[0-1:59.530] |
Check it out, this is unbelievable! nǐ kàn, tài bù kě sī yì le |
[00:01.840] |
Joey' s been holding his breath for almost four minutes. qiáo yī yǐ jīng mēn qì jiāng jìn 4 fēn zhōng |
[00:10.440] |
You trying to kill me? zhū tóu, nǐ xiǎng mèn sǐ wǒ a? |
[00:13.850] |
I want to ask you something. What? fēi bǐ, wǒ wèn nǐ yī jiàn shì shén me shì? |
[00:16.320] |
Since I' m moving out, and you' re so beautiful... jì rán wǒ yào bān chū qù nǐ yòu zhè me měi lì |
[00:20.890] |
how about I move in with you? wǒ bān qù gēn nǐ zhù rú hé? |
[00:22.520] |
That would be great, but what do we do about Denise? tài hǎo le, dàn shì dí nī sī zěn me bàn? |
[00:27.090] |
Who' s Denise? My roommate. shuí shì dí nī sī? wǒ de shì yǒu |
[00:29.030] |
Your roommate? nǐ yǒu shì yǒu? |
[00:30.230] |
Yes, Denise. Denise! duì, dí nī sī, dí nī sī |
[00:34.030] |
What is with the secrecy, Phoebe? nǐ gàn ma zhè me shén mì? |
[00:36.670] |
What about Denise? She cute? zhè gè dí nī sī kě ài ma? |
[00:40.610] |
How can you have a roommate that we don' t know about? wǒ men zěn me huì bù zhī dào nǐ yǒu shì yǒu? |
[00:42.780] |
Because you never listen to what I say. yě xǔ shì yīn wèi dōu méi rén zài tīng wǒ jiǎng huà |
[00:45.310] |
I talk about her all the time. Denise! wǒ yì tiān dào wǎn tí qǐ tā, dí nī sī! |
[00:49.780] |
I' m gonna have an extra room over at my place. ruì qiū, wǒ zài xiǎng wǒ nà lǐ huì duō yí gè fáng jiān |
[00:53.120] |
That' s true. Move in with me. méi cuò nǐ hé bù bān lái gēn wǒ zhù? |
[00:55.490] |
We can stay up late talking, and watch movies. duō hǎo a wǒ men kě yǐ áo yè tán xīn, kàn diàn yǐng |
[00:58.860] |
You know about naked Thursdays, right? nǐ zhī dào chì luǒ xīng qī sì de guī dìng ba? |
[01:03.100] |
Yeah, yeah. I think I' ll find my own place. wǒ hái shì zì jǐ zhǎo fáng zi hǎo le |
[01:06.430] |
Hey! I thought naked Thursdays was just our thing, man. wǒ yǐ wéi chì luǒ xīng qī sì shì wǒ men de zhuān lì |
[01:12.610] |
The One With Ross' Denial běn jí bō chū:" ài yǔ bù ài" |
[01:52.350] |
What did Rachel say when you told her you were still married to her? nǐ méi bàn zhù xiāo, ruì qiū zěn me shuō? |
[01:55.420] |
Oh, that. nà gè a |
[01:57.220] |
She took it really well. tā hái mán píng jìng de |
[01:59.550] |
You didn' t tell her, did you? No. nǐ méi shuō duì ba? méi yǒu |
[02:02.360] |
Because you' re in love with her. dāng rán méi yǒu, yīn wèi nǐ ài tā |
[02:04.490] |
I am not in love with her. She was upset about having to move out. wǒ bìng bù ài tā tā zài wèi bān jiā de shì nán guò |
[02:08.960] |
If she knew we were still married, she' d have been more upset. suǒ yǐ wǒ méi shuō, miǎn de tā gèng bù kāi xīn |
[02:12.130] |
So I comforted her. As a friend. wǒ zhǐ yǐ péng yǒu de shēn fèn ān wèi tā |
[02:14.630] |
You " comforted her"? shén me jiào ān wèi tā? |
[02:16.340] |
Nothing. I just gave her a hug. yě méi shén me, wǒ bào le bào tā |
[02:18.640] |
A classic sign of love, the hug. yōng bào zhèng shì ài de biǎo shì |
[02:21.710] |
It' s also a sign of friendship. yě shì yǒu qíng de biǎo xiàn |
[02:23.810] |
Not in your case, " Lovey Loverson." zài zhè lǐ bú shì, chī qíng nán |
[02:27.550] |
It was a hug. Okay? nà zhǐ shì gè yōng bào |
[02:29.520] |
A simple hug. yí gè dān chún de yōng bào |
[02:31.180] |
I was a friend being a friend to a friend. wǒ zhǐ shì duì péng yǒu jǐn péng yǒu de xīn yì |
[02:35.290] |
Use the word " friend" more. nǐ tài qiáng diào péng yǒu le |
[02:37.760] |
Did you, or did you not, smell her hair? gào sù wǒ, nǐ yǒu méi yǒu wén tā de tóu fà |
[02:41.260] |
Smell her hair? wén tā de tóu fà? |
[02:43.600] |
What if I did? rú guǒ yǒu ne? |
[02:45.100] |
Ninety percent of a woman' s pheromones come out of her head. jiǔ chéng de nǚ xìng fèi luò méng sàn fà zì tóu bù |
[02:49.270] |
That' s why women are shorter. suǒ yǐ nǚ rén dōu bǐ jiào ǎi |
[02:51.910] |
So that men will fall in love when they hug them. hǎo ràng nán rén zài yōng bào shí ài shàng tā men |
