duan wen ting xie zhen ti 1

Song 短文听写真题1
Artist 英语听力
Album 英语专四听力周计划

Lyrics

It is generally believed that wrist watches are an exception to the normal sequence in the evolution of man's jewelry. Reversing the usual order, they were first worn by women, and then adopted by men. In the old days, queens included wrist watches among their crown jewelry. Later, they were worn by Swiss workers and farmers. Until World War One, Americans associated the watch with fortune hunters. Then army officers discovered that the wrist watch was most practical for active combat. Race car drivers also loved to wear wrist watches, and pilots found them most useful while flying. Soon men dared to wear wrist watches without feeling self-conscious. By 1924, some 30% of man's watches were worn on the wrist. Today, the figure is 90%. And they are now worn by both men and women for practical purposes rather than for decoration.
人们通常认为,手表是人类珠宝发展史上的一个意外。有别于一般规律,手表先是被女人佩戴,然后延伸到男人。古时候,手表是皇后的皇冠珠宝。后来,它们被瑞士工人和农民使用。直到第一次世界大战,美国人将手表作为一种财富。军人发现手表在战争中非常实用。赛车手喜欢佩戴手表,飞行员也爱在飞行中佩戴手表。渐渐地,男人也开始不自觉地佩戴手表。1924年,男人使用的表中30%是手表。现在,这个比例为90%。而且,男人和女人更倾向于将手表作为一种具有实际用途的工具而非首饰。

Pinyin

It is generally believed that wrist watches are an exception to the normal sequence in the evolution of man' s jewelry. Reversing the usual order, they were first worn by women, and then adopted by men. In the old days, queens included wrist watches among their crown jewelry. Later, they were worn by Swiss workers and farmers. Until World War One, Americans associated the watch with fortune hunters. Then army officers discovered that the wrist watch was most practical for active combat. Race car drivers also loved to wear wrist watches, and pilots found them most useful while flying. Soon men dared to wear wrist watches without feeling selfconscious. By 1924, some 30 of man' s watches were worn on the wrist. Today, the figure is 90. And they are now worn by both men and women for practical purposes rather than for decoration.
rén men tōng cháng rèn wéi, shǒu biǎo shì rén lèi zhū bǎo fā zhǎn shǐ shàng de yí gè yì wài. yǒu bié yú yì bān guī lǜ, shǒu biǎo xiān shì bèi nǚ rén pèi dài, rán hòu yán shēn dào nán rén. gǔ shí hòu, shǒu biǎo shì huáng hòu de huáng guān zhū bǎo. hòu lái, tā men bèi ruì shì gōng rén hé nóng mín shǐ yòng. zhí dào dì yī cì shì jiè dà zhàn, měi guó rén jiāng shǒu biǎo zuò wéi yī zhǒng cái fù. jūn rén fā xiàn shǒu biǎo zài zhàn zhēng zhōng fēi cháng shí yòng. sài chē shǒu xǐ huān pèi dài shǒu biǎo, fēi xíng yuán yě ài zài fēi xíng zhōng pèi dài shǒu biǎo. jiàn jiàn dì, nán rén yě kāi shǐ bù zì jué dì pèi dài shǒu biǎo. 1924 nián, nán rén shǐ yòng de biǎo zhōng 30 shì shǒu biǎo. xiàn zài, zhè gè bǐ lì wèi 90. ér qiě, nán rén hé nǚ rén gèng qīng xiàng yú jiāng shǒu biǎo zuò wéi yī zhǒng jù yǒu shí jì yòng tú de gōng jù ér fēi shǒu shì.