[00:03.43] |
This kitty is Mittens. This one is Fitzhugh. zhè zhǐ xiǎo māo jiào shǒu tào zhè zhǐ shì fèi xiū |
[00:06.94] |
And this little guy in the cat condo is Jinkies. rán hòu zhè zhù zài māo gōng yù de xiǎo nán shēng shì jīn jí |
[00:12.44] |
That' s a lot of cats, Jo Lynn. hǎo duō māo ō, qiú lín |
[00:15.51] |
Single, are you? nǐ shì dān shēn ba? |
[00:24.12] |
I' ll get it. Okay. wǒ lái jiē hǎo a! |
[00:26.25] |
Chandler Bing. qián dé bīn |
[00:27.46] |
How come you' re answering your own phone? Where' s your crazy assistant? wèi shí me nǐ shì zì jǐ jiē diàn huà ne? nǐ de fēng kuáng zhù lǐ qù nǎ le? |
[00:32.99] |
You' re not crazy. You' re not crazy. nǐ méi yǒu fēng, nǐ méi yǒu fēng |
[00:34.76] |
Otherwise, why would you have all those cats? fǒu zé nǐ zěn me huì yǎng nà me duō zhǐ māo ne? |
[00:38.63] |
What' s up, Joe? shén me shì, qiáo yī? |
[00:39.87] |
What have we always wanted to do together? yǒu shén me shì shì wǒ men yī zhí xiǎng yào yì qǐ zuò de? |
[00:42.80] |
Braid each other' s hair and ride horseback on the beach? bāng bǐ cǐ biān biàn zi rán hòu zài hǎi biān qí mǎ ma? |
[00:46.01] |
No. No. No. When you get home tomorrow night.. bù bù bù, nǐ míng wǎn huí jiā shí |
[00:48.61] |
you and I are gonna be at the WizardsKnicks game, courtside! nǐ gēn wǒ yào qù kàn wū shī duì duì ní kè duì qiú sài chǎng biān zuò wèi! |
[00:52.18] |
Courtside? Oh, my God! Yeah! chǎng biān zuò wèi? ō! wǒ de tiān a! shì a! |
[00:53.85] |
Maybe Michael Jordan will dive for the ball and break my jaw with his knee! huò xǔ mài kě qiáo dēng huì pū guò lái qiǎng qiú rán hòu yòng tā de xī gài zhuàng duàn wǒ de xià bā! |
[00:57.89] |
That is so cool. I' ll let Monica know. zhēn shì tài kù le, wǒ lái gào sù mó nī kǎ |
[01:03.76] |
These need your signature. zhèi xiē xū yào nǐ de qiān míng |
[01:05.16] |
Listen, Jo Lynn, that was my friend Joey. He calls everybody crazy. tīng zhe, qiú lín, nà shi wǒ péng yǒu qiáo yī tā zǒng shì jiào měi ge rén fēng kuáng de |
[01:08.50] |
Hello? Hey, hon, it' s me. hā luō? hēi, qīn ài de, shì wǒ |
[01:10.23] |
Hi. How' s the crazy cat lady? hēi, nà gè fēng kuáng māo nǚ rén hái hǎo ma? |
[01:16.00] |
Joey just called. qiáo yī gāng dǎ diàn huà lái |
[01:17.21] |
He' s got courtside Knicks tickets for him and me tomorrow night. tā bāng wǒ mǎi dào le míng wǎn ní kè duì bǐ sài de chǎng biān zuò wèi |
[01:20.14] |
But tomorrow night' s the only night I get off from the restaurant. dàn shì míng wǎn shì wǒ wéi yī bù yòng shàng bān de wǎn shàng |
[01:23.68] |
If you go, we won' t have a night together for a week. rú guǒ nǐ qù kàn qiú sài wǒ men huì yǒu yī xīng qī méi yǒu bàn fǎ zài yì qǐ |
[01:26.45] |
But honey, it' s courtside! The cheerleaders will be right in.. dàn shì qīn ài de, nà shi chǎng biān zuò wèi! lā lā duì huì jiù zài zhèng qián |
[01:31.32] |
That' s not the way to convince you. zhè bú shì shuō fú nǐ de hǎo fāng shì |
[01:33.92] |
I don' t wanna be one of those wives that says: wǒ bù xiǎng yào chéng wéi nà zhǒng lǎo pó lǎo shì shuō: |
[01:36.26] |
" You can' t go to the game. You have to spend time with me." " nǐ bù néng qù kàn qiú sài, nǐ yào péi wǒ" |
[01:39.33] |
So if you could just realize it on your own.. suǒ yǐ rú guǒ nǐ zì jǐ néng gòu yǒu rèn zhī |
[01:42.80] |
I know. You' re right. I wanna see you too. wǒ zhī dào, nǐ shuō de duì wǒ yě xiǎng yào jiàn dào nǐ |
[01:46.10] |
I gotta figure out a way to tell Joey. He' s looking forward to it. wǒ de yào xiǎng xiǎng yào zěn me gào sù qiáo yī tā shì mǎn xīn qī dài zhe |
[01:49.44] |
Tell him you haven' t seen your wife in a long time. gào sù tā nǐ hěn jiǔ méi yǒu jiàn dào lǎo pó le |
[01:52.14] |
Tell him that having a longdistance relationship is really difficult. gào sù tā cháng jù lí guān xì shì hěn nán wéi xì de |
[01:56.14] |
Tell him that what little time we have together is precious. gào sù tā wǒ men zhèi xiē yǒu xiàn de xiāng chǔ shí jiān shì hěn bǎo guì de |
[02:01.65] |
I' ll think of something. wǒ huì xiǎng xiǎng bié de |
[02:05.79] |
The One With Rachel' s Phone Number |
[02:58.74] |
You look.. nǐ kàn qǐ lái |
[03:02.44] |
I mean, it' s just.. That dress.. wǒ shì shuō, zhè zhēn de zhè jiàn yáng zhuāng |
[03:07.08] |
Well, I hope the ends of these sentences are good. , wǒ xī wàng nà jù huà de jié wěi shì zhèng miàn dí |
[03:09.95] |
They' re good. It' s just been a while since I' ve seen you like this. shì hǎo de, zhǐ shì wǒ hěn jiǔ méi yǒu kàn dào nǐ zhè yàng dǎ bàn |
[03:13.32] |
You clean up good. nǐ chǎn hòu huī fù dí zhēn hǎo |
[03:16.09] |