[02:55.580] |
Come on, Ross, you' re a scientist. bài tuō, nǐ shì kē xué jiā yé |
[02:59.580] |
I was hugging her as a friend. wǒ shì yǐ péng yǒu de shēn fèn bào tā |
[03:01.950] |
It' s not my fault her hair got in my face. yòu bú shì wǒ bǎ liǎn mái jìn tā de tóu fà |
[03:04.450] |
She' s got a lot of it, and it smells all... all... tā de tóu fà hěn duō, yǒu yī gǔ |
[03:08.460] |
coconutty. yē zi xiāng |
[03:11.930] |
What? It doesn' t mean I have feelings for Rachel. zěn yàng? nà bù dài biǎo wǒ duì tā yǒu gǎn jué |
[03:15.360] |
Maybe it means I have feelings for coconuts. huò xǔ wǒ shì duì yē zi yǒu gǎn jué |
[03:19.170] |
Okay, but be careful. Rachel' s not in the same place you are. hǎo, suí nǐ zěn me shuō dàn nǐ yào xiǎo xīn ruì qiū de xīn qíng hé nǐ bù tóng |
[03:23.700] |
If the place you' re referring to is being in love... rú guǒ zhè gè xīn qíng shì zhǐ ài qíng |
[03:26.740] |
she is in the same place as me, because I am not in that place. nà tā hé wǒ de xīn qíng yí yàng yīn wèi wǒ bú shì nà gè xīn qíng |
[03:32.680] |
I didn' t understand that. hǎo, wǒ tīng bù dǒng |
[03:35.820] |
Maybe that' s because you were speaking the secret language of love. huò xǔ yīn wèi nǐ jiǎng de shì ài de mì yǔ |
[03:45.060] |
A guy just called for you. Who was it? gāng cái yǒu nǐ de diàn huà shì shuí? |
[03:47.690] |
I don' t know. How about " Thanks for taking the message"? wǒ nǎ zhī? nǐ zěn me bù xiè wǒ bāng nǐ liú yán? |
[03:54.500] |
When you move in... děng nǐ bān jìn lái |
[03:55.740] |
Rachel' s room will be empty. Let' s talk about what to do with it. ruì qiū de fáng jiān jiù kōng chū lái le yào bú yào lái tǎo lùn zěn me lì yòng? |
[03:59.670] |
I think we should have a beautiful guest room... hǎo a wǒ xiǎng wǒ men yīng gāi nòng gè piào liàng de kè fáng |
[04:02.610] |
with a mahogany sleigh bed and bedside tables with fresh flowers. yǒu hóng mù xuě qiāo chuáng chuáng tóu zhuō shàng yǒng yuǎn chā zhe xiān huā |
[04:07.180] |
And comment cards so people could tell us how great their stay was. zài bǎi zhāng juǎn gài shì shū zhuō fàng shàng liú yán kǎ ràng kè rén biǎo dá tā men de kāi xīn zhī lèi de |
[04:13.720] |
I really haven' t thought about it that much. wǒ hái méi yǒu xiǎng tài duō |
[04:16.790] |
Well, I like that idea... obviously. wǒ xǐ huān zhè gè zhǔ yì dāng rán xǐ huān |
[04:20.360] |
I was thinking maybe... maybe it could be a game room. wǒ zài xiǎng huò xǔ kě yǐ nòng gè yóu xì fáng |
[04:23.860] |
You can buy old arcade games, like Space lnvaders and Asteroids... wǒ men kě yǐ mǎi jiù de yóu xì jī xiàng tài kōng rù qīn zhě hé xiǎo xíng xīng |
[04:28.370] |
for 200. The real ones. The big, big, big ones! zhǐ yào 2 bǎi yuán, zhèng gǎng yòu dà tái |
[04:33.370] |
No. bú yào |
[04:36.640] |
You mean " No" as in: nǐ de yì sī shì" tiān na, qián dé" |
[04:39.050] |
" What an interesting idea. Let' s discuss it before we reject it." " hǎo yǒu qù de zhǔ yì" " wǒ men xiān tǎo lùn zài quán pán fǒu dìng" |
[04:43.780] |
I' m sorry. duì bù qǐ, dāng rán la |
[04:47.090] |
Interesting idea. But no. hěn yǒu qù de zhǔ yì tán guò le, dàn shì bú yào |
[04:51.220] |
So that' s it? jiù zhè yàng? |
[04:52.990] |
I just don' t think arcade games go in a beautiful guest room... piào liàng de kè fáng bù shì hé fàng yóu xì jī |
[04:56.930] |
filled with antiques. piào liàng de kè fáng lǐ huì yǒu hěn duō gǔ dǒng |
[04:59.330] |
Which is why Asteroids is perfect. It' s the oldest game. suǒ yǐ xiǎo xíng xīng cái shì hé nà shi zuì gǔ lǎo de yóu xì jī |
[05:04.570] |
What' s wrong with a beautiful guest room? nǐ duì piào liàng de kè fáng yǒu shén me yì jiàn? |
[05:06.840] |
I' m not against it. wǒ méi yǒu yì jiàn |
[05:09.080] |
Especially since everybody we know lives about 30 seconds away. yóu qí shì wǒ men rèn shi de rén dōu zhù zài fāng yuán shù gōng chǐ nèi |
[05:14.080] |
Are you mocking me? nǐ zài cháo xiào wǒ ma? |
[05:15.580] |
