[00:00.570] |
It' s me. I know you can ' t stand to see me. wèi shì wǒ wǒ zhī dào nǐ bù xiǎng gēn wǒ gòng chǔ yī shì |
[00:03.500] |
I' m trying to apologize over the phone wǒ xiǎng yòng diàn huà gēn nǐ dào qiàn |
[00:14.550] |
I shouldn' t have kissed your girlfriend wǒ bù gāi qīn nǐ de nǚ péng yǒu |
[00:21.350] |
Stop calling! bié zài dǎ lái le |
[00:22.720] |
This is 92. 3 WXRK, KRock... zhè lǐ shì 92. 3 yáo gǔn guǎng bō diàn tái |
[00:27.060] |
... calling with our 1000 daily challenge! nín shì jīn tiān de qiān yuán tiǎo zhàn zhě |
[00:29.900] |
All right! piào liàng |
[00:31.260] |
What is the name of... qǐng wèn... |
[00:32.670] |
... your roommate who is very sorry and would do anything? nǐ nà wèi fēi cháng bào qiàn yuàn yì jìn quán lì |
[00:42.440] |
Damn it, Chandler, stop calling. Joey, it' s Ross. qián dé, bié zài dǎ lái le qiáo yī, wǒ shì luó sī |
[00:46.080] |
Sorry. It' s all right. duì bù qǐ méi guān xì |
[00:47.350] |
What' s up? shén me shì? |
[00:48.580] |
Not much. I got Chandler here and he' s really, really sorry yě méi shén me qián dé zài wǒ zhè biān, tā fēi cháng fēi cháng |
[00:55.150] |
The One with Chandler in a Box běn jí bō chū: bì guān sī guò |
[01:41.630] |
Oh, turkey! huǒ jī |
[01:43.800] |
Giving thanks! shuō xiè xiè |
[01:47.370] |
Look, everyone. It' s the spirit of Thanksgiving! kàn, zhè jiù shì gǎn ēn jié de jīng shén |
[01:51.140] |
Are things with Joey better? nǐ gēn qiáo yī hǎo yì diǎn le ma? |
[01:52.950] |
They couldn' t be worse. I spent eight hours calling him... zāo dào bù néng zài zāo wǒ zuó wǎn dǎ le 8 xiǎo shí diàn huà gěi tā |
[01:55.920] |
... trying to get him to talk to me. xiǎng ràng tā gēn wǒ shuō shàng yī jù huà |
[01:59.520] |
Eight hours. 8 xiǎo shí |
[02:00.850] |
You could probably use a plugin telephone headset. nǐ yīng gāi yòng de shàng ěr jī ba? |
[02:04.820] |
Should we all expect Christmas gifts that are stolen from your office? wǒ men huì shōu dào nǐ cóng gōng sī tōu lái de shèng dàn lǐ wù ma? |
[02:11.760] |
You shouldn' t. nǐ bú huì |
[02:14.830] |
Speaking of Christmas.... jiǎng dào shèng dàn jié |
[02:16.270] |
Since Monica and I are starting a new business and have no money... mó nī kǎ hé wǒ gāng kāi yè, méi yǒu qián |
[02:20.440] |
... this year we could do Secret Santa and each only buy one gift. jīn nián jiù lái chōu qiān hù sòng ba zhè yàng zhǐ yào mǎi yī fèn lǐ wù |
[02:25.310] |
And there' s the added mystery of who gets who. hái kě yǐ cāi cāi kàn shuí chōu dào shuí |
[02:30.480] |
Who gets whom. shuí chōu dào" něi gè rén" |
[02:33.990] |
I don' t know why I do that. wǒ shì wú yì shí de |
[02:37.720] |
But it is correct. dàn nà yàng cái hé wén fǎ |
[02:40.630] |
Hey, what' s this? It' s all of your names. zhè shì shén me? shì nǐ men de míng zì! |
[02:43.830] |
Let' s pick. lái chōu ba |
[02:47.400] |
Hey, what' s going? nǐ men zài |
[02:51.400] |
No, Joey, stay. We' re picking names for Secret Santa. qiáo yī, bú yào zǒu wǒ men yào chōu qiān sòng lǐ |
[02:55.710] |
Okay. hǎo la |
[02:58.110] |
I invented Secret Santa, you know. zhè gè zuò fǎ shì wǒ fā míng de |
[03:02.920] |
What are you laughing at? You' re the one who said Die Hard was your idea. nǐ xiào shén me? nǐ yě shuō" zhōng jí jǐng tàn" shì nǐ de gòu xiǎng |
[03:06.450] |
It was. běn lái jiù shì |
[03:09.460] |
Don' t make me show you the napkin. bié bī wǒ bǎ zhǐ jīn ná chū lái |
[03:18.960] |