Really? Well, thank you. zhēn de ma? ō, xiè xiè nǐ |
[03:22.80] |
Okay, stop looking at me like that. hǎo le, bié zài zhè yàng kàn zhe wǒ le |
[03:24.87] |
Last time that happened, that happened. Right, right. shàng cì zhè yàng de shí hòu, jiù nà yàng le duì, shì de |
[03:33.34] |
So are you excited about your first night away from Emma? nǐ hěn gāo xìng nǐ dì yī cì kě yǐ lí kāi ài mà wǎn shàng chū qù wán ma? |
[03:37.38] |
Yeah, yeah. Phoebe and l are gonna have so much fun. shì a, fēi bǐ gēn wǒ huì wán de hěn kāi xīn de |
[03:40.08] |
Thank you for watching the baby. It' s fine. xiè xiè nǐ bāng wǒ kàn xiǎo hái bù yòng kè qi |
[03:43.15] |
Actually, I invited Mike over. shì shí shàng, wǒ yǒu yāo qǐng mài kè guò lái |
[03:45.45] |
Phoebe' s Mike? Yeah. fēi bǐ de mài kè ma? shì a |
[03:46.79] |
I didn' t know you hung out. We don' t.. wǒ bù zhī dào nǐ men hěn shú wǒ men méi yǒu |
[03:48.99] |
but I' d like to get to know him. dàn shì wǒ xiǎng yào duō rèn shi tā |
[03:50.96] |
Maybe have a little dinner, drinks, conversation. huò xǔ yòng diǎn wǎn cān, hē diǎn jiǔ rán hòu liáo liáo tiān |
[03:54.13] |
That' s so cute. Ross and Mike' s first date. hǎo chún zhēn kě ài luó sī gēn mài kè de dì yī cì yuē huì |
[03:58.30] |
It' s not a date. zhè bú shì yuē huì |
[04:00.30] |
But if it turns out to be something more.. dàn shì rú guǒ fā zhǎn chéng gèng jìn yī bù de guān xì |
[04:02.70] |
I' ll leave a tie on the door. wǒ huì zài mén bà shàng bǎng dài zi |
[04:05.61] |
Will that be awkward? What are you gonna talk about? nà huì bú huì hěn gān gà ne? nǐ men yào liáo xiē shén me ne? |
[04:08.44] |
I don' t know. But you know, we have a lot in common, you know? wǒ bù zhī dào, dàn shì nǐ zhī dào de wǒ men yǒu xǔ duō gòng tóng diǎn, nǐ zhī dào ma? |
[04:11.91] |
He plays piano. I played keyboards in college. tā huì tán gāng qín, wǒ zài dà xué dàn guò jiàn pán |
[04:16.68] |
He' s been divorced. I have some experience in that area. tā lí guò hūn, wǒ zài nà fāng miàn yě yǒu xiē jīng yàn |
[04:22.46] |
Yeah? Hi! shì ma? hāi! |
[04:27.53] |
Girl' s night out indeed. guǒ zhēn shì nǚ rén zhī yè |
[04:30.67] |
So I think Emma is probably down for the night.. wǒ xiǎng ài mà jīn wǎn kě néng yǐ jīng shuì le |
[04:33.30] |
but if you need anything.. We' ll be fine. dàn shì rú guǒ nǐ men xū yào wǒ men huì méi shì de |
[04:35.67] |
You go have fun. Okay, you too. zhù nǐ men wán dé yú kuài hǎo de, nǐ men yě shì |
[04:37.77] |
Thanks. And I hope you score. xiè xiè hái yǒu wǒ xī wàng nǐ kě yǐ shàng lěi dé fēn |
[04:40.48] |
Okay. Bye. Bye. hǎo de, zài jiàn zài jiàn |
[04:43.04] |
So, welcome. , huān yíng |
[04:46.21] |
I got beer. I got bottled breast milk. wǒ yǒu pí jiǔ wǒ yǒu píng zhuāng mǔ rǔ |
[04:51.65] |
Why don' t we start with the beer. Okay. wǒ kàn wǒ men xiān hē pí jiǔ hǎo le hǎo de |
[04:57.69] |
So Phoebe tells me you play piano. Yeah. fēi bǐ gào sù wǒ nǐ huì tán gāng qín shì a |
[05:02.53] |
You know, I used to play keyboards in college. wǒ zài dà xué de shí hòu yě huì dàn jiàn pán |
[05:05.83] |
Do you have one here? nǐ zhè lǐ yǒu ma? |
[05:08.84] |
No. méi yǒu |
[05:11.34] |
Okay. hǎo de |
[05:30.53] |
You know, I' m divorced. nǐ zhī dào de, wǒ lí guò hūn |
[05:35.03] |
Phoebe.. Phoebe says you' re.. You' ve been divorced? fēi bǐ fēi bǐ shuō nǐ nǐ yě lí guò hūn? |
[05:37.83] |
Yeah, yeah. shì de, shì a |
[05:40.23] |
Yeah, I' m sorry. I don' t really like to talk about it. hěn bào qiàn, wǒ zhēn de bù tài xǐ huān tán nà jiàn shì |
[05:46.51] |
That' s okay. We' ll talk about something else. méi guān xì, wǒ men kě yǐ liáo bié de |
[05:55.92] |
This is a nice apartment. Thanks. zhè jiān gōng yù mán bù cuò de xiè xiè |
[05:58.02] |
The moldings are all original. zhèi xiē zhuāng shì tiáo bǎn dōu shì yuán lái jiù yǒu de |
[06:05.23] |
I don' t know if the moldings are original in my apartment. wǒ bù zhī dào wǒ gōng yù de zhuāng shì tiáo bǎn shì bú shì yuán chuàng de? |
[06:19.34] |
So you' re a paleontologist, right? Yeah. nǐ shì gǔ shēng wù xué jiā, shì ma? shì a |
[06:21.98] |
My cousin' s a paleontologist. wǒ biǎo gē yě shì gǔ shēng wù xué jiā |
[06:28.75] |
Well, he and I would probably have a lot to talk about. , tā gēn wǒ kě néng huì yǒu jiào duō huà tí kě yǐ liáo |
[06:38.19] |
Welcome home. Well, look at you. huān yíng huí jiā , qiáo qiáo nǐ |
[06:40.73] |
Yeah. What do you think? shì a, jué de zěn yàng ne? |
[06:42.83] |
Well, it looks great. It' s just.. , kàn qǐ lái hěn bàng, zhǐ bù guò |
[06:45.00] |