No, I' m not mocking you or your beautiful guest room. wǒ méi yǒu zài cháo xiào nǐ huò shì nǐ piào liàng de kè fáng |
[05:23.590] |
zěn me le? |
[05:25.430] |
Monica and l had a stupid fight. méi shì, mó nī kǎ hé wǒ chǎo jià le |
[05:27.760] |
You' re still moving in together, right? My ad came out today. dàn nǐ men hái shì yào tóng jū ba? wǒ de guǎng gào jīn tiān chū lái le |
[05:32.170] |
" Wanted: Female roommate, nonsmoker, nonugly." " chéng zhēng nǚ xìng shì yǒu" " bù chōu yān, bù chǒu" |
[05:38.670] |
Nice. piào liàng |
[05:40.140] |
I figured it' d be more interesting to have a female roommate. wǒ xiǎng shuō zài nǐ zhī hòu huàn gè nǚ shì yǒu huì mán yǒu qù de |
[05:45.010] |
Someone I could learn from. Someone who' s different than me. yí gè wǒ kě yǐ xué xí hé wǒ bù yí yàng de rén |
[05:48.850] |
And what' s more different than me, a guy who' s not 19... shuí hé wǒ zuì bù yí yàng? nián guò 19 de nán rén |
[05:52.690] |
than a girl who is 19? hái shì 19 suì de nǚ hái? |
[05:57.490] |
Not just a hatrack, my friend. wǒ kě bú shì cǎo bāo |
[06:01.360] |
Phoebe, I have to ask you.. fēi bǐ, wǒ xiǎng wèn |
[06:03.400] |
I' m swamped right now. xū wǒ zhèng zài máng |
[06:06.300] |
You' re just staring into space. nǐ zhǐ shì zài fā dāi |
[06:08.800] |
I' m trying to move that pencil. wǒ xiǎng yí dòng nà zhī qiān bǐ |
[06:12.710] |
This one? lt worked! zhè zhī ma? chéng gōng le |
[06:16.710] |
Phoebe, this whole apartment thing is a nightmare. fēi bǐ, zhǎo fáng zǐ zhēn shì è mèng |
[06:20.250] |
Anything I can afford comes with a roommate who is a freak. Look. wǒ zū dé qǐ de dì fāng dōu yǒu guài tāi shì yǒu nǐ kàn ma |
[06:25.090] |
" Wanted: Female roommate, nonsmoker, nonugly." " chéng zhēng nǚ xìng shì yǒu" " bù chōu yān, bù chǒu" |
[06:33.030] |
That' s probably some 12yearold kid trying to get girls to call. kě néng shì xiǎng gēn nǚ shēng jiǎng diàn huà de xiǎo guǐ |
[06:37.800] |
There' s nothing. This city is full. méi fáng zi le, niǔ yuē dōu zhù mǎn le |
[06:40.900] |
Wait! Look at this! děng děng, zhè lǐ yǒu |
[06:42.240] |
" Two bedroom, two bath. Must be nonsmoker. Satan worshipers okay." " liǎng fáng liǎng wèi, bù dé chōu yān" " bài sā dàn zhě kě" |
[06:48.010] |
Yeah, but it' s on the ground floor. bù guò shì yī lóu |
[06:54.050] |
Rach, you still looking for a place? Yeah, why? ruì qiū, nǐ hái zài zhǎo fáng zi? duì, zěn yàng? |
[06:58.080] |
This guy, Warren, from the museum is going on a dig for two years. hǎo, wǒ men bó wù guǎn yǒu gè huá lún yào qù cān yù wā jué gōng zuò 2 nián |
[07:02.920] |
He' s got this great place he needs to sublet. You interested? tā yǒu gè piào liàng de jiā yào zhuǎn zū nǐ yǒu xìng qù ma? |
[07:07.060] |
Great! I' d love to live at Warren' s. I love Warren! tīng qǐ lái hǎo bàng wǒ yuàn yì zhù huá lún jiā, wǒ ài huá lún |
[07:10.700] |
Oh, wait. Is he the guy that asked you for naked pictures of me? děng děng, shì tā gēn nǐ yào wǒ de luǒ zhào ma |
[07:15.540] |
That doesn' t matter, he won' t be there! fǎn zhèng tā yào zǒu le |
[07:17.640] |
Thank you! Don' t thank me. xiè xiè nǐ bié xiè wǒ |
[07:20.070] |
Thank the volcano that erupted thousands of years ago... yào jiù xiè nà zuò huǒ shān jǐ qiān nián qián bào fā |
[07:23.910] |
killing, but perfectly preserving, an entire civilization. huǐ miè què yě bǎo cún le yī zhěng gè wén míng |
[07:29.680] |
Here' s Warren' s number. zhè shì huá lún de diàn huà |
[07:32.650] |
This is great. I' m gonna call him right now! Thank you! tài hǎo le, wǒ xiàn zài jiù dǎ gěi tā xiè xiè nǐ |
[07:40.160] |
Okay, you go call him. hǎo, kuài qù ba |
[07:43.200] |
I saw it. wǒ kàn dào le |
[07:45.830] |
What are you talking about? wǒ bù zhī dào nǐ zài shuō shí mǒ |
[07:48.300] |
I' m talking about what you already know but won' t admit. wǒ zài shuō nǐ zhī dào què bù kěn chéng rèn de shì |
[07:51.540] |
You love her again. You relove her. nǐ yòu ài shàng tā le, nǐ chóng fù ài tā |
[07:54.640] |
I do not relove her. wǒ méi yǒu chóng fù ài tā |
