いいか? 行けるか? | |
どうだ? やれるか? | |
准备はいいか? | |
自分に胜てるか? | |
I'm walking with wings in the sky | |
翼を広げ空を飞んでいる | |
Embracing with strength and pain | |
强さと痛みに抱かれて | |
I'm talking with my sympathy | |
自分自身と対话しながら | |
Where there is sorrow and nobody else | |
孤独な悲しみだけがそこにあろうとも | |
Winning is the fight with myself | |
己との戦いに胜つ事が胜利への道 | |
I'm taking all my fantasy | |
自分の幻想を道连れに | |
Welcome to the light of the day | |
大一番へようこそ | |
Now the game is on my way! | |
さあゲームは自分のモノだ! | |
沈黙か? 高らかに呗うか? | |
选ぶ道 チョイスは二つだ | |
かき鸣らせ 人生の主题歌 | |
开始だウカスカ! |
? xing? | |
? ? | |
zhun bei? | |
zi fen sheng? | |
I' m walking with wings in the sky | |
yi guang kong fei | |
Embracing with strength and pain | |
qiang tong bao | |
I' m talking with my sympathy | |
zi fen zi shen dui hua | |
Where there is sorrow and nobody else | |
gu du bei | |
Winning is the fight with myself | |
ji zhan sheng shi sheng li dao | |
I' m taking all my fantasy | |
zi fen huan xiang dao lian | |
Welcome to the light of the day | |
da yi fan | |
Now the game is on my way! | |
zi fen! | |
shen mo? gao bei? | |
xuan dao er | |
ming ren sheng zhu ti ge | |
kai shi! |
? xíng? | |
? ? | |
zhǔn bèi? | |
zì fēn shèng? | |
I' m walking with wings in the sky | |
yì guǎng kōng fēi | |
Embracing with strength and pain | |
qiáng tòng bào | |
I' m talking with my sympathy | |
zì fēn zì shēn duì huà | |
Where there is sorrow and nobody else | |
gū dú bēi | |
Winning is the fight with myself | |
jǐ zhàn shèng shì shèng lì dào | |
I' m taking all my fantasy | |
zì fēn huàn xiǎng dào lián | |
Welcome to the light of the day | |
dà yī fān | |
Now the game is on my way! | |
zì fēn! | |
shěn mò? gāo bei? | |
xuǎn dào èr | |
míng rén shēng zhǔ tí gē | |
kāi shǐ! |