I' m wearing the same thing underneath, so.. wǒ lǐ miàn chuān de yě gēn nǐ yí yàng, suǒ yǐ |
[06:48.67] |
You see what I mean? nǐ zhī dào wǒ de yì sī ma? |
[06:52.11] |
Hey! How come your door' s locked? hēi! wèi shí me nǐ de mén shì suǒ zhe de? |
[06:55.74] |
Just a second! No, no, no! děng yī xià! bù bù bù! |
[06:57.88] |
Joey can' t know I' m here. Why not? qiáo yī bù néng kàn dào wǒ zài zhè lǐ wèi shí me bù néng? |
[06:59.71] |
I didn' t want to say I couldn' t go to the game.. wǒ bù zhī dào zěn me gào sù tā wǒ bù néng qù kàn qiú sài |
[07:02.28] |
so I told him I had to stay in Tulsa. So you lied to him? suǒ yǐ wǒ gēn tā shuō wǒ de yào liú zài tǔ ěr shā suǒ yǐ nǐ gēn tā shuō huǎng? |
[07:05.72] |
It' s always better to lie than to have the complicated discussion. shuō huǎng bǐ fèi kǒu shé jiě shì yāo hǎo tài duō le |
[07:11.19] |
Except with you. chú le gēn nǐ zhī wài |
[07:14.26] |
Hey, open the door! What' s going on? hēi, kāi mén! shì zěn me huí shì? |
[07:21.50] |
What are you..? Hi. nǐ shì zài gàn me? hāi |
[07:23.14] |
Why are you dressed like that? nǐ wèi shí me chuān chéng zhè yàng ne? |
[07:26.61] |
Because Chandler' s gonna be home in a couple of days.. yīn wèi qián dé jǐ tiān yǐ hòu jiù yào huí lái le |
[07:29.64] |
so I thought I would just, you know, practice the art of seduction. suǒ yǐ wǒ xiǎng kě yǐ xiān liàn xí yī xià wǔ mèi de jì qiǎo |
[07:33.82] |
I thought I heard a man' s voice before. wǒ gāng gāng hǎo xiàng yǒu tīng dào nán rén de shēng yīn |
[07:36.02] |
No, I was just doing Chandler' s side of the conversation. méi yǒu, wǒ zhǐ shì zài bàn yǎn qián dé shuō huà |
[07:38.92] |
You know, like, " Hi, how do I look?" nǐ zhī dào de, jiù xiàng shì: " hāi, wǒ kàn qǐ lái rú hé?" |
[07:41.42] |
" Really sexy. Could I be any more turned on?" You know? " zhēn xìng gǎn, wǒ hái néng bǐ xiàn zài gèng xīng fèn ma?" nǐ zhī dào de |
[07:46.29] |
Okay. Wait a minute. hǎo de, děng yī xià |
[07:48.16] |
Why are there two glasses of wine out? wèi shí me yǒu liǎng bēi jiǔ ne? |
[07:50.67] |
Because one of them is for you! yīn wèi yī bēi shì yào gěi nǐ de |
[07:57.17] |
Cheers! Okay, byebye. gān bēi! hǎo le, zài jiàn |
[08:01.74] |
You know, it' s funny. I' ve been practicing the art of seduction myself. zhēn hǎo wán, wǒ zì jǐ yě yī zhí zài liàn xí gōu yǐn de jì qiǎo |
[08:09.35] |
You might wanna keep practicing. Yeah. nǐ zuì hǎo zài jì xù jiā qiáng liàn xí shì ō! |
[08:13.42] |
It' s Joey. What? shì qiáo yī shén me? |
[08:16.46] |
Hey, Joe. Dude, come home! hēi, qiáo yī lǎo xiōng, huí jiā! |
[08:21.06] |
What? Why? Come home! shén me? wèi shí me? huí jiā! |
[08:24.93] |
Look, I can' t. What' s going on? tīng zhe, wǒ bù xíng, shì zěn me huí shì ne? |
[08:26.97] |
I don' t know how to tell you this, but I think Monica' s cheating on you! wǒ bù zhī dào yào zěn me kāi kǒu dàn shì wǒ xiǎng mó nī kǎ bēi zhe nǐ pī tuǐ! |
[08:30.94] |
I told you, you shouldn' t have married someone hotter than you! zǎo jiù gào sù guò nǐ, nǐ bù yīng gāi qǔ yí gè bǐ nǐ là nà me duō de rén! |
[08:37.14] |
If you can' t deal with this, then I' m gonna. rú guǒ nǐ méi yǒu bàn fǎ huí lái chǔ lǐ zhè zhǒng shì nà wǒ qù chǔ lǐ |
[08:39.65] |
No! I just heard him! bù! wǒ tīng dào tā de shēng yīn le! |
[08:43.35] |
Can you hear him now? nǐ xiàn zài yǒu tīng dào tā de shēng yīn ma? |
[08:48.22] |
No. All right, I' m going in. méi yǒu, hǎo le, wǒ yào jìn qù le |
[08:50.66] |
No, wait! I heard him again! bù, děng děng! wǒ yòu tīng dào tā le! |
[08:55.73] |
All right, just stay there. I' m coming home. hǎo le, nǐ jiù dài zài nà li bié dòng wǒ yào huí jiā le |
[08:58.20] |
I' ll see you when you get here. děng nǐ huí lái de shí hòu jiàn |
[08:59.87] |
I' ll wait out in the hall in case he comes out. wǒ huì zài mén wài shǒu zhe yǐ miǎn tā zǒu le |
[09:02.84] |
Is that really necessary? Absolutely. You' d do it for me. yǒu nà gè bì yào ma? dāng rán, nǐ yě huì wèi wǒ zhè yàng zuò de |
[09:05.97] |
Not that you ever have to, because I know how to keep my women satisfied. bú shì shuō nǐ huì yǒu jī huì nà yàng zuò yīn wèi wǒ zhī dào yào rú hé mǎn zú wǒ de nǚ rén |
[09:12.35] |
Yeah, listen, thanks a lot. Okay, bye. shì a, tīng zhe, wàn fēn gǎn xiè hǎo le, zài jiàn |
[09:15.35] |
He thinks I' m a slut. tā rèn wéi wǒ shì yín dàng de nǚ rén |
[09:17.52] |
Oh, right, and you' re supposed to be a fireman? ō, duì le nǐ bú shì yīng gāi dāng yì yǒng xiāo fáng duì yuán de ma? |
[09:32.80] |
Shouldn' t the pizza be here by now? pī sà bú shì zǎo jiù gāi dào le ma? |
[09:35.30] |