[07:57.040] |
I can' t believe you won' t just admit it. nǐ jū rán zhè me zuǐ yìng |
[08:00.750] |
Promise me you won' t do anything stupid. zǒng zhī nǐ qiān wàn bié zuò chǔn shì |
[08:03.720] |
We' re just friends now. Why would I do anything stupid? wǒ men xiàn zài zhǐ shì péng yǒu wǒ wèi shí me yào zuò chǔn shì? |
[08:08.660] |
The apartment is already subletted. fáng zi yǐ jīng zū chū qù le |
[08:11.090] |
It' s hopeless. I' ll never find anything. méi xī wàng le, wǒ zhǎo bu dào fáng zi le |
[08:14.930] |
Live with me. nǐ kě yǐ lái gēn wǒ zhù |
[08:16.260] |
What? What?! shén me? shén me? |
[08:19.030] |
What? zěn yàng? |
[08:21.270] |
Are you serious? tiān na, nǐ shì shuō zhēn de ma? |
[08:25.440] |
I would love to live with you. That' s great. Thank you. wǒ qiú zhī bù dé, tài hǎo le, xiè xiè nǐ |
[08:28.840] |
I' m just glad I could help you out. yǒu bāng dào nǐ jiù hǎo |
[08:32.950] |
Wow, I' m so happy for you guys. This is so, so, not stupid. wǒ zhēn tì nǐ men gāo xìng zhè zhēn shì fēi cháng de bù chǔn |
[08:40.290] |
Ross, you have no idea what this means to me. luó sī, zhè duì wǒ tài zhòng yào le |
[08:43.020] |
I was gonna be homeless. You just saved me. You' re my hero. wǒ chà diǎn jiù yào liú luò jiē tóu nǐ jiù le wǒ, nǐ shì wǒ de yīng xióng |
[08:48.160] |
Hero? I don' t know. Well, all right. shuō yīng xióng jiù tài hǎo ba |
[08:52.870] |
I have to go tell Monica what a wonderful brother she has. wǒ yào qù gào sù mó nī kǎ tā de gē ge yǒu duō bàng |
[08:56.900] |
Oh, please. bié zhè yàng |
[09:05.850] |
You' re gonna say things now, aren' t you? nǐ yòu yǒu huà yào shuō le ba? |
[09:09.150] |
No. No, I won' t. méi yǒu |
[09:11.520] |
But I should tell you this. dàn shì wǒ gào sù nǐ |
[09:13.890] |
The same thing happened to my roommate, Denise. wǒ de shì yǒu dí nī sī jiù shì zhè yàng |
[09:16.820] |
She moved in with a guy who was secretly married to her. tā bān qù gēn yí gè tōu qǔ tā de rén zhù |
[09:19.360] |
He said he didn' t love her, but he really did. And it just blew up. tā zuǐ shàng shuō bù ài, qí shí hěn ài tā tā zuǐ shàng shuō bù ài, qí shí hěn ài tā |
[09:23.330] |
And that' s how she ended up living with me. hòu lái shì qíng bào fā suǒ yǐ tā cái bān lái gēn wǒ zhù |
[09:29.170] |
Okay, that' s a lie. hǎo ba, wǒ piàn nǐ de |
[09:32.310] |
You don' t have a roommate. Denise! nǐ cái méi yǒu shì yǒu dí nī sī |
[09:36.780] |
No one ever listens to me! dōu méi yǒu rén tīng wǒ jiǎng huà |
[09:47.590] |
Listen, I' m sorry about before. I don' t need a game room. gāng cái hěn bào qiàn, wǒ bù xū yào yóu xì fáng |
[09:50.390] |
I only played those games because I couldn' t get girls. Now I can get.. wǒ yǐ qián bǎ bú dào mǎ zǐ cái qù dǎ yóu xì xiàn zài wǒ bǎ dé dào le |
[09:56.630] |
Now I have you. xiàn zài wǒ yǒu le nǐ |
[09:59.430] |
No, not that I think I have you... wǒ bìng bú shì bǎ nǐ dàng chéng |
[10:01.940] |
or think of you as property in any sort of way. I see women.... huò xiǎng chéng yī jiàn cái chǎn wǒ duì nǚ rén |
[10:06.370] |
Stop it, Chandler. bié zài shuō le |
[10:09.380] |
I' m sorry too. wǒ yě hěn bào qiàn |
[10:11.140] |
Really? Yeah. Oh, yes. zhēn de? duì, dāng rán |
[10:15.750] |
We can think of something to do with the room together. wǒ men bù bì nòng yí gè kè fáng wǒ men kě yǐ yì qǐ xiǎng yào zěn me lì yòng |
[10:19.390] |
Great idea. We can easily think of a way for us both to enjoy the room. hǎo zhǔ yì yào zuò dào jiē dà huān xǐ hěn róng yì |
[10:23.490] |
Totally. jiù shì a |
[10:30.160] |
We don' t have to decide now. Good. wǒ men bù bì xiàn zài xiǎng hǎo |
[10:33.330] |
Let' s think about changes we can make in the living room. bù rú lái xiǎng xiǎng kè tīng yào zěn me biàn huà |
[10:36.770] |
Changes? biàn huà? |
[10:38.970] |
We' ll have to move some furniture to make room for my chair. duì, wǒ men dé yí dòng yī xiē jiā jù lái fàng wǒ de yǐ zi |
[10:44.940] |
You' re bringing the Barcalounger over here? nǐ yào bǎ lǎn rén yǐ bān guò lái? |
