パンダ:んんあぁー、笹を食べながらのんびりするのは最高だなぁ | |
お母さん:ちょっと、またこの子は昼間からごろごろして、掃除の邪魔よ、退きなさい | |
パンダ:はいー。お母さん、おかわり | |
お母さん:はぁー、どうするの、あなた将来は | |
パンダ:もう、ごろごろしてるときに、将来の話なんかしないでよ | |
お母さん:暇があるなら、ちょっとはバイトでも探しなさい | |
パンダ:ええ、ごろごろするのに忙しいから、後にするよ | |
あぁー 、 -吸わないで | |
熊猫: 嗯~啊~,一边吃竹子一边悠闲地放松 真是太美好了 妈妈: 哎哟,这孩子又是大白天的就无所事事了,你碍着我打扫啦,让开一点 熊猫: 是~,妈妈 再来一碗 妈妈: 唉, 你以后要怎么办才好呢 熊猫: 真是的,不要在人家悠闲的时候来提将来的事情嘛. 妈妈: 如果是闲的话,就去找份工打吧 熊猫: 哎?人家正在忙着休息呢,这事等会再说吧. 啊啊啊,不要吸我啦. |
: ti shi zui gao | |
mu: zi zhou jian sao chu xie mo tui | |
:. mu | |
mu: jiang lai | |
: jiang lai hua | |
mu: xia tan | |
: mang hou | |
xi | |
xiong mao: ng a, yi bian chi zhu zi yi bian you xian di fang song zhen shi tai mei hao le ma ma: ai yo, zhe hai zi you shi da bai tian de jiu wu suo shi shi le, ni ai zhe wo da sao la, rang kai yi dian xiong mao: shi, ma ma zai lai yi wan ma ma: ai, ni yi hou yao zen me ban cai hao ne xiong mao: zhen shi de, bu yao zai ren jia you xian de shi hou lai ti jiang lai de shi qing ma. ma ma: ru guo shi xian de hua, jiu qu zhao fen gong da ba xiong mao: ai? ren jia zheng zai mang zhe xiu xi ne, zhe shi deng hui zai shuo ba. a a a, bu yao xi wo la. |
: ti shí zuì gāo | |
mǔ: zi zhòu jiān sǎo chú xié mó tuì | |
:. mǔ | |
mǔ: jiāng lái | |
: jiāng lái huà | |
mǔ: xiá tàn | |
: máng hòu | |
xī | |
xióng māo: ng ā, yī biān chī zhú zi yī biān yōu xián dì fàng sōng zhēn shì tài měi hǎo le mā mā: āi yō, zhè hái zi yòu shì dà bái tiān de jiù wú suǒ shì shì le, nǐ ài zhe wǒ dǎ sǎo la, ràng kāi yì diǎn xióng māo: shì, mā mā zài lái yī wǎn mā mā: āi, nǐ yǐ hòu yào zěn me bàn cái hǎo ne xióng māo: zhēn shi de, bú yào zài rén jiā yōu xián de shí hòu lái tí jiāng lái de shì qíng ma. mā mā: rú guǒ shì xián de huà, jiù qù zhǎo fèn gōng dǎ ba xióng māo: āi? rén jiā zhèng zài máng zhe xiū xī ne, zhè shì děng huì zài shuō ba. a a a, bú yào xī wǒ la. |