I mean, they said 30 minutes or less. Well, how long has it been? wǒ shì shuō, tā men shuō bù yòng sān shí fēn zhōng jiù huì dào yǐ jīng duō jiǔ le ne? |
[09:42.11] |
Eleven minutes. shí yī fēn zhōng |
[09:50.52] |
And now 12. xiàn zài shì shí èr fēn zhōng |
[09:56.36] |
So you wanna watch TV? You think I haven' t thought of that? nà nǐ xiǎng kàn diàn shì ma? nǐ yǐ wéi wǒ méi yǒu xiǎng guò ma? |
[10:00.86] |
I mean, I would like to but the cable' s out. wǒ yě xiǎng a, dàn shì dì sì tái duàn le |
[10:04.40] |
Didn' t seem like such a big deal until tonight. běn lái bù jué de yǒu shén me dà bù liǎo de, zhí dào jīn wǎn |
[10:13.54] |
So you like the beer? I do. I do. nǐ xǐ huān zhè pí jiǔ ma? shì de, wǒ xǐ huān |
[10:17.75] |
Although, it' s actually a lager. bù guò, zhè shì shí shàng shì dàn pí jiǔ |
[10:24.55] |
What' s the difference between beer and lager? nà pí jiǔ gēn dàn pí jiǔ yǒu shén me bù tóng ne? |
[10:26.89] |
I don' t know. wǒ bù zhī dào |
[10:31.09] |
We could look it up. wǒ men kě yǐ chá yī chá |
[10:34.23] |
Things are about to get wild. zhēn shì yuè lái yuè yǒu qù le |
[10:42.97] |
Oh, God, remember the girls' nights we used to have.. ō, tiān a hái jì de yǐ qián de nǚ shēng zhī yè wǒ men |
[10:45.67] |
sitting around talking about you and Ross? zuò zài yì qǐ tǎo lùn nǐ gēn luó sī de shì ma? |
[10:47.98] |
Oh, God! It seems like forever ago. ō! tiān a! gǎn jué hǎo xiàng shì shàng bèi zi de shì |
[10:50.58] |
I know. wǒ zhī dào |
[10:52.98] |
So, what' s going on with you and Ross? nà, nǐ gēn luó sī shì zěn yàng le ne? |
[10:56.18] |
Well, I don' t know. I mean, for a long time, nothing. ō, wǒ bù zhī dào, wǒ shì shuō yǐ jīng hěn jiǔ méi yǒu zěn yàng le |
[11:01.42] |
But you know, actually, right before you picked me up.. dàn shì, shì shí shàng jiù zài nǐ lái jiē wǒ zhī qián |
[11:05.36] |
Ross and I had a little thing. luó sī gēn wǒ yǒu gè xiǎo xiǎo de" chā qǔ" |
[11:08.13] |
Oh, my God! I love things! What happened? ō! wǒ de tiān! wǒ zuì ài xiǎo chā qǔ! fā shēng shén me shì? |
[11:11.30] |
Well, first he told me he liked how I looked. , tā xiān shì gào sù wǒ tā xǐ huān wǒ kàn qǐ lái de yàng zi |
[11:14.77] |
And then we had a little.. rán hòu wǒ men zuò le gè xiǎo xiǎo de |
[11:19.77] |
eye contact. yǎn shén jiāo huàn |
[11:23.44] |
Eye contact? yǎn shén jiāo huàn? |
[11:24.85] |
I hope you were using protection. wǒ xī wàng nǐ men yǒu yòng bì yùn cuò shī |
[11:28.52] |
Excuse me, these are from the two gentlemen at the end of the bar. bù hǎo yì sī zhèi xiē shì bā tái zuì hòu nà liǎng wèi xiān shēng qǐng de |
[11:35.62] |
Oh, actually, I can' t have another one on account of my breast milk. ō, shì shí shàng yīn wèi wèi mǔ rǔ de guān xì wǒ bù néng duō hē yī bēi |
[11:40.56] |
Okay. hǎo de |
[11:42.36] |
Hey, Rach, maybe there' s a less disgusting way to decline a drink. hēi, ruì qiū, yǒu méi yǒu bǐ jiào bù ě xīn de lǐ yóu kě yǐ ràng nǐ bù hē jiǔ de |
[11:48.74] |
Should we send them something back? Let' s send them mashed potatoes! wǒ men yīng gāi huí qǐng tā men shén me ma? wǒ men qǐng tā men chī mǎ líng shǔ ní hǎo le! |
[11:52.54] |
No, wait! Don' t do that! bù, děng děng! bié nà me zuò! |
[11:54.04] |
That' ll make them think they can come over. nà yàng tā men jiù huì rèn wéi tā men kě yǐ guò lái |
[11:56.24] |
So, what if they do? suǒ yǐ ne? guò lái yòu rú hé ne? |
[11:57.75] |
We' re not here to meet guys. You have a boyfriend. I have a baby and a Ross. wǒ men bú shì lái zhè lǐ diào nán rén de nǐ yǒu nán yǒu, wǒ yǒu xiǎo hái hái yǒu luó sī |
[12:03.95] |
Yeah, but nothing has to happen. We' re just having fun. shì a, dàn zhè zhǐ shì hǎo wán yòu bú huì fā shēng shén me shì |
[12:08.09] |
You know, not everything has to go as far as eye contact. nǐ zhī dào de bú shì měi jiàn shì dōu dé fā zhǎn dào yǎn shén jiāo huàn dì bù de |
[12:14.16] |
Chandler, you have to tell Joey you' re not in Tulsa. qián dé, nǐ de yào gào sù qiáo yī nǐ bù zài tǔ ěr shā |
[12:17.03] |
Isn' t it better for him to think you' re cheating on me.. ràng tā rèn wéi shì nǐ zài qī piàn wǒ |
[12:19.90] |
than for him to think I' m cheating on him? zǒng bǐ tā rèn wéi wǒ zài qī piàn tā hǎo ba? |
[12:22.94] |
I heard it. wǒ zì jǐ tīng dào le |
[12:25.24] |
I don' t want him to think I' m having an affair. wǒ bù xiǎng ràng tā wù huì wǒ yǒu wài yù |
[12:28.44] |
All right, I' ve got a plan. I' ll go down the fire escape.. hǎo le, wǒ yǒu gè jì huà wǒ huì cóng fáng huǒ tī pá xià qù |
[12:31.38] |
Because all good plans start with, " I' ll go down the fire escape." suǒ yǒu wán měi dí jì huà dōu shì cóng " wǒ huì cóng fáng huǒ tī pá xià qù" kāi shǐ de |