[10:47.850] |
Is that a problem? yǒu wèn tí ma? |
[10:50.850] |
It' s just that they' re a set and should stay together. nà shi yī zǔ de, yīng gāi bǎi zài yì qǐ |
[10:54.190] |
That' s cool. I' ll bring them both over. nà hǎo, nà wǒ jiù dōu bān guò lái |
[10:57.020] |
You' re taking them away from their home. nǐ shì yào tā men lí kāi lǎo jiā |
[11:01.160] |
I get it. I get nothing. Nothing here is mine. Everything is yours. hǎo, wǒ dǒng le, zhè lǐ méi wǒ de dōng xī zhǐ yǒu nǐ de dōng xī |
[11:05.100] |
I' ll get up in the morning, put on your clothes and go off to work! wǒ zǎo shàng qǐ chuáng jiù chuān shang nǐ de yī fú rán hòu qù shàng bān |
[11:08.970] |
Yeah, that' s it. Everything will be mine. Nothing will be yours. méi cuò, zhè lǐ zhǐ yǒu wǒ de dōng xī méi yǒu nǐ de, zhè shì wǒ shuō de |
[11:14.010] |
I' m talking about the Barcalounger. bài tuō! wǒ shì zài jiǎng lǎn rén yǐ |
[11:16.040] |
It doesn' t match. Where will it go? tā gēn zhè lǐ bù dā, nǐ yào bǎi nǎ lǐ? |
[11:18.480] |
In the game room! yóu xì fáng lǐ |
[11:20.310] |
It is not my fault your chairs are incredibly ugly. nǐ de yǐ zǐ chǒu dào bào yòu bú shì wǒ de cuò |
[11:23.820] |
That' s fine. hǎo |
[11:25.490] |
I won' t bring the chairs. I won' t bring anything! wǒ bù bān yǐ zi guò lái wǒ shén me dōu bù bān guò lái |
[11:27.990] |
I wouldn' t want to ruin the ambiance over here at grandma' s place! wǒ kě bù xiǎng pò huài lǎo nǎi nǎi jiā de tiáo diào |
[11:33.160] |
Everything on your application looks really good. nǐ de tiáo jiàn kàn qǐ lái hěn hǎo |
[11:36.160] |
Just one last question. zuì hòu yí gè wèn tí |
[11:38.130] |
Will your friends be over here, partying and hanging out? nǐ hé nǐ péng yǒu huì bú huì cháng lái zhè lǐ kuáng huān jù huì? |
[11:41.630] |
Don' t worry. I' m not a party girl. fàng xīn, wǒ bù tài ài wán |
[11:46.640] |
Don' t just be blurting stuff out. bié xiǎng dōu bù xiǎng jiù shuō |
[11:49.240] |
I want you to really think about your answers. wǒ yào nǐ xiǎng qīng chǔ zài dá |
[11:53.680] |
Call off the roommate search. Hi. I' ll be living here. nǐ bù bì zhǎo shì yǒu le nǐ hǎo, wǒ yào zhù zài zhè lǐ |
[11:58.020] |
Ignore him. He' s just some guy who wants the apartment. bié lǐ tā, tā hěn xiǎng zhù jìn lái |
[12:01.250] |
But he' s not going to get it. dàn wǒ bú huì xuǎn tā |
[12:04.560] |
You took down the shower curtain? nǐ gàn ma bǎ yù lián ná diào? |
[12:06.590] |
That thing was a hazard! nà gè dōng xī hěn wēi xiǎn |
[12:09.700] |
I' m very safety conscious. wǒ hěn zhù zhòng ān quán |
[12:21.010] |
I was just clearing some space for your stuff. wǒ zhèng zài qīng yī xiē kōng jiān gěi nǐ |
[12:24.380] |
Thanks. xiè xiè |
[12:25.580] |
But listen, Monica and Chandler had a big fight and they' re not moving in. dàn wǒ gāng qù zhǎo mó nī kǎ tā hé qián dé dà chǎo yī jià bù tóng jū le |
[12:30.680] |
What do you mean, not moving in? They' re still moving in, right? shén me jiào bù tóng jū le? tā men hái shì yào tóng jū ba? |
[12:35.790] |
No, they just had a big blowout over what to do with my room. bù, tā men wèi le zěn me lì yòng kōng fáng dà chǎo yī jià |
[12:39.630] |
Over a stupid room? jiù wèi le yí gè làn fáng jiān? |
[12:42.460] |
I feel kind of bad for them, but now I don' t have to move in here! wǒ yě yǒu diǎn tì tā men kě xī què yòu hěn gāo xìng bù bì bān guò lái le |
[12:47.230] |
Oh, no. Yeah, that part' s great. méi cuò, zhè yì diǎn dí què hěn bàng |
[12:52.110] |
What' s all this about you guys fighting? nǐ men liǎng gè shì zài chǎo shén me? |
[12:55.640] |
Is this really over a room? zhēn de jiù wèi le yí gè fáng jiān? |
[12:58.580] |
That is so silly. zhēn shì tài shǎ le |
[13:02.320] |
We can handle this. Apparently not. luó sī, wǒ men zì jǐ kě yǐ bǎi píng xiǎn rán bù xíng |
[13:05.590] |
And I can' t stand by and watch two people I care about so much... wǒ bù néng zuò shì liǎng gè wǒ guān xīn de rén |
[13:10.920] |