I' m going to take a nap. Turkey makes me sleepy. wǒ yào qù shuì gè jué, huǒ jī ràng wǒ ài kùn |
[03:22.500] |
We haven' t eaten yet. hái méi chī yé |
[03:24.840] |
I know, but all that work you' re doing to get it ready and.... wǒ zhī dào, dàn nǐ nà duī zhǔn bèi guò chéng |
[03:31.010] |
Did you pick Rachel for your Secret Santa? I' ll trade for her. nǐ men yǒu rén chōu dào ruì qiū ma? wǒ yào huàn |
[03:35.210] |
I picked her. Thank God, you want her! wǒ chōu dào tā, xìng hǎo nǐ yào tā |
[03:38.920] |
Why do you want to get rid of her so badly? nǐ wèi shí me zhè me xiǎng huàn diào tā? |
[03:41.420] |
She exchanges every gift she gets. yīn wèi tā shōu dào shén me dōu ná qù huàn |
[03:43.590] |
It' s impossible to get her something she likes. yào ràng tā mǎn yì gēn běn bù kě néng |
[03:46.190] |
Come on, let' s trade! lái huàn ba |
[03:47.990] |
I got her that backpack and she loved it. nǎ yǒu zhè huí shì tā hěn xǐ huān wǒ sòng tā de bēi bāo |
[03:50.900] |
I remember she cried when that big dog ran off with yǒu zhǐ dà gǒu bǎ tā diāo zǒu shí tā kū dé hǎo |
[03:56.940] |
There was no big dog. méi yǒu shén me dà gǒu |
[04:00.040] |
This sucks! I already got her a briefcase with " R. G." put on it. zhēn shi de, wǒ yǐ jīng mǎi le gè gōng shì bāo hái ná qù tàng le RG |
[04:05.240] |
Her initials. tā de xìng míng suō xiě |
[04:08.410] |
Okay, I' m really bad at initials. wǒ hěn bú huì rèn suō xiě |
[04:12.650] |
You got your shopping done early. nǐ jīn nián lǐ wù mǎi dé zhēn zǎo |
[04:14.590] |
Yeah, well, my Camel Cash was about to expire. wǒ de lǐ quàn kuài guò qī le |
[04:18.660] |
Maybe you can give it to somebody else. Like Ross Geller! yě xǔ nǐ kě yǐ sòng gěi bié rén xiàng luó sī gài lēi suō xiě yì wèi RG |
[04:22.530] |
You know what? It' s a girlie briefcase. nà shi gè nǚ yòng gōng shì bāo |
[04:25.330] |
Who cares! He works in a museum. nà yòu zěn yàng, tā zài bó wù guǎn shàng bān |
[04:29.970] |
The big game' s about to start! xiàn zài jǐ diǎn? qiú sài yào kāi shǐ le |
[04:32.340] |
Ross and Joey aren' t here. You can watch the parade if you want. luó sī qiáo yī bù zài, nǐ kě yǐ kàn yóu xíng |
[04:35.670] |
Thanks. xiè le |
[04:38.480] |
What is wrong with this freezer? zhè gè lěng dòng kù zěn me gǎo de |
[04:42.250] |
What happened? lce just got in my eye! zěn me le? wǒ de yǎn jīng bèi bīng zhā dào |
[04:45.280] |
People are trying to sleep in here! zhè lǐ yǒu rén yào shuì jiào |
[04:48.590] |
Monica got ice in her eye and it hurts! mó nī kǎ de yǎn jīng bèi bīng zhā dào hěn tòng |
[04:50.720] |
Open it up. Let me see. I can' t. It really kills. zhāng kāi ràng wǒ kàn kàn bù xíng, zhēn de hěn tòng |
[04:53.890] |
Maybe you should put some ice on it. yě xǔ nǐ yīng gāi bīng fū |
[04:58.330] |
lt looks bad. We should take you to a doctor. hǎo xiàng hěn yán zhòng qù kàn yī shēng hǎo le |
[05:01.330] |
No, my eye doctor is Richard! bù xíng, wǒ de yǎn kē yī shēng shì lǐ chá |
[05:03.340] |
I can' t go to him when I don' t have a boyfriend. wǒ méi yǒu nán péng yǒu bù néng qù jiàn tā |
[05:06.670] |
He' s really picky about his patients. tā duì bìng huàn hái zhēn tiāo tī |
[05:09.710] |
You' ve got to go. What' s his office number? nǐ fēi qù bù kě tā de zhěn suǒ diàn huà jǐ hào? |
[05:12.680] |
Like I remember his office number! wǒ nǎ huì jì de |
[05:15.280] |
Speed dial seven. sù bō jiàn qī |
[05:19.490] |
I' m calling on behalf of Monica Geller' s eye. wèi, wǒ dài biǎo mó nī kǎ gài lēi de yǎn jīng |
[05:23.860] |
