ao ba ma hui jian mian dian zong tong 1 2

Song 奥巴马会见缅甸总统(1/2)
Artist 英语听力
Album 美音社论

Lyrics

"For decades, Americans have been deeply concerned about the denial of basic human rights for the Burmese people," U.S. President Barack Obama said recently in Bali, Indonesia, "We have always had a profound respect for the people of Burma and the promise of their country -- a country with a rich history, at the crossroads of East and West; a people with a quiet dignity and extraordinary potential." For many years, both the promise and the persecution of the Burmese people have been symbolized by Aung San Suu Kyi, the leader of Burma's democratic opposition. "As the daughter of Burma's founding father, and a fierce advocate for her fellow citizens, she's endured prison and house arrest, just as so many Burmese have endured repression," President Obama said, "Yet after years of darkness, we've seen flickers of progress in these last several weeks." The President of Burma and the Burmese Parliament have taken steps toward political reform. A dialogue between the government and Aung San Suu Kyi has begun. Some political prisoners have been released. Media restrictions have been relaxed, and legislations have been approved that could open the political environment.
在近期召开的印尼巴厘岛会议上,美国总统奥巴马表示:“数年来,美国深切关心缅甸人民基本人权遭否决的问题。美国向来十分尊重缅甸人民,缅甸历史悠久,目前正徘徊在东西方道路的十字路口,缅甸人民低调地维护其尊严,拥有深厚的发展潜力,美国对缅甸的未来充满希望。” 多年以来,以民主反对派领导昂山素季为代表,缅甸人民既饱有希望,同时也遭受压迫。“作为缅甸开国元勋之女,昂山素季为缅甸同胞争取民主进行了激烈的抗争,甚至遭受牢狱和软禁之灾,其他缅甸人民也遭到镇压。但是,经历了多年的黑暗之后,我们最近终于看到了改革与发展的曙光。” 缅甸总统和国会正在逐步进行改革,政府和昂山素季的对话已经展开。此前的一些政治犯也已被释放。政府对媒体的限制进一步放宽,立法的确认使政治环境更加开放。

Pinyin

" For decades, Americans have been deeply concerned about the denial of basic human rights for the Burmese people," U. S. President Barack Obama said recently in Bali, Indonesia, " We have always had a profound respect for the people of Burma and the promise of their country a country with a rich history, at the crossroads of East and West a people with a quiet dignity and extraordinary potential." For many years, both the promise and the persecution of the Burmese people have been symbolized by Aung San Suu Kyi, the leader of Burma' s democratic opposition. " As the daughter of Burma' s founding father, and a fierce advocate for her fellow citizens, she' s endured prison and house arrest, just as so many Burmese have endured repression," President Obama said, " Yet after years of darkness, we' ve seen flickers of progress in these last several weeks." The President of Burma and the Burmese Parliament have taken steps toward political reform. A dialogue between the government and Aung San Suu Kyi has begun. Some political prisoners have been released. Media restrictions have been relaxed, and legislations have been approved that could open the political environment.
zài jìn qī zhào kāi de yìn ní bā lí dǎo huì yì shàng, měi guó zǒng tǒng ào bā mǎ biǎo shì:" shù nián lái, měi guó shēn qiè guān xīn miǎn diàn rén mín jī běn rén quán zāo fǒu jué de wèn tí. měi guó xiàng lái shí fēn zūn zhòng miǎn diàn rén mín, miǎn diàn lì shǐ yōu jiǔ, mù qián zhèng pái huái zài dōng xī fāng dào lù de shí zì lù kǒu, miǎn diàn rén mín dī diào dì wéi hù qí zūn yán, yōng yǒu shēn hòu de fā zhǎn qián lì, měi guó duì miǎn diàn de wèi lái chōng mǎn xī wàng." duō nián yǐ lái, yǐ mín zhǔ fǎn duì pài lǐng dǎo áng shān sù jì wèi dài biǎo, miǎn diàn rén mín jì bǎo yǒu xī wàng, tóng shí yě zāo shòu yā pò." zuò wéi miǎn diàn kāi guó yuán xūn zhī nǚ, áng shān sù jì wèi miǎn diàn tóng bāo zhēng qǔ mín zhǔ jìn xíng le jī liè de kàng zhēng, shèn zhì zāo shòu láo yù hé ruǎn jìn zhī zāi, qí tā miǎn diàn rén mín yě zāo dào zhèn yā. dàn shì, jīng lì le duō nián de hēi àn zhī hòu, wǒ men zuì jìn zhōng yú kàn dào le gǎi gé yǔ fā zhǎn de shǔ guāng." miǎn diàn zǒng tǒng hé guó huì zhèng zài zhú bù jìn xíng gǎi gé, zhèng fǔ hé áng shān sù jì de duì huà yǐ jīng zhǎn kāi. cǐ qián de yī xiē zhèng zhì fàn yě yǐ bèi shì fàng. zhèng fǔ duì méi tǐ de xiàn zhì jìn yī bù fàng kuān, lì fǎ dí què rèn shǐ zhèng zhì huán jìng gèng jiā kāi fàng.