be hurt by something that is so silly. wèi le zhè me shǎ de shì shāng gǎn qíng |
[13:16.460] |
Enough of the silliness. bié zài shǎ le |
[13:19.600] |
Tell her to stop being silly. nǐ jiào tā bié shǎ a |
[13:23.570] |
hǎo |
[13:27.140] |
Two very good points. shuāng fāng dōu yǒu lǐ |
[13:30.940] |
I' ve known you both a long time. wǒ rèn shi nǐ men liǎng gè hěn jiǔ le |
[13:34.310] |
And I' ve never seen either of you onemillionth as happy... nǐ men zài yì qǐ zhī hòu |
[13:38.150] |
as you' ve been since you got together. bǐ yǐ qián kuài lè yī bǎi wàn bèi |
[13:41.420] |
Do you really want to throw that all away over a room? nǐ men zhēn de yào wèi le yí gè fáng jiān fàng qì zhè yī qiè? |
[13:45.360] |
That is so silly. duō shǎ a |
[13:48.190] |
What' s more important, love... shén me bǐ jiào zhòng yào ài qíng... |
[13:51.600] |
or silliness? hái shì shǎ qì? |
[13:54.700] |
Well, we are fond of the silliness. wǒ men xǐ huān shǎ qì |
[13:57.840] |
But we also have a soft spot for the love. dàn miàn duì ài qíng yě huì xīn ruǎn |
[14:01.110] |
Love is the best medicine. That' s " laughter." ài shì wàn líng yào huān xiào cái shì ba? |
[14:03.880] |
Why do you do it? I don' t know. nǐ wèi shí me zhè yàng? wǒ bù zhī dào |
[14:10.380] |
Now, Chandler, you want to live with Monica, right? qián dé, nǐ xiǎng gēn mó nī kǎ zhù ba? |
[14:16.020] |
Yeah, I do. duì |
[14:17.520] |
And, Mon, you want to live with Chandler? mó nī kǎ, nǐ xiǎng gēn qián dé zhù ba? |
[14:20.190] |
Yes. duì |
[14:21.460] |
A verbal contract is binding in the state of New York! hěn hǎo, kǒu tóu qì yuē zài niǔ yuē zhōu yǒu yuē shù lì |
[14:34.170] |
So I understand you' re looking for a place? wǒ tīng shuō nǐ zài zhǎo fáng zi |
[14:39.080] |
No, I' m staying put. bù, wǒ bù bān le |
[14:44.020] |
I was going to offer you my apartment. wǒ běn lái dǎ suàn zhǎo nǐ lái wǒ jiā zhù |
[14:48.350] |
Why? Where you going? wèi shí me? nǐ yào qù nǎ lǐ? |
[14:51.320] |
I don' t know. wǒ bù zhī dào |
[14:55.330] |
ruì qiū |
[14:57.500] |
You won' t believe it. shuō le nǐ yí dìng bù xìn |
[14:59.430] |
Monica and Chandler are moving in again. qián dé hé mó nī kǎ yòu yào tóng jū le |
[15:01.670] |
That' s great news, right? I mean, for them, right? zhēn shì tài hǎo le duì tā men lái shuō, duì ba? |
[15:06.840] |
But on the bright side, we get to be roommates again. bù guò hǎo chù shì wǒ men yòu néng dāng shì yǒu le |
[15:10.740] |
Yeah. You know, about that.... shì a, guān yú zhè jiàn shì |
[15:15.680] |
I really appreciate your offer to let me move in and everything... wǒ hěn gǎn xiè nǐ zhǔ dòng tí yì, dàn shì |
[15:19.720] |
but don' t you think it' ll be weird? nǐ bù jué de huì hěn guài ma? |
[15:24.590] |
Why? Why would it.... Why would it be weird? wèi shí me? wèi wèi shí me huì guài? |
[15:28.560] |
Well, you know, because of us. yīn wèi wǒ men |
[15:31.900] |
Because of our history. yīn wèi wǒ men de guò qù |
[15:34.370] |
No! bú huì bú huì ma? |
[15:35.900] |
No, no! bú huì |
[15:37.900] |
It would only be weird if we were still in " that place." chú fēi wǒ men hái yú qíng wèi liǎo |
[15:41.640] |
Are you still in that place? nǐ hái yú qíng wèi liǎo ma? |
[15:45.380] |
No, not at all. Good. Me neither. yì diǎn yě méi yǒu hěn hǎo, wǒ yě méi yǒu |
[15:48.580] |
So it' s not a problem. nà jiù méi wèn tí le |
[15:50.750] |
We' re just two friends who happen to be roommates. wǒ men zhǐ shì gāng hǎo shì shì yǒu de péng yǒu |
[15:54.050] |
Okay, but eventually you and I will be dating. hǎo, dàn wǒ men chí zǎo huì yuē huì |
[16:00.460] |
Really? We are? shì ma? |
[16:02.730] |
Yeah. I' ll have a boyfriend and you' ll have a girlfriend. shì a, wǒ huì yǒu nán péng yǒu nǐ huì yǒu nǚ péng yǒu |
[16:09.000] |
That' d be great. nà tài hǎo le |
[16:11.640] |
But if you think it' ll be okay, we' ll just work out a system. bù guò rú guǒ nǐ jué de wú suǒ wèi wǒ men jiù xiǎng yī tào zuò fǎ |
[16:15.310] |
