi fú lǐ qiè huā sū fāng | |
| Ideal | |
| shuí wàng shì jiè rén shì yè shén yán hé chà chū? | |
| Wirklichkeit | |
| ài yǔ huì liǎng shǒu jiè | |
| tiān jiàn fàng | |
| Ideal | |
| shēn tǐ xīn àn shěn shǒu zhě shǒu | |
| Wirklichkeit | |
| guāng shě hé chǔ duò xíng shuí qiáng | |
| shén sī guò shǒu shēn | |
| wàng qù yǒng yuǎn | |
| Es lebe der Konig! Es lebe die Freiheit! | |
| àn wǒ xuè |