Richard Owen knew that he was making a place for a museum of natural history in all of its guises, and plants are part of natural history which, I think, kind of makes the building, because it's the one place in this building where plants are the element of decoration as opposed to just being the background for animals. We don't really know very much about the ceiling because most of the documentation about it has either been lost or never existed. We don't know who decided what plants to put here, we don't know why the plants were chosen to put on the ceiling, so it's a great mystery. Particularly puzzling are these unlabelled panels, known as the archaic panels. I would come into the museum early in the morning and I would look up at the ceiling with binoculars. I think people who came in thought I was a little bit crazy. Some of the archaic panels are really easy to identify their common garden plants, a lily, for example, but some of them are a bit more difficult, and there are some that really stumped me, I just couldn't figure out what they were. And the other thing we never knew was where these images had come from. And I was leafing through a book called Plantae Asiaticae Rariores, which was published in the 1830s by Nathaniel Wallich, and I came across one and I thought, "That's it, that's the plant I can't figure out what it was," and I realised that many of the images on the ceiling had actually been copied from this particular book. | |
理查德·欧文知道他要建造的是一座全面展现自然历史的博物馆,而植物是自然历史的一部分,正是它使得这幢建筑变得完整。因为在此处,植物成了装饰的核心,而不仅仅是为动物充当背景。我们对大厅天花板知之甚少,因为关于天花板的大多记载文件,已经轶失或者并不存在,是谁选定画中植物的种类。为何要用这些植物来装饰天花板,我们全都不得而知。这是一个宏大的谜团,尤其令人费解的是这些没有标签的镶板,它们被称为"古镶板"。我会在清早来到博物馆,用双目望远镜观看天花板。我想走进来的人会觉得我是个疯子,一部分"古镶板"很容易鉴别,它们是普通的花园植物,比如说百合,但另一些则不易鉴别。其中一些确实难住了我,我无法辨别出它们是什么植物,这些图画的来源,我们也无从得知。我翻阅纳萨尼尔·瓦立池19世纪30年代出版的,《亚洲珍稀植物》时看到了一株植物,想到"就是它,这就是我无法辨认的植物"。而后我发现很多天花板上的图片,就是临摹这本书而来的。 |
Richard Owen knew that he was making a place for a museum of natural history in all of its guises, and plants are part of natural history which, I think, kind of makes the building, because it' s the one place in this building where plants are the element of decoration as opposed to just being the background for animals. We don' t really know very much about the ceiling because most of the documentation about it has either been lost or never existed. We don' t know who decided what plants to put here, we don' t know why the plants were chosen to put on the ceiling, so it' s a great mystery. Particularly puzzling are these unlabelled panels, known as the archaic panels. I would come into the museum early in the morning and I would look up at the ceiling with binoculars. I think people who came in thought I was a little bit crazy. Some of the archaic panels are really easy to identify their common garden plants, a lily, for example, but some of them are a bit more difficult, and there are some that really stumped me, I just couldn' t figure out what they were. And the other thing we never knew was where these images had come from. And I was leafing through a book called Plantae Asiaticae Rariores, which was published in the 1830s by Nathaniel Wallich, and I came across one and I thought, " That' s it, that' s the plant I can' t figure out what it was," and I realised that many of the images on the ceiling had actually been copied from this particular book. | |