It' ll be like in college. I' ll hang a sign on the door: jiù xiàng dà xué shí dài wǒ zài mén shàng guà gè pái zi |
[16:19.110] |
" Come back later. I' m getting lucky." " zàn qiě huí bì, zhèng zài chǎo fàn" |
[16:27.250] |
Yeah, I didn' t think of that. wǒ xiǎng dōu méi xiǎng guò |
[16:32.120] |
So are you sure about this whole movingin thing? nǐ men què dìng yào zhù zài yì qǐ? |
[16:36.460] |
It' s a really big step. And what' s the rush? zhè shì hěn dà de jìn zhǎn, jí shén me ne? |
[16:44.840] |
That' s very funny. zhēn hǎo xiào |
[16:46.510] |
He' s being silly because he knows we enjoy the silliness. tā zài zhuāng shǎ yīn wèi tā zhī dào wǒ men xǐ huān shǎ qì |
[16:51.440] |
No, I' m serious. Think about it. You move in. wǒ shì shuō zhēn de, nǐ men xiǎng xiǎng nǐ bān jìn lái |
[16:55.980] |
You start fighting over game rooms. Next thing you know, you break up. nǐ men wèi le yóu xì fáng de shì chǎo jià jiē xià lái jiù huì fēn shǒu |
[17:01.190] |
It was just a stupid fight about a room. luó sī, nǐ shuō de duì chǎo nà zhǒng jià hěn chǔn |
[17:04.390] |
There are no stupid fights! yì diǎn yě bù chǔn |
[17:07.530] |
This isn' t about the room. zhòng diǎn bú shì fáng jiān |
[17:09.860] |
This is about what the room represents. ér shì fáng jiān dài biǎo shén me |
[17:13.800] |
And unfortunately, this room could destroy you! hěn bù xìng de zhè gè fáng jiān huì huǐ le nǐ men |
[17:19.010] |
I' m not so worried. Me neither. wǒ méi nà me dān xīn wǒ yě shì |
[17:21.810] |
Fine. It' s your life! hǎo ba, zhè shì nǐ men de rén shēng |
[17:25.010] |
I just don' t want to see you break up. wǒ zhǐ shì bù xiǎng kàn dào nǐ men fēn shǒu |
[17:27.210] |
Which you will do if you move in together. nǐ men yào shì tóng jū jiù huì fēn shǒu |
[17:33.390] |
But if that' s what you want, there' s nothing I can do. dàn nǐ men xiǎng zhè yàng, wǒ yě méi bàn fǎ |
[17:36.560] |
Don' t do it! bú yào tóng jū |
[17:43.400] |
You still want to move in together? Of course. nǐ hái shì xiǎng bān jìn lái ba? dāng rán |
[17:46.230] |
Ross didn' t scare you? luó sī méi xià dào nǐ? |
[17:47.600] |
Scared me out of wanting to live with him. xià dé wǒ sǐ yě bù gǎn gēn tā zhù |
[17:51.570] |
I gotta show you something. Okay. wǒ gěi nǐ kàn gè dōng xī hǎo |
[17:57.240] |
Oh, my God! Someone' s killed Square Man! tiān na, zhèng fāng xíng rén bèi shā le |
[18:01.950] |
The Barcalounger can go here. wǒ jué de lǎn rén yǐ kě yǐ fàng zhè lǐ |
[18:04.020] |
You can see the TV, and it' s still walking distance to the kitchen. nǐ kě yǐ kàn diàn shì |
[18:07.950] |
Oh, that' s so sweet. lí chú fáng yòu gòu jìn zhēn zhōu dào |
[18:10.790] |
I want to show you something too. wǒ yě yǒu shì yào shuō hǎo |
[18:12.290] |
You know those big road signs that say " merge"? nǐ zhī dào dào lù huì hé de biāo zhì ba? |
[18:16.860] |
I thought we could get one of those signs and hang it over our bed. wǒ xiǎng wǒ men kě yǐ nòng yí gè guà zài chuáng tóu |
[18:23.270] |
Because that' s you and I together. yīn wèi nǐ hé wǒ jiù shì nà yàng |
[18:26.140] |
" Merge!" hé ér wéi yī |
[18:29.280] |
I love that! Really? tiān na, wǒ hǎo xǐ huān ō zhēn de? |
[18:31.240] |
" No!" cái guài |
[18:36.080] |
I found you in my bed wǒ fā xiàn nǐ zài wǒ chuáng shàng |
[18:39.450] |
How' d you wind up there? nǐ zěn me huì zài nà li? |
[18:42.490] |
You are a mystery nǐ zhēn shì gè mí |
[18:45.320] |
Little black curly hair xiǎo hēi juǎn máo nán |
[18:51.330] |
Little black, little black, little black xiǎo hēi juǎn máo xiǎo hēi juǎn máo |
[18:54.170] |
Little black curly hair xiǎo hēi juǎn máo nán |
[19:04.610] |
If you want to receive emails about my upcoming shows... rú guǒ xiǎng shōu dào wǒ de yǎn chū xùn xī |
[19:07.810] |
please give me money so I can buy a computer. qǐng juān qián gěi wǒ, ràng wǒ mǎi diàn nǎo |
[19:16.690] |
Where are the other guys? qí tā rén ne? |
[19:18.520] |
Well, Monica and Chandler are occupied. mó nī kǎ hé qián dé zài máng |
[19:21.460] |
Fighting? The other thing. chǎo jià? bù, shì máng bié de |