[12:34.75] |
Hear me out, woman! tīng wǒ shuō wán, nǚ rén! |
[12:37.92] |
I' ll go down the fire escape and wait. wǒ huì cóng fáng huǒ tī pá xià qù rán hòu děng zhe |
[12:40.22] |
Then it' ll be like I just got back from Tulsa. rán hòu jiù huì xiàng shì wǒ gāng cóng tǔ ěr shā huí lái yí yàng |
[12:42.89] |
Joey and I will come in and see that there' s no guy in here. rán hòu qiáo yī gēn wǒ jìn lái kàn dào zhè lǐ gēn běn méi yǒu nán rén |
[12:46.09] |
Aren' t you afraid that Joey' s gonna figure all this out? nǐ nán dào bù pà qiáo yī huì shí pò ma? |
[12:52.77] |
I heard it. wǒ zì jǐ tīng dào le |
[13:02.14] |
I' m gonna wait. The scary pigeon' s back? wǒ yào děng yī xià kě pà de gē zi yòu huí lái le ma? |
[13:04.41] |
It' s huge. chāo dà de |
[13:39.85] |
I can' t believe you live in that building. My grandmother lives in that building! wǒ bù gǎn xiāng xìn nǐ zhù zài nà dòng gōng yù wǒ nǎi nǎi yě zhù zài nà dòng gōng yù! |
[13:43.88] |
Ida Greene? No sense of personal space.. ài dá gé lín, méi yǒu gè rén kōng jiān gǎn |
[13:46.49] |
kind of smells like chicken, looks like a potato. wén qǐ lái xiàng jī, kàn qǐ lái xiàng mǎ líng shǔ |
[13:49.19] |
" Spuds" is your grandmother? That' s my bubbe! " yáng yù" shì nǐ nǎi nǎi? nà jiù shì wǒ" a mā"! |
[13:55.20] |
So we' re on our way to a couple of parties. wǒ men yào zài qù jǐ gè pài duì |
[13:58.33] |
Maybe we could get your numbers and call if we find something fun? huò xǔ wǒ men kě yǐ gēn nǐ men yào hào mǎ rú guǒ yù dào hǎo wán de, dǎ diàn huà gěi nǐ men |
[14:02.40] |
Yeah. I' m sorry, we weren' t really looking for anything to happen.. wǒ hěn bào qiàn, wǒ men bìng méi yǒu zài zhǎo shén me duì xiàng |
[14:05.84] |
with you guys. I have a boyfriend. wǒ yǒu nán péng yǒu le |
[14:08.68] |
All right. It' s no big deal. hǎo de méi guān xì |
[14:11.08] |
Just out of curiosity, which one of you was for me? zhǐ shì hào qí, nǐ men nǎ yī ge xǐ huān wǒ ne? |
[14:15.78] |
That would' ve been me. Nice. shì wǒ hěn hǎo |
[14:20.45] |
Different situation, cowboy, and you would' ve had yourself a handful. rú guǒ qíng kuàng bù tóng, xiǎo zi nǐ kě shì huì yǒu de máng de |
[14:27.43] |
So she has a boyfriend. What is your situation? suǒ yǐ tā yǒu nán péng yǒu nà nǐ de qíng xíng shì zěn yàng ne? |
[14:32.37] |
Well, it' s complicated. I don' t actually have a boyfriend, but.. , zhè yǒu diǎn fù zá wǒ bìng méi yǒu nán péng yǒu, dàn shì |
[14:36.10] |
Then can I have your number? nà wǒ kě yǐ gēn nǐ yào diàn huà hào mǎ ma? |
[14:39.24] |
I' m sorry, no. wǒ hěn bào qiàn, bù xíng |
[14:41.41] |
Okay. hǎo de |
[14:43.01] |
Oh, sure! ō, dāng rán kě yǐ! |
[14:46.71] |
Oh, my God, you' re giving your real number! ō! tiān a, nǐ gěi tā de diàn huà shì zhēn de! |
[14:51.62] |
Okay, thanks. I' ll give you a call later tonight. hǎo de, xiè xiè, wǒ jīn wǎn huì dǎ gěi nǐ |
[14:54.29] |
Great. Bye. tài hǎo le zài jiàn |
[14:56.32] |
Bye. zài jiàn |
[14:59.56] |
So that' s great. nà zhēn de tài bàng le |
[15:01.43] |
You, Bill, Ross and Emma are gonna be so happy together. nǐ bǐ ěr luó sī hái yǒu ài mà huì hěn kuài lè zài yì qǐ |
[15:05.30] |
What were you thinking? nǐ shì zài xiǎng shén me ne? |
[15:06.93] |
I don' t know. He was cute, and he liked me. It was an impulse. wǒ bù zhī dào, tā hěn kě ài rán hòu yòu xǐ huān wǒ wǒ chōng dòng zhī xià jiù gěi tā le |
[15:10.84] |
Like when I bought these shoes. They were cute and they liked me too. jiù xiàng wǒ mǎi zhè shuāng xié de shí hòu tā men hěn kě ài ér qiě yě xǐ huān wǒ |
[15:15.14] |
But what about Ross? What about your moment? nà luó sī zěn me bàn ma? nǐ men de xiǎo chā qǔ ne? |
[15:18.48] |
We had a moment. We looked at each other. wǒ men shì yǒu guò xiǎo chā qǔ wǒ men duì kàn le bǐ cǐ |
[15:20.61] |
Maybe if we live together for another 10 years, we may hold hands! huò xǔ rú guǒ wǒ men yì qǐ zhù le shí nián wǒ men kě néng jiù huì qiān shǒu le! |
[15:25.55] |
But you were really excited about it. dàn shì nǐ yuán běn duì zhè jiàn shì shì fēi cháng gāo xìng de |
[15:27.79] |
Don' t you wanna talk to him? No. nǐ bù xiǎng yào gēn tā tán ma? bù xiǎng |
[15:29.99] |
No, because I know exactly how the conversation' s gonna go. bù xiǎng, yīn wèi wǒ wán quán zhī dào tán huà de jié guǒ huì shì zěn yàng |
[15:33.29] |
" Hey, Ross, you know, I think we had a moment before." " hēi! luó sī, wǒ rèn wéi wǒ men gāng gāng yǒu gè xiǎo chā qǔ" |
[15:36.50] |
" Yeah. Me too." " shì a, wǒ yě zhè me rèn wéi" |
[15:39.97] |
