di guo zheng cheng 34

Song 帝国征程34
Artist 英语听力
Album BBC英国史

Lyrics

Imagine yourself then on the morning of Saturday 14th October, 1066. You're a Saxon warrior, a huscarl as it happens, and you've survived Stamford Bridge. You know your position here couldn't be better. You stand on the brow of the hill and look down hundreds of yards away at the opposition. Only have to do is to prevent the Normans from breaking through to the London road. They have the horses but then they have to ride them uphill. You look along the hillside and you see a densely-packed crowd of Englishmen. But the front are the huscarls, a wall of solid shields, and with them the axemen. But behind them are the part-timers, the fighting farmers, who must have time to find their courage.
试想那是1066年10月14日周六的清晨,你是一个撒克逊武士,恰好是名侍卫斯坦福桥一战的幸存者。你知道自己占尽地利,你站在山顶向下望,看到了离你数百米的敌方军队。你只需阻止诺曼人冲破伦敦的防线。他们有骑兵,但是他们必须冲上山战斗,你沿着山坡望去,看到了一群密集排阵的英格兰人。最前排是战斧骑兵,形成坚实的防护墙,与他们并肩的是战斧步兵,后面的是兼职服役的农民兵,定还在为如此场面而胆寒。

Pinyin

Imagine yourself then on the morning of Saturday 14th October, 1066. You' re a Saxon warrior, a huscarl as it happens, and you' ve survived Stamford Bridge. You know your position here couldn' t be better. You stand on the brow of the hill and look down hundreds of yards away at the opposition. Only have to do is to prevent the Normans from breaking through to the London road. They have the horses but then they have to ride them uphill. You look along the hillside and you see a denselypacked crowd of Englishmen. But the front are the huscarls, a wall of solid shields, and with them the axemen. But behind them are the parttimers, the fighting farmers, who must have time to find their courage.
shì xiǎng nà shi 1066 nián 10 yuè 14 rì zhōu liù de qīng chén, nǐ shì yí gè sā kè xùn wǔ shì, qià hǎo shì míng shì wèi sī tǎn fú qiáo yī zhàn de xìng cún zhě. nǐ zhī dào zì jǐ zhàn jǐn dì lì, nǐ zhàn zài shān dǐng xiàng xià wàng, kàn dào le lí nǐ shù bǎi mǐ de dí fāng jūn duì. nǐ zhǐ xū zǔ zhǐ nuò màn rén chōng pò lún dūn de fáng xiàn. tā men yǒu qí bīng, dàn shì tā men bì xū chōng shàng shān zhàn dòu, nǐ yán zhe shān pō wàng qù, kàn dào le yī qún mì jí pái zhèn de yīng gé lán rén. zuì qián pái shì zhàn fǔ qí bīng, xíng chéng jiān shí de fáng hù qiáng, yǔ tā men bìng jiān de shì zhàn fǔ bù bīng, hòu miàn dí shì jiān zhí fú yì de nóng mín bīng, dìng hái zài wèi rú cǐ chǎng miàn ér dǎn hán.