Is Richard Burke in today? lǐ chá bǎi kè jīn tiān zài ma? |
[05:27.190] |
He' s not in. Will she see the oncall doctor? tā bù zài, tā yuàn yì kàn hòu zhěn yī shī ma |
[05:29.700] |
Yes. She' s very excited about that! yuàn yì! yuàn yì! tā fēi cháng xīng fèn |
[05:33.700] |
Okay, we' ll be right in. hǎo, wǒ men mǎ shàng guò qù |
[05:35.670] |
Okay, so who' s gonna take her in? shuí yào dài tā qù? |
[05:37.800] |
I' ll go, you can watch your parade. wǒ lái, nǐ qù kàn yóu xíng |
[05:44.980] |
It' s so cool. Till Monica gets back, I' m head chef. kù bì le mó nī kǎ huí lái zhī qián, wǒ shì zhǔ chú |
[05:49.420] |
And I get to make all the decisions. wǒ kě yǐ zuò jué dìng |
[05:52.890] |
She told you to follow the recipe exactly. tā jiào nǐ wán quán zhào shí pǔ lái |
[05:56.020] |
Get out of my kitchen. gǔn chū wǒ de chú fáng |
[05:59.430] |
I think I' m making some progress with Joey. hǎo, wǒ gēn qiáo yī yǒu jìn zhǎn le |
[06:02.600] |
When I walked in, he went to his bedroom... wǒ jìn mén shí, tā zǒu jìn tā de fáng jiān |
[06:05.400] |
... but he only slammed the door once. dàn zhǐ shuāi le yī cì mén |
[06:08.530] |
Yeah, he gave me the finger while doing it. bù guò shuāi de shí hòu yǒu bǐ zhōng zhǐ |
[06:12.340] |
I' ve got to call my mom and ask her a lefthanded cooking question. wǒ dé wèn wǒ mā zuǒ shǒu pēng rèn de wèn tí |
[06:19.510] |
I' m gonna be in there. wǒ yào jìn fáng lǐ qù |
[06:22.050] |
While I' m gone.... wǒ bù zài de shí hòu |
[06:26.790] |
Chandler, you' re in charge. qián dé, nǐ fù zé |
[06:31.960] |
I picked Monica for Secret Santa, but I' m getting her something for Hanukkah. wǒ chōu dào mó nī kǎ dàn wǒ yǐ jīng tì tā mǎi le guāng míng jié lǐ wù |
[06:36.230] |
You want to switch? nǐ xiǎng huàn ma? |
[06:38.400] |
I was trying to trade... qí shí wǒ xiǎng huàn chéng... |
[06:40.930] |
... for you. ... nǐ |
[06:44.370] |
Really? That' s so nice. What are you getting me? zhēn de? zhēn hǎo, nǐ yào sòng wǒ shén me? |
[06:47.440] |
I don' t know, R. G. I was thinking something girlie for your office. bù xiǎo de, RG mǒu zhǒng nǚ xìng huà de shàng bān yòng pǐn ba |
[06:53.210] |
Maybe Phoebe will switch with me. yě xǔ fēi bǐ huì gēn wǒ huàn |
[06:56.250] |
Then you' ll get stuck with Rachel, and she exchanges every gift. zuì hǎo bú yào, nà nǐ huì chōu dào ruì qiū tā shén me lǐ wù dōu ná qù huàn |
[07:00.790] |
No, I got her lots of stuff she never took back. luàn jiǎng wǒ sòng tā hěn duō dōng xī tā dōu méi tuì |
[07:03.890] |
Like? bǐ rú? |
[07:05.090] |
Like that gold necklace I got her last year. xiàng wǒ qù nián sòng tā de jīn xiàng liàn |
[07:07.830] |
When did she wear it last? tā shàng cì dài shì nǎ shí? |
[07:09.730] |
She wore it all Christmas day and then.... tā shèng dàn jié zhěng tiān dū dài zhe, rán hòu |
[07:14.800] |
Big dog? dà gǒu? |
[07:23.010] |
What are you doing? nǐ zài gàn shén me? |
[07:24.280] |
Sending back this stuff Chandler bought. bǎ qián dé yīn nèi jiù mǎi de dōng xī tuì huí qù |
[07:27.510] |
Even the TV? No, I' ll put that in my room. quán bù? bāo kuò diàn shì? bù, diàn shì yào bān jìn fáng lǐ |
[07:32.850] |
Listen, Joey. I know what he did was wrong. qiáo yī, wǒ zhī dào tā zuò cuò le |
[07:37.190] |
But can' t you hear him out? dàn nǐ jiù bù néng tīng tā jiě shì ma? |
[07:39.530] |
If Chandler had kissed Rachel, would you hear him out? nǐ hé ruì qiū zài yì qǐ de shí hòu, rú guǒ qián dé wěn le ruì qiū, nǐ huì tīng tā jiě shì me |
[07:44.100] |