" Well, but I' m not sure I really want to do anything about it." " , dàn shì wǒ bù tài què dìng wǒ shì bú shì xiǎng zài gèng jìn yī bù" |
[15:43.50] |
" Yeah. Me neither." " shì a, wǒ yě bù què dìng" |
[15:46.84] |
" Should we just live together.. wǒ men shì bú shì jiù zhù zài yì qǐ |
[15:48.68] |
and not tell each other how we' re feeling?" rán hòu bú yào gào sù bǐ cǐ wǒ men hù xiāng de gǎn shòu? |
[15:51.01] |
" Yeah, that works for me." " shì a, wǒ méi yì jiàn" |
[15:55.68] |
Yeah, I see what you mean. shì a, wǒ zhī dào nǐ de yì sī |
[15:57.79] |
By the way, nice Ross imitation. duì le, nǐ mó fǎng de luó sī zhēn xiàng |
[16:01.22] |
Your Rachel wasn' t whiny enough. nǐ mó fǎng de ruì qiū bù gòu ài fā láo sāo |
[16:02.99] |
Well.. Hey! Better. hēi! hǎo duō le |
[16:07.06] |
The point is maybe I should just stop waiting around for moments with Ross. zhòng diǎn shì wǒ huò xǔ yīng gāi tíng zhǐ děng dài gēn luó sī zhī jiān de xiǎo chā qǔ |
[16:11.23] |
You know? I should just move on with my life. nǐ zhī dào ma? wǒ yīng gāi yào guò wǒ zì jǐ de shēng huó le |
[16:14.67] |
So really, you' re moving on from Ross? zhēn de, nǐ yào fàng qì luó sī le? |
[16:17.71] |
I don' t know. Do I have to decide right now? wǒ bù zhī dào, wǒ de yào xiàn zài zuò jué dìng ma? |
[16:20.21] |
You kind of just did. That guy is gonna call you tonight. nǐ hǎo xiàng yǐ jīng zuò le nà nán de jīn wǎn huì dǎ diàn huà gěi nǐ |
[16:23.34] |
Ross will pick up the phone, and that' s a pretty clear message. luó sī huì jiē qǐ diàn huà, zhè shì tǐng míng bái de xùn xī le |
[16:26.55] |
Oh, my God, Ross! ō! tiān a, luó sī! |
[16:28.45] |
Ross is gonna pick up the phone. luó sī huì jiē qǐ diàn huà |
[16:30.72] |
I have to get my number back. Oh, my God, he' s gone! wǒ dé ná huí wǒ de diàn huà hào mǎ ō! tiān a, tā zǒu le! |
[16:33.99] |
" Oh, I have to get my number back! Oh, my God! He' s gone!" Dead on. " wǒ dé ná huí wǒ de diàn huà hào mǎ ō! tiān a, tā zǒu le!" mó fǎng dí zhēn bàng |
[16:51.41] |
You know, I' m gonna take off. So soon? wǒ xiǎng wǒ gāi zǒu le zhè me kuài ma? |
[16:54.94] |
Yeah. Okay. shì a hǎo de |
[16:56.48] |
Well, thanks.. Thanks for the beer. , xiè xiè nǐ dài pí jiǔ guò lái |
[16:59.18] |
You mean lager? Yeah. Good times. nǐ shì shuō dàn pí jiǔ bā? shì a, kuài lè shí guāng |
[17:07.72] |
Okay. All right. hǎo de hǎo le |
[17:24.34] |
Hello? Hey, Mike, it' s me. hā luō? hēi, mài kè, shì wǒ |
[17:26.74] |
Listen, is.. Is Ross near you? tīng zhe, luó sī zài nǐ páng biān ma? |
[17:28.88] |
No, I just left. méi yǒu, wǒ cái gāng zǒu |
[17:30.88] |
And that, right there, is the most interesting conversation I' ve had all night. ér xiàn zài, shì wǒ jīn wǎn yǒu guò zuì yǒu qù de duì huà le |
[17:35.72] |
Really? Okay. zhēn de ma? hǎo de |
[17:37.02] |
Well, you have to go back in. , nǐ de yào zài huí qù |
[17:39.59] |
What? Go back? To the land where time stands still? shén me? huí qù? huí dào shí guāng zàn tíng zhī dì ma? |
[17:44.93] |
I' m so sorry, honey, but.. wǒ hěn bào qiàn, qīn ài de, dàn shì |
[17:46.69] |
Okay, Rachel gave this guy her number.. ruì qiū gěi le yí gè nán de tā de diàn huà |
[17:48.90] |
and she doesn' t want Ross to answer the phone. tā bù xī wàng luó sī qù jiē diàn huà |
[17:51.40] |
So you have to intercept all his calls. suǒ yǐ nǐ bì xū yào lán jié tā suǒ yǒu de diàn huà |
[17:53.97] |
I can' t do that! wǒ bù néng zhè yàng zuò! |
[17:55.30] |
He says he can' t do that. Give me the phone. tā shuō tā bù néng nà yàng zuò diàn huà gěi wǒ |
[17:58.47] |
Hi, Mike. Hi, listen, I know that this is a lot to ask, but you know what? mài kè, tīng zhe, wǒ zhī dào zhè gè yāo qiú hěn guò fèn dàn shì nǐ zhī dào ma? |
[18:02.31] |
If you do this, Phoebe will do anything you want. rú guǒ nǐ zhào zuò fēi bǐ huì zuò yī qiè nǐ xiǎng yào tā zuò de shì |
[18:07.85] |
Seriously, I' m talking dirty stuff. All right. Thank you. Hello? zhēn de, wǒ shuō de shì hěn xià liú de shì hǎo le, xiè xiè, hā luō? |
[18:12.22] |
Hi, I' m sorry about her. But actually, she wasn' t wrong about the dirty stuff. hāi, wǒ tì tā dào qiàn, dàn shì shí shàng guān yú xià liú de shì, tā shuō de méi cuò |
[18:18.16] |
All right, I' ll do it. hǎo le, wǒ zhào zuò |
[18:20.66] |
But really, how much dirtier can it get? dàn shuō zhēn de, huì yǒu duō xià liú ne? |
[18:25.87] |
Oh, Mike. ō, mài kè |
[18:28.94] |
Bye. bài bài |
[18:35.18] |
Hey, buddy. hēi, lǎo xiōng |
[18:39.55] |
Hi. hāi |
[18:41.45] |
Can I come back in? Why? wǒ kě yǐ huí lái ma? wèi shí me? |
[18:45.69] |
