ying guo min zu 27

Song 英国民族27
Artist 英语听力
Album BBC英国史

Lyrics

Edward asked the guardians of the realm to come up with some documentary evidence as to why he was not, in fact, their feudal overlord, to which he got a wonderfully canny contradiction, not at all what he wanted to hear. Sire, they said, the "bona gentes", the responsible men who have sent us here, know full well you couldn't possibly make so great a claim unless you actually believed you had a right to it. But of this right, we know nothing. Which is as much to say, look, you can't be completely off your head to come up with this sovereignty stuff, but actually it's all news to us, chum, since the Scottish realm on this side of the river is held tribute to no one but God. We don't have to prove a thing. It's for you to come up with a supermonk with the perfect charter. Why don't you let us know when you have it?
爱德华要求那些苏格兰的守护者,给出书面证据说明。他为何不能成为他们的最高统治者,结果却使他陷入一个十分尴尬的境地,与他幻想中的答案完全背道而驰。陛下,他们说道,上帝让我们在这片土地上繁衍生息。您应该十分清楚,自己无权擅作主张。除非您确信自己有权这么做,但我们对您的这一权力毫无所知。这就相当于是在说,给我听好了,你别痴心妄想了,想统治我们是不可能的。不过朋友,这倒真是稀奇事。因为在河这一侧的苏格兰领土,只归圣主耶稣。这一点无需我们证明,而你则需要得到神灵的特许,何不在你获准时通知我们一声。

Pinyin

Edward asked the guardians of the realm to come up with some documentary evidence as to why he was not, in fact, their feudal overlord, to which he got a wonderfully canny contradiction, not at all what he wanted to hear. Sire, they said, the " bona gentes", the responsible men who have sent us here, know full well you couldn' t possibly make so great a claim unless you actually believed you had a right to it. But of this right, we know nothing. Which is as much to say, look, you can' t be completely off your head to come up with this sovereignty stuff, but actually it' s all news to us, chum, since the Scottish realm on this side of the river is held tribute to no one but God. We don' t have to prove a thing. It' s for you to come up with a supermonk with the perfect charter. Why don' t you let us know when you have it?
ài dé huá yāo qiú nèi xiē sū gé lán de shǒu hù zhě, gěi chū shū miàn zhèng jù shuō míng. tā wèi hé bù néng chéng wéi tā men de zuì gāo tǒng zhì zhě, jié guǒ què shǐ tā xiàn rù yí gè shí fēn gān gà de jìng dì, yǔ tā huàn xiǎng zhōng de dá àn wán quán bèi dào ér chí. bì xià, tā men shuō dào, shàng dì ràng wǒ men zài zhè piàn tǔ dì shàng fán yǎn shēng xī. nín yīng gāi shí fēn qīng chǔ, zì jǐ wú quán shàn zuò zhǔ zhāng. chú fēi nín què xìn zì jǐ yǒu quán zhè me zuò, dàn wǒ men duì nín de zhè yī quán lì háo wú suǒ zhī. zhè jiù xiāng dāng yú shì zài shuō, gěi wǒ tīng hǎo le, nǐ bié chī xīn wàng xiǎng le, xiǎng tǒng zhì wǒ men shì bù kě néng de. bù guò péng yǒu, zhè dào zhēn shì xī qí shì. yīn wèi zài hé zhè yī cè de sū gé lán lǐng tǔ, zhǐ guī shèng zhǔ yē sū. zhè yì diǎn wú xū wǒ men zhèng míng, ér nǐ zé xū yào de dào shén líng de tè xǔ, hé bù zài nǐ huò zhǔn shí tōng zhī wǒ men yī shēng.