di si qi 2 3 an li hui cheng li te shu fa ting shen li an sha zheng zhi an sha fan

Song 第四期(2/3)安理会成立特殊法庭审理暗杀政治暗杀犯
Artist 英语听力
Album 专八新闻系列

Lyrics

The United Nations Security Council has voted to establish a special tribunal to try suspects in the assassination two years ago of the former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri. The killing caused massive anti-Syrian demonstrations across Lebanon and forced withdrawal of Syrian troops from the country after 29 years. A UN investigation into the killing implicated Syria in the attack although Syria strongly denies any involvement. Saad Hariri,the son of the assassinated politician said this was a victory for all of Lebanon and a turning point for the country. Speaking live on television,he said the time for justice had come. He said the tribunal was not meant for revenge and he called for unity in Lebanon. His words were echoed by the Prime Minister Fouad Siniora who also gave a live televised address before going to pray at the grave of Rafik Hariri in downtown Beirut. There were celebratory fireworks in parts of the capital, although there is hope this will put an end to a long history of unpunished political assassinations. There is also fear that there will be more violence.
联合国安理会已经成立了一个专门的法庭来审判两年前暗杀黎巴嫩前总理拉菲特.哈里里的嫌疑犯。刺杀行动引起了大规模的反叙利亚游行遍及黎巴嫩,同时迫使在黎巴嫩驻军29年的叙利亚军队撤离。尽管叙利亚强烈否认任何牵连,但是联合国的调查指出叙利亚牵涉其中。 拉菲特.哈里里的儿子萨阿德.哈里里指出这是所有黎巴嫩人的一次胜利,是黎巴嫩的一个转折点。他在电视上的现在演讲说公平的时代已经到来了。他声称裁决并不只是意味着报仇,并呼吁黎巴嫩统一。他的话在他去贝鲁特为拉菲特.哈里里祷告之前得到了同样发表电视演说的总理福阿德·西尼乌拉的回应。

Pinyin

The United Nations Security Council has voted to establish a special tribunal to try suspects in the assassination two years ago of the former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri. The killing caused massive antiSyrian demonstrations across Lebanon and forced withdrawal of Syrian troops from the country after 29 years. A UN investigation into the killing implicated Syria in the attack although Syria strongly denies any involvement. Saad Hariri, the son of the assassinated politician said this was a victory for all of Lebanon and a turning point for the country. Speaking live on television, he said the time for justice had come. He said the tribunal was not meant for revenge and he called for unity in Lebanon. His words were echoed by the Prime Minister Fouad Siniora who also gave a live televised address before going to pray at the grave of Rafik Hariri in downtown Beirut. There were celebratory fireworks in parts of the capital, although there is hope this will put an end to a long history of unpunished political assassinations. There is also fear that there will be more violence.
lián hé guó ān lǐ huì yǐ jīng chéng lì le yí gè zhuān mén de fǎ tíng lái shěn pàn liǎng nián qián àn shā lí bā nèn qián zǒng lǐ lā fēi tè. hā lǐ lǐ de xián yí fàn. cì shā xíng dòng yǐn qǐ le dà guī mó de fǎn xù lì yà yóu xíng biàn jí lí bā nèn, tóng shí pò shǐ zài lí bā nèn zhù jūn 29 nián de xù lì yà jūn duì chè lí. jǐn guǎn xù lì yà qiáng liè fǒu rèn rèn hé qiān lián, dàn shì lián hé guó de diào chá zhǐ chū xù lì yà qiān shè qí zhōng. lā fēi tè. hā lǐ lǐ de ér zi sà ā dé. hā lǐ lǐ zhǐ chū zhè shì suǒ yǒu lí bā nèn rén de yī cì shèng lì, shì lí bā nèn de yí gè zhuǎn zhé diǎn. tā zài diàn shì shàng de xiàn zài yǎn jiǎng shuō gōng píng de shí dài yǐ jīng dào lái le. tā shēng chēng cái jué bìng bù zhǐ shì yì wèi zhe bào chóu, bìng hū yù lí bā nèn tǒng yī. tā de huà zài tā qù bèi lǔ tè wèi lā fēi tè. hā lǐ lǐ dǎo gào zhī qián dé dào le tóng yàng fā biǎo diàn shì yǎn shuō de zǒng lǐ fú ā dé xī ní wù l de huí yìng.