That' s a good point. shuō de hǎo |
[07:46.670] |
How long you going to punish him? nà nǐ yào fá tā duō jiǔ? |
[07:49.230] |
Five years. 5 nián |
[07:52.000] |
You' ve sentenced him? nǐ hái pàn le xíng? |
[07:53.410] |
Don' t do the crime if you can' t do the time. bù gǎn dāng jiù bú yào zuò |
[07:56.740] |
The guy' s your best friend. tā shì nǐ zuì yāo hǎo de péng yǒu |
[07:58.680] |
Was my best friend. céng jīng shì wǒ zuì hǎo de péng yǒu |
[08:00.710] |
I don' t know why you' re pushing for him. nǐ gàn ma pīn mìng tì tā shuō qíng? |
[08:02.980] |
With him out of the way as my best friend, there' s a spot open. shǎo le tā ài shì wǒ jiù méi yǒu zuì yāo hǎo de péng yǒu le |
[08:08.920] |
Who, me? Yeah. wǒ ma? duì |
[08:12.490] |
I' m honored. You know what I' m going to do as your best friend? wǒ zhēn róng xìng nǐ zhī dào wǒ shǒu xiān yào zuò shí mǒ? |
[08:16.830] |
I' m going to get you to talk to Chandler. lā nǐ qù gēn qián dé shuō huà |
[08:21.000] |
All right. hǎo la |
[08:23.200] |
But if you weren' t my best friend.... ruò fēi nǐ shì wǒ zuì hǎo de péng yǒu |
[08:27.670] |
Oh, my God. Is it really that bad? tiān na, zhēn de nà me yán zhòng? |
[08:30.340] |
I walk in the room, and he won' t talk to me. wǒ jìn le mén, tā gēn běn bù lǐ wǒ |
[08:32.750] |
He just mumbles something in ltalian. zhǐ niàn le jǐ jù yì dà lì wén |
[08:36.880] |
And I know he only knows the bad words. wǒ zhī dào tā zhǐ huì zāng huà |
[08:41.450] |
I' m so, so sorry. I feel responsible. zhēn duì bù qǐ, dōu shì wǒ bù hǎo |
[08:45.220] |
It' s not your fault. bú shì nǐ de cuò |
[08:50.100] |
Gunther, have you seen Chandler? I thought you were Chandler. ā gān, nǐ yǒu kàn jiàn qián dé ma? wǒ yǐ wéi nǐ cái shì qián dé |
[08:57.300] |
But one of you is over there. nǐ men qí zhōng yí gè zài nà biān |
[09:07.950] |
Hey, Joe. qiáo yī |
[09:10.650] |
yì dà lì wén |
[09:18.960] |
I' ll be right with you. Thanks for coming in. wǒ mǎ shàng jiù hǎo xiè xiè nǐ |
[09:23.330] |
Oh, my God! How cute is the oncall doctor? tiān na, zhè gè hòu zhěn yī shēng zhēn shuài |
[09:27.970] |
So cute that I' m thinking about jamming this pen in my eye. shuài dào wǒ xiǎng ná bǐ chā wǒ de yǎn jīng |
[09:40.750] |
You have the best luck with eye doctors. I know. nǐ de yǎn kē yī shēng yuán zhēn hǎo wǒ zhī dào |
[09:46.650] |
Dr. Burke will see you now. bǎi kè yī shēng kě yǐ jiàn nǐ le |
[09:48.720] |
Not Dr. Burke. The oncall doctor will see me now. bú shì bǎi kè yī shēng, bǎi kè yī shēng bù zài shì hòu zhěn yī shēng yào bāng wǒ kàn |
[09:52.830] |
Dr. Richard Burke is out. lǐ chá bǎi kè yī shēng bù zài |
[09:54.360] |
Dr. Timothy Burke, his son, will see you now. tā ér zi tí mó xī bǎi kè yī shēng bāng nǐ kàn |
[09:59.230] |
Ready? zhǔn bèi hǎo le ma? |
[10:07.810] |
Hey, I' m sorry. That duì bù qǐ, gāng cái |
[10:11.280] |
Where you going? My folks'. nǐ yào qù nǎ lǐ? wǒ bà mā jiā |
[10:15.950] |
When you coming back? shén me shí hòu huí lái? |
[10:17.720] |
I don' t know. I might stay there while I look for an apartment. bù zhī dào kě néng huì zhù jǐ tiān shùn biàn zhǎo fáng zi |
[10:23.160] |
What? shén me? |
[10:24.690] |
I thought we could talk about this. Work it out. yuán xiān wǒ yǐ wéi wǒ men kě yǐ tán kāi lái |
[10:29.190] |
Seeing you two together, I don' t.... dàn shì kàn dào nǐ men zài yì qǐ |
[10:31.500] |
What do you want me to say? Should I stop seeing her? nǐ yào wǒ shuō shí mǒ? shuō wǒ bú jiàn tā ma? |
[10:34.970] |
