zhong gu shi qi ying guo 23

中古时期英国23
zhong gu shi qi ying guo 23 Lyrics

Song 中古时期英国23
Artist 英语听力
Album BBC英国史
Download Image LRC TXT
When it was all over and Becket had got everything he wanted, a dam broke and a tearful wave of emotion swept through him. Becket dismounted and flung himself in front of the King's horse. The King got off his own mount and walked over to his old friend, who'd become his bitterest enemy, and bodily lifted him up, put one foot in the stirrup and hoisted Becket back into the saddle. They then rode over together to the end of the field to the royal tent, where the King announced that henceforth they were finally reconciled and that he would now be a most kind and most generous lord. After the peace was publicly announced, Henry asked Thomas to ride with the court awhile, but Becket declined. This turned out to be mistake number one. The King had wanted to catch the moment, hold it a little longer. His good mood could vanish as quickly as his bad temper could reappear.
谈话结束后,贝克特得到了想要的一切。心墙倒塌,怆然泪下的情愫划过心头。贝克特下马,伏在国王的马前,国王也下马,走向他的老朋友。虽然成了他不共戴天的敌人,亲自扶他起身。一只脚踩在马蹬上,将贝克特托起至马鞍上,然后,他们共驾齐驱,走到草地尽头的王室帐篷。国王在那儿宣布,他们从此和好如初。于是他便成了最仁慈宽容的君主,在公开宣布和平相处后,亨利请托马斯与其同行。但贝克特谢绝了,这是他的第一个错误,国王本想抓住这次时机,维持这段友谊,他的心情就如四月天般阴晴不定。
When it was all over and Becket had got everything he wanted, a dam broke and a tearful wave of emotion swept through him. Becket dismounted and flung himself in front of the King' s horse. The King got off his own mount and walked over to his old friend, who' d become his bitterest enemy, and bodily lifted him up, put one foot in the stirrup and hoisted Becket back into the saddle. They then rode over together to the end of the field to the royal tent, where the King announced that henceforth they were finally reconciled and that he would now be a most kind and most generous lord. After the peace was publicly announced, Henry asked Thomas to ride with the court awhile, but Becket declined. This turned out to be mistake number one. The King had wanted to catch the moment, hold it a little longer. His good mood could vanish as quickly as his bad temper could reappear.
tan hua jie shu hou, bei ke te de dao le xiang yao de yi qie. xin qiang dao ta, chuang ran lei xia de qing su hua guo xin tou. bei ke te xia ma, fu zai guo wang de ma qian, guo wang ye xia ma, zou xiang ta de lao peng you. sui ran cheng le ta bu gong dai tian de di ren, qin zi fu ta qi shen. yi zhi jiao cai zai ma deng shang, jiang bei ke te tuo qi zhi ma an shang, ran hou, ta men gong jia qi qu, zou dao cao di jin tou de wang shi zhang peng. guo wang zai na r xuan bu, ta men cong ci he hao ru chu. yu shi ta bian cheng le zui ren ci kuan rong de jun zhu, zai gong kai xuan bu he ping xiang chu hou, heng li qing tuo ma si yu qi tong hang. dan bei ke te xie jue le, zhe shi ta de di yi ge cuo wu, guo wang ben xiang zhua zhu zhe ci shi ji, wei chi zhe duan you yi, ta de xin qing jiu ru si yue tian ban yin qing bu ding.
When it was all over and Becket had got everything he wanted, a dam broke and a tearful wave of emotion swept through him. Becket dismounted and flung himself in front of the King' s horse. The King got off his own mount and walked over to his old friend, who' d become his bitterest enemy, and bodily lifted him up, put one foot in the stirrup and hoisted Becket back into the saddle. They then rode over together to the end of the field to the royal tent, where the King announced that henceforth they were finally reconciled and that he would now be a most kind and most generous lord. After the peace was publicly announced, Henry asked Thomas to ride with the court awhile, but Becket declined. This turned out to be mistake number one. The King had wanted to catch the moment, hold it a little longer. His good mood could vanish as quickly as his bad temper could reappear.
tán huà jié shù hòu, bèi kè tè dé dào le xiǎng yào de yī qiè. xīn qiáng dǎo tā, chuàng rán lèi xià de qíng sù huá guò xīn tóu. bèi kè tè xià mǎ, fú zài guó wáng de mǎ qián, guó wáng yě xià mǎ, zǒu xiàng tā de lǎo péng you. suī rán chéng le tā bù gòng dài tiān de dí rén, qīn zì fú tā qǐ shēn. yì zhī jiǎo cǎi zài mǎ dèng shàng, jiāng bèi kè tè tuō qǐ zhì mǎ ān shàng, rán hòu, tā men gòng jià qí qū, zǒu dào cǎo dì jìn tóu de wáng shì zhàng péng. guó wáng zài na r xuān bù, tā men cóng cǐ hé hǎo rú chū. yú shì tā biàn chéng le zuì rén cí kuān róng de jūn zhǔ, zài gōng kāi xuān bù hé píng xiāng chǔ hòu, hēng lì qǐng tuō mǎ sī yǔ qí tóng háng. dàn bèi kè tè xiè jué le, zhè shì tā de dì yí gè cuò wù, guó wáng běn xiǎng zhuā zhù zhè cì shí jī, wéi chí zhè duàn yǒu yì, tā de xīn qíng jiù rú sì yuè tiān bān yīn qíng bù dìng.
中古时期英国23 zhong gu shi qi ying guo 23 Lyrics
YouTube Results (More on YouTube)