Well, I was just thinking about how much more we have to talk about. , wǒ zhǐ shì zài xiǎng wǒ men hái yǒu hěn duō dōng xī kě yǐ liáo |
[18:51.86] |
But you left. dàn shì nǐ zǒu le |
[18:59.37] |
That didn' t take long. nà dào shi tǐng kuài de |
[19:01.20] |
I thought you said Tulsa was, like, a threehour flight? wǒ yǐ wéi nǐ shuō tǔ ěr shā dào zhè lǐ yào fēi sān xiǎo shí |
[19:05.61] |
Well, you' re forgetting about the time difference. , nǐ wàng le bǎ shí chà suàn jìn qù le |
[19:17.72] |
You ready? I' m gonna go in there with you. Thanks. nǐ zhǔn bèi hǎo le ma? wǒ gēn nǐ yì qǐ jìn qù xiè xiè |
[19:20.52] |
Just in case there' s more than one dude in there. yǐ fáng lǐ miàn bù zhǐ yǒu yí gè nán de |
[19:24.69] |
Again, thanks. Yeah. zài yī cì xiè xiè nǐ shì a |
[19:28.16] |
Chandler, you' re home! qián dé, nǐ huí lái le! |
[19:29.70] |
That' s right! Your husband' s home! So now the sex can stop! méi cuò! nǐ lǎo gōng huí lái le! suǒ yǐ xiàn zài pài duì kě yǐ tíng zhǐ le! |
[19:41.01] |
You know what I mean. nǐ zhī dào wǒ zài shuō shí mǒ |
[19:44.28] |
What are you saying? nǐ shì zài shuō shí mǒ? |
[19:45.65] |
Joey said you' re here with another man! qiáo yī shuō nǐ gēn lìng yí gè nán rén zài yì qǐ! |
[19:47.68] |
There' s no man in here! How dare you accuse me of that! zhè lǐ gēn běn méi yǒu nán rén! nǐ zěn me gǎn zhè yàng wū lài wǒ! |
[19:54.52] |
All right. Then maybe you won' t mind if me and my friend take a look around. hǎo le, nà huò xǔ nǐ bù jiè yì wǒ hé wǒ de" péng yǒu" dào chù kàn kàn |
[20:04.57] |
He can' t even see us! tā gēn běn gǎo bù qīng chǔ zhuàng kuàng! |
[20:06.47] |
I kind of liked it. Me too. wǒ mán xǐ huān zhè yàng de wǒ yě shì |
[20:11.91] |
What' s he doing? tā zài zuò shí mǒ? |
[20:13.17] |
I arranged some pillows on the bed to look like a guy. wǒ yòng zhěn tou zuò chéng rén xíng zài chuáng shàng |
[20:18.48] |
Bedroom' s clear. Although you might need some new pillows. wò shì méi yǒu rén bù guò nǐ men kě néng xū yào huàn xīn de zhěn tou le |
[20:23.48] |
All right, well, I' ll check the guest room. hǎo le, nà wǒ qù jiǎn chá kè fáng |
[20:34.19] |
Why do I smell men' s cologne? wǒ wèi shí me yǒu wén dào nán rén de gǔ lóng shuǐ wèi? |
[20:38.60] |
I think that' s you. wǒ xiǎng nà shi nǐ de wèi dào |
[20:43.30] |
Oh, yeah. I rubbed a magazine on myself earlier. ō, duì ō, wǒ gāng gāng cái yòng zá zhì mó cā dào zì jǐ shēn shàng |
[20:48.51] |
There' s nobody here, Joe. lǐ miàn méi yǒu rén, qiáo yī |
[20:50.94] |
I guess not. wǒ xiǎng yě méi yǒu |
[20:52.38] |
I can' t believe you thought I was cheating. You owe me an apology. wǒ bù gǎn xiāng xìn nǐ rèn wéi wǒ huì pī tuǐ nǐ yào duì wǒ dào qiàn |
[20:57.25] |
You' re right. I' m so sorry. It' s an honest mistake. nǐ shuō de duì, wǒ hěn bào qiàn zhè shì chū zì hào yì de wù huì |
[21:00.09] |
It could happen to anybody. See you. kě néng fā shēng zài rèn hé rén shēn shàng de, zài jiàn |
[21:02.39] |
Wait a minute, wait a minute. děng yī xià, děng yī xià |
[21:04.96] |
If you just got back from Tulsa, how did your suitcase beat you here? rú guǒ nǐ cái gāng cóng tǔ ěr shā huí lái nǐ de xíng lǐ zěn me huì bǐ nǐ xiān dào? |
[21:12.83] |
I climbed down the fire escape, and you can' t put that in the closet? wǒ cóng fáng huǒ tī pá le xià qù ér nǐ jiù bù néng bǎ zhè gè cáng dào yī chú lǐ ma? |
[21:20.27] |
So, with the exception of the fermentation process.. suǒ yǐ, chú le fā jiào guò chéng bù tóng zhī wài |
[21:23.24] |
beer and ale are basically the same thing. pí jiǔ gēn mài jiǔ jī běn shàng shì xiāng tóng de dōng xī |
[21:27.61] |
Fascinating, isn' t it? zhēn yǐn rén rù shèng, bú shì ma? |
[21:30.42] |
Maybe you should look up " fascinating." huò xǔ nǐ yīng gāi chá yī xià" yǐn rén rù shèng" |
[21:35.12] |
I' ll get it! wǒ lái jiē! |
[21:42.16] |
Hello? Ross' place. Mike speaking. hā luō? luó sī jiā, wǒ shì mài kè |
[21:48.07] |
It' s for you. yào zhǎo nǐ de |
[21:53.47] |
I don' t understand what just happened here. wǒ bù dǒng gāng gāng fā shēng de shì |
[21:59.11] |
What' s going on? shì zěn me huí shì? |
[22:00.98] |
I' m sorry. wǒ hěn bào qiàn |
[22:02.28] |
I told you I was in Tulsa because I wanted to spend the night with Monica.. wǒ huì gēn nǐ shuō wǒ zài tǔ ěr shā shì yīn wèi jīn wǎn wǒ xiǎng yào gēn mó nī kǎ zài yì qǐ |
[22:06.59] |
and I didn' t know.. I didn' t think you' d understand. ér wǒ bù zhī dào wǒ yǐ wéi nǐ huì bù liàng jiě |
[22:11.49] |
You think I' m too dumb to understand a husband needs to be with his wife? nǐ yǐ wéi wǒ bèn dào huì bù liàng jiě lǎo gōng xiǎng yào gēn lǎo pó zài yì qǐ ma? |