It' s not about her. Okay? gēn tā wú guān, hǎo ma? |
[10:37.740] |
But seeing you together reminds me of what you did. dàn kàn dào nǐ men zài yì qǐ jiù ràng wǒ xiǎng qǐ nǐ zuò de shì |
[10:41.470] |
I won' t live with someone who doesn' t know what it is to be a friend. wǒ bù gēn yí gè bù dǒng péng yǒu dào yì de rén zhù zài yì qǐ |
[10:46.250] |
I know what it is to be a friend. I screwed up. wǒ dǒng péng yǒu dào yì, zhǐ shì wǒ gǎo zá le |
[10:50.550] |
Yeah, you did. duì, méi cuò |
[10:53.050] |
And that' s why I' m leaving. suǒ yǐ wǒ yào lí kāi |
[10:55.990] |
If you' re not going to stay for me, then at least stay for them. nǐ bù wéi wǒ liú xià lái zhì shǎo wèi tā men liú xià lái |
[11:01.690] |
They had a very difficult year. What with the robbery and all. tā men zhè 1 nián hěn bù shùn, hái bèi qiǎng |
[11:05.730] |
And that chick used to be very cute. xiǎo jī běn lái hěn kě ài de |
[11:09.000] |
When that guy was robbing us... dāng nà gè rén qiǎng le wǒ men |
[11:10.770] |
... and I was locked in the entertainment unit for six hours... wǒ zài guì zi lǐ guān le 6 xiǎo shí |
[11:13.740] |
... do you know what I was doing? nǐ zhī dào wǒ zài zuò shí mǒ? |
[11:15.670] |
I was thinking about how I let you down. wǒ zài xiǎng wǒ tài ràng nǐ shī wàng le |
[11:20.110] |
If I knew what kind of friend you' d be, I wouldn' t have worried. duì, zǎo zhī dao nǐ huì jiàn sè wàng yǒu wǒ gēn běn bú huì dān xīn |
[11:26.250] |
Wait one second! There has to be something that I can do. děng yī xià yí dìng yǒu shén me wǒ néng zuò de |
[11:30.160] |
If we still had that unit... rú guǒ guì zi hái zài |
[11:31.760] |
... I' d get in it for six hours and think about how I let you down. wǒ huì guān 6 xiǎo shí jiǎn tǎo wǒ yǒu duō ràng nǐ shī wàng |
[11:41.200] |
What? |
[11:42.940] |
We got a box. wǒ men yǒu yí gè xiāng zi |
[11:48.170] |
I remember the last time I saw you. wǒ jì de shàng cì jiàn dào nǐ |
[11:50.780] |
It was the morning I left for college. shì qù wài dì niàn shū de zǎo shàng |
[11:53.880] |
You were standing outside the Dairy Queen. nǐ zhàn zài rǔ pǐn diàn wài miàn |
[11:57.520] |
Just probably waiting for it to open. bā chéng shì zài děng tā kāi diàn |
[12:01.220] |
You look great now. You look great too. nǐ xiàn zài hǎo piào liàng nǐ yě hěn shuài |
[12:05.160] |
You' re an excellent patient. nǐ zhēn shì gè hǎo bìng rén |
[12:08.230] |
How does it look? qíng kuàng rú hé? |
[12:09.460] |
You have a scratch on your cornea. You have to wear a patch. nǐ de jiǎo mó yǒu guā shāng dé dài jǐ tiān yǎn zhào |
[12:13.870] |
Like a pirate? xiàng hǎi dào nà yàng? |
[12:16.340] |
If that helps you. nǐ dǒng jiù hǎo |
[12:22.370] |
How long have you been working with your dad? nǐ gēn zhe nǐ bà duō jiǔ le? |
[12:26.410] |
Come on, one of us had to mention him. zǒng děi yǒu rén tí dào tā |
[12:29.480] |
I moved back here a couple months ago. wǒ shì 2 gè yuè qián bān huí lái de |
[12:33.050] |
Big family dinner tonight? wǎn shàng yào jiā tíng jù cān? |
[12:36.590] |
No way! bú huì ba |
[12:38.420] |
I was gonna have Thanksgiving at my girlfriend' s. wǒ běn lái yào qù nǚ péng yǒu jiā chī fàn |
[12:41.330] |
But we broke up. dàn wǒ men fēn shǒu le |
[12:45.330] |
She wasn' t ready for a serious commitment. tā hái bù xiǎng dìng xià lái |
[12:50.670] |
So you made her walk the plank, aye, matey? suǒ yǐ nǐ ràng tā tiào hǎi chī zì jǐ? |
[12:54.810] |
You' re not wearing the patch yet. nǐ hái méi dài yǎn zhào ne |