[19:24.660] |
It' s great they worked things out. zhēn gāo xìng tā men néng hé hǎo |
[19:26.800] |
There' s no breaking them up, is there? shuí yě bié xiǎng chāi sàn tā men, duì ba? |
[19:30.770] |
Can I borrow the key to your house so I can go make a copy? kě yǐ gēn nǐ jiè yào shi qù dǎ yī fù ma? |
[19:34.310] |
Here. Thank you. dāng rán kě yǐ, ná qù xiè xiè |
[19:36.780] |
Are you sure? Once I make a copy, there' s no turning back. nǐ què dìng ma? dǎ le yào shi jiù bù néng fǎn huǐ le |
[19:41.910] |
Yeah, I' m sure. Now get out of here before I change my mind. wǒ què dìng chèn wǒ gǎi biàn xīn yì qián kuài qù ba |
[19:53.330] |
You think moving in with Rachel is a good idea? luó sī, gēn ruì qiū zhù zhēn de hǎo ma? |
[19:56.300] |
I' ve been back and forth. wǒ yě zài yáo bǎi bù dìng |
[19:59.270] |
Well, maybe you should go back. yě xǔ nǐ yīng gāi bǎi huí qù |
[20:02.430] |
She moves in, and before you know it... ruì qiū bān jìn qù |
[20:04.600] |
you' re right where you don' t want to be, back together. bù zhī bù jué jiān nǐ men jiù yòu fù hé le |
[20:07.010] |
I don' t think so. She' s already talking about dating other guys. yīng gāi bú huì tā yǐ jīng zài tán jiāo nán péng yǒu de shì |
[20:11.340] |
That' s not going to work out. She' ll come home all weepy... bú huì yǒu jié guǒ de tā huì kū zhe huí jiā |
[20:15.650] |
and you' ll be telling her, " Oh, that' s okay. You' ll find someone." nǐ huì gào sù tā " méi guān xì, nǐ huì zhǎo dào hǎo nán rén" |
[20:19.290] |
And then, bam! She finds you! jiē zhe pēng! tā zhǎo dào le nǐ |
[20:25.190] |
Maybe you' re right. yě xǔ nǐ shuō de duì |
[20:26.630] |
Ross, she is definitely gonna fall in love with you again. tā jué duì huì zài ài shàng nǐ |
[20:30.400] |
Is that what you want? zhè yàng nǐ yě yuàn yì ma? |
[20:32.200] |
Is that what I want? wǒ yuàn yì ma? |
[20:33.870] |
Yes. shì de |
[20:38.200] |
Here she comes. I' m gonna make your life much easier. tā lái le, wǒ lái tì nǐ shěng diǎn shì |
[20:40.870] |
The place was closed, so I' ll copy it later. wǔ jīn xíng dǎ yàng le, gǎi tiān zài dǎ |
[20:44.110] |
Or not. huò shì bié dǎ le |
[20:46.210] |
Why don' t you move in with me? ruì qiū, nǐ jiù bān lái gēn wǒ zhù ma |
[20:49.580] |
Whoa, Joey! qiáo yī děng děng |
[20:52.690] |
Look, I know I scared you with that whole nakedThursdays thing... ruì qiū, wǒ zhī dào chì luǒ xīng qī sì bǎ nǐ xià pǎo le |
[20:57.360] |
but we don' t have to do that. dàn shì wǒ men yě kě yǐ bù nà yàng zuò |
[21:01.460] |
It would be easier to move across the hall. bān dào duì miàn què shí bǐ jiào qīng sōng |
[21:06.930] |
Unless you' re thinking about naked Wednesdays. màn zhe chú fēi nǐ xiǎng gǎi chéng chì luǒ xīng qī sān |
[21:11.570] |
Thursday' s clearly not good for you. Pick a day! nǐ bù xǐ huān xīng qī sì, nà jiù tiāo yì tiān |
[21:21.050] |
Come on in. Thanks for coming back. qǐng jìn, xiè xiè nǐ zài pǎo yī tàng |
[21:23.750] |
There' s a lot of people interested in the room. yǒu hěn duō rén xiǎng zū |
[21:26.620] |
But I' ve narrowed it down, and you' re one of the finalists. dàn wǒ jīng guò shāi xuǎn nǐ shì zuì hòu rén xuǎn zhī yī |
[21:29.590] |
Great! Before I decide... tài hǎo le |
[21:32.320] |
I want to be sure our personalities match. zài zuò jué dìng zhī qián wǒ xiǎng què dìng wǒ men hé de lái |
[21:35.530] |
So I made up a little test. suǒ yǐ wǒ fā míng liǎo yí gè xiǎo cè yàn |
[21:37.900] |
I' ll say a word, and you say the first thing that comes to mind. wǒ shuō yí gè cí nǐ jiù shuō chū dì yí gè lián xiǎng |
[21:41.400] |
I can do that. Okay, here we go. méi wèn tí hǎo, nà wǒ men kāi shǐ |
[21:44.240] |
Pillow. Fight. zhěn tou zhàng |
[21:45.870] |
Very good. hěn hǎo |
[21:49.740] |
" G." G |
[21:50.940] |
String? Excellent! dīng zì kù? fēi cháng hǎo |
[21:57.580] |
Doggy. gǒu |
[22:00.790] |
Kitten? Sorry! māo? hěn bào qiàn |
[22:05.660] |
So close, though. Byebye! jiù chà nà me yì diǎn diǎn, zài jiàn |