li cha de ou wen zhi dao ta yao jian zao de shi yi zuo quan mian zhan xian zi ran li shi de bo wu guan, er zhi wu shi zi ran li shi de yi bu fen, zheng shi ta shi de zhe chuang jian zhu bian de wan zheng. yin wei zai ci chu, zhi wu cheng le zhuang shi de he xin, er bu jin jin shi wei dong wu chong dang bei jing. wo men dui da ting tian hua ban zhi zhi shen shao, yin wei guan yu tian hua ban de da duo ji zai wen jian, yi jing yi shi huo zhe bing bu cun zai, shi shui xuan ding hua zhong zhi wu de zhong lei. wei he yao yong zhei xie zhi wu lai zhuang shi tian hua ban, wo men quan dou bu de er zhi. zhe shi yi ge hong da de mi tuan, you qi ling ren fei jie de shi zhei xie mei you biao qian de xiang ban, ta men bei cheng wei" gu xiang ban". wo hui zai qing zao lai dao bo wu guan, yong shuang mu wang yuan jing guan kan tian hua ban. wo xiang zou jin lai de ren hui jue de wo shi ge feng zi, yi bu fen" gu xiang ban" hen rong yi jian bie, ta men shi pu tong de hua yuan zhi wu, bi ru shuo bai he, dan ling yi xie ze bu yi jian bie. qi zhong yi xie que shi nan zhu le wo, wo wu fa bian bie chu ta men shi shen me zhi wu, zhei xie tu hua de lai yuan, wo men ye wu cong de zhi. wo fan yue na sa ni er wa li chi 19 shi ji 30 nian dai chu ban de, ya zhou zhen xi zhi wu shi kan dao le yi zhu zhi wu, xiang dao" jiu shi ta, zhe jiu shi wo wu fa bian ren de zhi wu". er hou wo fa xian hen duo tian hua ban shang de tu pian, jiu shi lin mo zhe ben shu er lai de. |
Richard Owen knew that he was making a place for a museum of natural history in all of its guises, and plants are part of natural history which, I think, kind of makes the building, because it' s the one place in this building where plants are the element of decoration as opposed to just being the background for animals. We don' t really know very much about the ceiling because most of the documentation about it has either been lost or never existed. We don' t know who decided what plants to put here, we don' t know why the plants were chosen to put on the ceiling, so it' s a great mystery. Particularly puzzling are these unlabelled panels, known as the archaic panels. I would come into the museum early in the morning and I would look up at the ceiling with binoculars. I think people who came in thought I was a little bit crazy. Some of the archaic panels are really easy to identify their common garden plants, a lily, for example, but some of them are a bit more difficult, and there are some that really stumped me, I just couldn' t figure out what they were. And the other thing we never knew was where these images had come from. And I was leafing through a book called Plantae Asiaticae Rariores, which was published in the 1830s by Nathaniel Wallich, and I came across one and I thought, " That' s it, that' s the plant I can' t figure out what it was," and I realised that many of the images on the ceiling had actually been copied from this particular book. | |
lǐ chá dé ōu wén zhī dào tā yào jiàn zào de shì yī zuò quán miàn zhǎn xiàn zì rán lì shǐ de bó wù guǎn, ér zhí wù shì zì rán lì shǐ de yī bù fen, zhèng shì tā shǐ de zhè chuáng jiàn zhù biàn de wán zhěng. yīn wèi zài cǐ chù, zhí wù chéng le zhuāng shì de hé xīn, ér bù jǐn jǐn shì wèi dòng wù chōng dāng bèi jǐng. wǒ men duì dà tīng tiān huā bǎn zhī zhī shén shǎo, yīn wèi guān yú tiān huā bǎn de dà duō jì zǎi wén jiàn, yǐ jīng yì shī huò zhě bìng bù cún zài, shì shuí xuǎn dìng huà zhōng zhí wù de zhǒng lèi. wèi hé yào yòng zhèi xiē zhí wù lái zhuāng shì tiān huā bǎn, wǒ men quán dōu bù dé ér zhī. zhè shì yí gè hóng dà de mí tuán, yóu qí lìng rén fèi jiě de shì zhèi xiē méi yǒu biāo qiān de xiāng bǎn, tā men bèi chēng wéi" gǔ xiāng bǎn". wǒ huì zài qīng zǎo lái dào bó wù guǎn, yòng shuāng mù wàng yuǎn jìng guān kàn tiān huā bǎn. wǒ xiǎng zǒu jìn lái de rén huì jué de wǒ shì gè fēng zi, yī bù fen" gǔ xiāng bǎn" hěn róng yì jiàn bié, tā men shì pǔ tōng de huā yuán zhí wù, bǐ rú shuō bǎi hé, dàn lìng yī xiē zé bù yì jiàn bié. qí zhōng yī xiē què shí nán zhù le wǒ, wǒ wú fǎ biàn bié chū tā men shì shén me zhí wù, zhèi xiē tú huà de lái yuán, wǒ men yě wú cóng dé zhī. wǒ fān yuè nà sà ní ěr wǎ lì chí 19 shì jì 30 nián dài chū bǎn de, yà zhōu zhēn xī zhí wù shí kàn dào le yī zhū zhí wù, xiǎng dào" jiù shì tā, zhè jiù shì wǒ wú fǎ biàn rèn de zhí wù". ér hòu wǒ fā xiàn hěn duō tiān huā bǎn shàng de tú piàn, jiù shì lín mó zhè běn shū ér lái de. |