[12:59.810] |
I know. wǒ zhī dào |
[13:07.150] |
He' s coming here for Thanksgiving? I know. It' s sick. tā yào lái guò gǎn ēn jié? duì a, hǎo biàn tài ō |
[13:10.520] |
Why is it sick? It' s Richard' s son! wèi shí me biàn tài? yīn wèi tā shì lǐ chá de ér zi |
[13:13.390] |
It' s like inviting a Greek tragedy over for dinner. zhè gēn zhǎo xī là bēi jù lái chī fàn yí yàng |
[13:17.760] |
If it were Greek, I' d be blind in both eyes. xī là rén huì bǎ liǎng zhī yǎn jīng dōu méng zhù |
[13:21.500] |
I like him because he' s handsome and he' s nice and smart and handsome. wǒ xǐ huān tā de yīng jùn tǐ tiē cōng míng hé yīng jùn |
[13:28.070] |
Phoebe, you understand, don' t you? fēi bǐ, nǐ liǎo jiě ba? |
[13:30.740] |
I could see where I' d be your best shot, but no. wǒ zhī dào nǐ wèi shí me zhǐ wàng wǒ dàn shì bù xíng |
[13:34.980] |
Sorry, honey. I think it' s twisted. duì bù qǐ, wǒ jué de hěn jī xíng |
[13:37.920] |
What' s twisted? Me going out with Richard' s son. shén me shì jī xíng? wǒ gēn lǐ chá de ér zi jiāo wǎng |
[13:41.050] |
hào wù! |
[13:43.820] |
è è è |
[13:46.590] |
It sounds like a really bad idea to me. wǒ jué de shí zài bù tài hǎo |
[13:51.500] |
ls he okay in there? He' s fine! tā zhè yàng kě yǐ ma? tā hǎo de hěn |
[13:55.930] |
If things work out between you and Richard' s son... yào shì nǐ gēn lǐ chá de ér zi yǒu jié guǒ |
[13:58.940] |
... you can tell your kids... nǐ jiù kě yǐ gào sù hái zi |
[14:00.770] |
... that you slept with their grandfather. nǐ gēn tā men de yé ye shàng guò chuáng |
[14:05.140] |
Judge all you want to. suí nǐ men zěn me pī píng |
[14:06.780] |
Married a lesbian, left a man at the altar... qǔ dào nǚ tóng zhì, lín zhèn táo hūn |
[14:09.350] |
... Ioved a gay ice dancer... ài shàng tóng xìng liàn bīng shàng wǔ zhě |
[14:10.980] |
... threw a girl' s wooden leg in the fire, live in a box! bǎ nǚ shēng de mù tuǐ diū jìn huǒ lǐ shuì zài xiāng zi lǐ |
[14:21.060] |
What exactly is the point of the box? shuì xiāng zi de yòng yì dào dǐ hé zài? qián dé |
[14:26.900] |
The meaning of the box is threefold. yǒu sān chóng yì yì |
[14:30.070] |
One, it gives me the time to think about what I did. dì yī, ràng wǒ yǒu shí jiān fǎn xǐng |
[14:34.510] |
Two, it proves how much I care about my friendship with Joey. dì èr, zhèng míng wǒ yǒu duō chóng shì gēn qiáo yī de yǒu yì |
[14:39.950] |
And three... dì sān |
[14:42.580] |
... it hurts. huì tòng |
[14:45.780] |
And if he stays in the box you guys will be friends again? tā guān zài lǐ miàn, nǐ men jiù néng hé hǎo? |
[14:48.750] |
Let' s just say it' s a start. zhè shì gè kāi shǐ |
[14:51.820] |
Remember that necklace I gave you last year? jì de wǒ qù nián sòng nǐ de xiàng liàn ma? |
[14:56.160] |
Can I see it? kě yǐ gěi wǒ kàn ma? |
[14:58.600] |
Why? wèi shí me? |
[15:00.230] |
I just want to check something. wǒ zhǐ shì xiǎng kàn yī xià |
[15:02.870] |
Okay. hǎo |
[15:07.640] |
Now we' ll see. děng zhe qiáo ba |
[15:09.310] |
Air hole! Air hole! méi qì le! méi qì le |
[15:13.650] |
Here it is. I love it. I wear it all the time. zài zhè lǐ, wǒ hěn xǐ huān, wǒ cháng dài |
[15:20.190] |
The necklace I got you was gold. This is silver. wǒ sòng de shì jīn xiàng liàn, zhè shì yín de |
[15:25.590] |
Well, maybe... yě xǔ tā |
[15:29.030] |
... it changed. biàn sè le |
[15:31.300] |
Oh, my God! You actually exchanged it. tiān na, nǐ zhēn de ná qù huàn |
[15:34.330] |
