Det har gått flera år | |
åh, jag har kommit så långt | |
samtidigt stått alldeles stilla | |
öppnat alldeles för många sår | |
Jag mår så jävla illa | |
Jag är en sargad förklaring | |
till min egen undergång | |
en förargad skepnad | |
utan verklighetsförankring | |
utan baktankar | |
fylld av bakterier och sjukdomar | |
Det är inte ett problem mer | |
inte ens för mig | |
för jag har gått för långt | |
jag har sjunkit ner | |
djupt in i mig själv | |
vuxit ifrån dig | |
alla jag kallat vän | |
till och med mig själv | |
[English translation:] | |
[Narcotic Resignation] | |
Many years have gone | |
Oh, I’ve come so far | |
But still standing still | |
Opened way to many wounds | |
I feel so bad | |
I’m a wounded explanation | |
To my own downfall | |
an annoyed guise | |
Without root in reality | |
Without ulterior motives | |
Filled by germs and illnesses | |
It’s not a problem anymore | |
Not even for me | |
Because I went to far | |
I’ve sinked down | |
Deep into myself | |
Grown apart from you | |
Everyone I’ve called a friend | |
Even myself |
Det har g tt flera r | |
h, jag har kommit s l ngt | |
samtidigt st tt alldeles stilla | |
ppnat alldeles f r m nga s r | |
Jag m r s j vla illa | |
Jag r en sargad f rklaring | |
till min egen underg ng | |
en f rargad skepnad | |
utan verklighetsf rankring | |
utan baktankar | |
fylld av bakterier och sjukdomar | |
Det r inte ett problem mer | |
inte ens f r mig | |
f r jag har g tt f r l ngt | |
jag har sjunkit ner | |
djupt in i mig sj lv | |
vuxit ifr n dig | |
alla jag kallat v n | |
till och med mig sj lv | |
English translation: | |
Narcotic Resignation | |
Many years have gone | |
Oh, I' ve come so far | |
But still standing still | |
Opened way to many wounds | |
I feel so bad | |
I' m a wounded explanation | |
To my own downfall | |
an annoyed guise | |
Without root in reality | |
Without ulterior motives | |
Filled by germs and illnesses | |
It' s not a problem anymore | |
Not even for me | |
Because I went to far | |
I' ve sinked down | |
Deep into myself | |
Grown apart from you | |
Everyone I' ve called a friend | |
Even myself |
Det har g tt flera r | |
h, jag har kommit s l ngt | |
samtidigt st tt alldeles stilla | |
ppnat alldeles f r m nga s r | |
Jag m r s j vla illa | |
Jag r en sargad f rklaring | |
till min egen underg ng | |
en f rargad skepnad | |
utan verklighetsf rankring | |
utan baktankar | |
fylld av bakterier och sjukdomar | |
Det r inte ett problem mer | |
inte ens f r mig | |
f r jag har g tt f r l ngt | |
jag har sjunkit ner | |
djupt in i mig sj lv | |
vuxit ifr n dig | |
alla jag kallat v n | |
till och med mig sj lv | |
English translation: | |
Narcotic Resignation | |
Many years have gone | |
Oh, I' ve come so far | |
But still standing still | |
Opened way to many wounds | |
I feel so bad | |
I' m a wounded explanation | |
To my own downfall | |
an annoyed guise | |
Without root in reality | |
Without ulterior motives | |
Filled by germs and illnesses | |
It' s not a problem anymore | |
Not even for me | |
Because I went to far | |
I' ve sinked down | |
Deep into myself | |
Grown apart from you | |
Everyone I' ve called a friend | |
Even myself |