[22:15.46] |
You think I' m, like.. nǐ yǐ wéi wǒ jiù xiàng |
[22:21.00] |
Joey? Yeah. qiáo yī? zěn yàng |
[22:24.10] |
I don' t know what to say. We shouldn' t have lied to you. wǒ bù zhī dào gāi shuō shí mǒ wǒ men bù yīng gāi qī piàn nǐ de |
[22:27.44] |
I feel so bad. Is there anything I can do to make it up to you? wǒ jué de hěn nán guò, wǒ néng zuò shí mǒ bǔ cháng nǐ ma? |
[22:33.18] |
You could go to the game with me. Even though you said you couldn' t. nǐ kě yǐ gēn wǒ yì qǐ qù kàn qiú sài suī rán nǐ shuō le nǐ bù xíng |
[22:36.72] |
But then you lied to me and tricked me and gave me a bump on the head. dàn shì nǐ qī piàn wǒ rán hòu yòu hài wǒ tóu zhǒng le yī bāo |
[22:41.46] |
I' m sorry, that' s the one thing I can' t do. I promised I' d be with Monica. wǒ hěn bào qiàn, zhè shì wǒ wéi yī wú fǎ zuò dào de wǒ dā yìng mó nī kǎ yào gēn tā zài yì qǐ le |
[22:45.93] |
All right. hǎo ba |
[22:47.96] |
You can go. What? nǐ qù ba shén me? |
[22:49.93] |
You should go to the game. It' s okay. I want you to. nǐ yīng gāi qù kàn qiú sài, méi guān xì, wǒ yào nǐ qù |
[22:53.20] |
Really? You gonna be okay? Yeah, I' ll be fine. zhēn de? nǐ méi guān xì ma? shì de, wǒ méi guān xì |
[22:56.20] |
You know, maybe I' ll stay here and practice the art of seduction. nǐ zhī dào de, huò xǔ wǒ kě yǐ liú zài zhè lǐ rán hòu liàn xí yī xià gōu yǐn de jì qiǎo |
[23:00.14] |
You' re gonna put sweats on and clean. It' s gonna be so hot! nǐ yào huàn shàng yùn dòng fú rán hòu dǎ sǎo ba yí dìng huì hěn xìng gǎn liáo rén! |
[23:05.08] |
Bye. Bye. bài bài |
[23:06.48] |
Thanks. xiè le |
[23:08.55] |
Here' s your ticket. nǐ de wài tào ná qù |
[23:10.15] |
Thanks. Hey, listen.. xiè le, hēi, tīng zhe |
[23:12.52] |
I' m never gonna lie to you again, okay? wǒ zài yě bú huì gēn nǐ shuō huǎng le, hǎo ma? |
[23:15.36] |
And I want you to know that nobody thinks you' re stupid. ér qiě wǒ yào nǐ zhī dào méi yǒu rén rèn wéi nǐ shì yú chǔn de |
[23:19.26] |
Thanks, man. xiè le, lǎo xiōng |
[23:23.76] |
Where you going? Game' s tomorrow night, Joe. nǐ yào qù nǎ? qiú sài shì míng wǎn, qiáo yī |
[23:39.01] |
I' m glad I got to talk to your mom. She sounds nice. wǒ hěn gāo xìng gēn nǐ mā shuō dào huà tā tīng qǐ lái rén bù cuò |
[23:41.78] |
Yeah, she' s a peach. shì a, tā rén hěn hǎo |
[23:47.49] |
Oh, God! ō! tiān a! |
[23:49.09] |
So glad you' re back! zhēn gāo xìng nǐ men huí lái le! |
[23:53.09] |
So, what did you guys do? nà nǐ men zuò le xiē shén me ne? |
[23:54.93] |
You know, we just drank some beer. nǐ zhī dào de, wǒ men hē le yī xiē pí jiǔ |
[23:57.86] |
Mike played with the boundaries of normal social conduct. mài kè shì fàn le zhèng cháng shè jiāo lǐ yí de jiè xiàn zài nǎ |
[24:01.84] |
It' s true, I did. shì zhēn de, wǒ zuò de hěn hǎo |
[24:05.57] |
Well, goodbye. Okay. hǎo le, zài jiàn hǎo de |
[24:06.81] |
Bye. That was fun, Phoebe. I know. It was fun. bài, zhēn hǎo wán, fēi bǐ wǒ zhī dào, zhēn hǎo wán |
[24:09.58] |
See you, guys. zài jiàn! |
[24:11.51] |
Lock the door! Lock the door, seriously. suǒ mén! suǒ mén, kuài diǎn |
[24:15.38] |
Shoot, I forgot to pay Phoebe for the drinks. zāo le, wǒ wàng jì gěi fēi bǐ jiǔ qián le |
[24:20.12] |
Wait, wait. Wait, sorry. Did he call? Did that guy call? děng děng, děng yī xià, bù hǎo yì sī tā yǒu dǎ lái ma? nà gè nán de yǒu dǎ lái ma? |
[24:23.66] |
No, just his mom. méi yǒu, zhǐ yǒu tā mā dǎ lái |
[24:25.39] |
Around 8: 30? zài bā diǎn bàn zuǒ yòu ma? |
[24:26.83] |
Yeah. Then again at 9: 00? shì de rán hòu jiǔ diǎn zài yī tòng ma? |
[24:28.90] |
Yeah. shì de |
[24:36.27] |
Hello? hā luō? |
[24:38.71] |
No, she' s not here right now. Can I take a message? tā xiàn zài bù zài, yào liú yán ma? |
[24:42.88] |
Bill from the bar? jiǔ bā rèn shi de bǐ ěr? |
[24:47.05] |
Okay, Bill from the bar, I' ll make sure she gets your number. hǎo de, jiǔ bā rèn shi de bǐ ěr wǒ huì bǎ nǐ de hào mǎ gěi tā de |
[25:03.60] |
So.. So how was it? hǎo wán ma? |
[25:06.10] |
Did you guys..? You guys have a good time? nǐ men yǒu? nǐ men wán de kāi xīn ma? |
[25:08.40] |
We had so much fun. It felt so good to be out. wǒ men wán de hěn kāi xīn, chū qù wán zhēn shì kuài lè |
[25:15.71] |
Rach? ruì qiū? |
[25:17.48] |
Yeah? shén me shì ne? |
[25:22.38] |
Never mind. méi shì |
[25:30.96] |
Hey, you guys. Hey! hāi, nǐ men hēi! |
[25:33.76] |
I' ll be right back. I gotta go to the bathroom. mǎ shàng huí lái, wǒ yào qù shàng cè suǒ |
[25:51.91] |
Stout. That' s a kind of beer. hēi pí jiǔ yě shì pí jiǔ de yī zhǒng |