Isn' t it better to exchange it for something I enjoy... huàn yí gè wǒ xǐ huān yòu cháng yòng de dōng xī |
[15:37.700] |
... and can use a lot? bú shì bǐ jiào hǎo? |
[15:39.440] |
What did you get? nǐ huàn le shén me? |
[15:41.210] |
Credit. huàn gòu jīn é |
[15:45.480] |
I' ll get it. I' ll get it. I' ll get it. I' ll get it. I' ll get it. wǒ lái kāi wǒ lái kāi |
[15:52.620] |
Hi, Tim. tí mǔ |
[15:54.420] |
Thank you. Come meet my friends. xiè xiè, lái jiàn wǒ de péng yǒu |
[15:58.920] |
Phoebe. zhè shì fēi bǐ xìng huì |
[16:00.730] |
And Joey. qiáo yī nǐ hǎo |
[16:02.230] |
My brother, Ross. wǒ gē ge luó sī nǐ hǎo |
[16:04.100] |
And Rachel. hái yǒu ruì qiū |
[16:08.630] |
That' s Chandler. nà shi qián dé |
[16:10.340] |
How do you do? nǐ hǎo |
[16:13.740] |
What' s? Well, he' s.... zhè shì tā zài |
[16:16.240] |
He' s doing some thinking. tā zài fǎn xǐng |
[16:23.950] |
What happened? You kissed my girlfriend! zěn me le? nǐ qīn le wǒ de nǚ péng yǒu |
[16:31.660] |
I like those sunglasses. wǒ xǐ huān nà gè mò jìng |
[16:33.490] |
" Like them" like them? Or " I' d like to get store credit" like them? shì xǐ huān de xǐ huān hái shì kě yǐ huàn chéng huàn gòu jīn é de xǐ huān |
[16:40.100] |
yì dà lì wén |
[16:45.340] |
This turkey is ready. gè wèi, huǒ jī shàng zhuō le |
[16:47.870] |
Where can I wash up? nǎ lǐ kě yǐ xǐ shǒu? |
[16:50.380] |
Let me show you. lái wǒ dài nǐ qù |
[16:52.110] |
The towels are hanging next to the sink. máo jīn guà zài xǐ shǒu tái páng biān |
[16:54.250] |
And you can use the fancy soap. Thank you. nǐ kě yǐ yòng gāo jí xiāng zào xiè xiè |
[16:58.320] |
Fancy soap? I thought we were saving that for the pope. gāo jí xiāng zào? wǒ yǐ wéi yào liú gěi jiào zōng yòng |
[17:03.320] |
See. He' s nice, right? tā rén hěn hǎo ba? |
[17:05.290] |
Do you want a relationship where you can actually say: dàn nǐ zhēn de xiǎng zài tán liàn ài shí shuō |
[17:08.660] |
" That' s not how your dad used to do it"? " nǐ bà de zuò fǎ bù tóng"? |
[17:15.970] |
Everything looks great. Where should I sit? kàn qǐ lái hǎo hǎo chī, wǒ zuò nǎ lǐ? |
[17:18.840] |
Saved you a seat. wǒ bāng nǐ liú le |
[17:20.940] |
Sick, sick, sick, sick. biàn tài biàn tài biàn tài biàn tài |
[17:25.110] |
I' ll get it. wǒ qù kāi |
[17:26.950] |
Got you! bèi wǒ piàn le |
[17:31.120] |
That doesn' t sound like thinking to me. zhè tīng qǐ lái bù xiàng shì fǎn xǐng |
[17:34.490] |
Sorry! You shouldn' t be talking at all. duì bù qǐ nǐ bù yīng gāi shuō huà |
[17:37.620] |
You' ve got too much thinking to do to be talking and joking. nǐ yào xiǎng de tài duō le bù gāi shuō huà kāi wán xiào |
[17:41.130] |
Okay, you got it! hǎo, méi wèn tí |
[17:42.990] |
Ross, pass me the yams? luó sī, bǎ fān shǔ gěi wǒ |
[17:45.500] |
Joey' s got the mashed potatoes if you want to exchange them. hǎo, nǐ xiǎng huàn de huà qiáo yī nà lǐ yǒu mǎ líng shǔ ní |
[17:53.440] |
Will you stop! What' s the matter with you? gòu le, nǐ shì zěn me gǎo de? |
[17:56.310] |
We' ve got company. yǒu kè rén ō |
[17:59.980] |
Nothing' s the matter with me. wǒ méi zěn me gǎo de |
[18:01.950] |
I' m not completely devoid of sentiment. I have feelings. wǒ bú shì má mù bù rén de rén wǒ yě yǒu gǎn jué |
[18:06.750] |
Okay, fine. hǎo, hěn hǎo |
[18:14.530] |
You can' t tell, but I' m breaking the tension by mooning you guys. nǐ men kàn bú dào dàn wǒ zhèng zài lù pì gǔ dǎ yuán chǎng |
[18:24.600] |
All right, look! tīng zhe |
[18:26.640] |
If this is a big joke to you, forget about it. rú guǒ nǐ bǎ tā dàng chéng xiào huà nà jiù suàn le |
[18:29.710] |
This means something to me. zhè duì wǒ hěn zhòng yào |
[18:31.910] |
If it doesn' t mean anything to you, then get out of there. yào shì duì nǐ bù zhòng yào, nǐ jiù sǐ chū lái |
[18:35.050] |
Otherwise, you' re just an idiot in a box. fǒu zé jiù tài bái chī le |
[18:37.880] |
You' re right. I' m sorry. This means a lot to me. nǐ shuō de duì, duì bù qǐ zhè duì wǒ fēi cháng zhòng yào |
[18:41.290] |
I want to be friends again. I swear I won' t say another word. wǒ xiǎng gēn nǐ hé jiě wǒ fā shì bú huì zài shuō huà le |
[18:46.460] |
So you' ll take this seriously? Absolutely! nǐ huì dāng yī huí shì? jué duì huì |
[18:49.490] |
That sounds like another word to me. nǐ yòu shuō huà luó |
[18:52.730] |
Are you going to take this seriously? nǐ huì dāng yī huí shì ma? |
[18:59.000] |
Okay! hěn hǎo |
[19:02.510] |
Don' t say that I have no sentiment. bié shuō wǒ má mù bù rén |
[19:06.380] |
This is a movie stub from our first date. zhè shì dì yī cì yuē huì de diàn yǐng piào gēn |
[19:09.550] |
This eggshell is from the first time you made me breakfast in bed. zhè shì nǐ dì yī cì wèi wǒ zuò chuáng shàng zǎo cān de dàn ké |
[19:14.090] |
This is from the museum, the first time we... zhè shì bó wù guǎn de, wǒ men dì yī cì |
[19:18.490] |
... were together. zài yì qǐ |
[19:20.830] |
Maybe I exchange gifts sometimes, but I keep the things that matter. wǒ yǒu shí huì huàn lǐ wù dàn zhòng yào de dōng xī wǒ huì liú |
[19:27.030] |
I don' t know what to say. I' m sorry. wǒ bù zhī dào gāi shuō shí mǒ, duì bù qǐ |
[19:30.400] |
Though you' re not supposed to take these. dàn shì zhè gè bù néng ná |
[19:38.010] |
It' s, like, a million years old. tā yǒu bǎi wàn nián de lì shǐ |
[19:40.950] |
We actually have people looking for that. wǒ men hái dé pài zhuān rén qù wā |
[19:51.460] |
Mind if I smoke? Care if I die? wǒ kě yǐ chōu yān ma? xiǎng hài sǐ wǒ ma? |
[19:54.660] |
No, I' m just kidding, I' m just kidding. Go ahead, smoke. kāi wán xiào de, nǐ chōu ba |
[19:58.560] |
This always happens. lǎo shì huì kǎ zhù |
[20:00.730] |
Here, let me. ràng wǒ lái |
[20:02.730] |
Thank you. xiè xiè |
[20:07.770] |
You have very beautiful... nǐ yǒu hěn piào liàng de... |
[20:10.580] |
... eye. .. yǎn jīng |
[20:14.080] |
My friends think this is weird. wǒ péng yǒu dōu jué de zhè yàng hěn guài |
[20:16.450] |
Even the one in the box? bāo kuò xiāng zi lǐ nà gè? |
[20:19.680] |
It' s not weird, is it? zhè yàng bú huì hěn guài ba? |
[20:21.550] |
I thought it would be. I almost canceled, but it really isn' t. wǒ yuán xiān yě jué de huì, hái chà diǎn qǔ xiāo dàn qí shí bú huì |
[20:26.060] |
I know. Me and your dad, that' s totally separate. wǒ zhī dào wǒ gēn nǐ bà wán quán shì liǎng huí shì |
[20:29.730] |
I totally agree. wǒ wán quán tóng yì |
[20:32.430] |
We' re two people who find each other... wǒ men zhǐ shì liǎng gè |
[20:35.330] |
... very attractive. ... hù xiāng xī yǐn de rén |
[20:37.500] |
Right? duì ba? |
[20:49.910] |
What? Nothing, nothing. zěn me le? méi shì |
[20:53.320] |
No, really. Was that not okay? nà gè wěn bù hǎo ma? |
[20:56.250] |
No, that was good. bù, hěn hǎo |
[20:58.260] |
That was a good kiss. nà gè wěn hěn hǎo |
[21:01.490] |
lt reminded you of Don' t say it! tiān na! tā ràng nǐ xiǎng dào bié shuō |
[21:05.460] |
lt did, didn' t it? Yes! dàn shì yǒu, duì ba? duì! |
[21:08.800] |
I know! tiān na! wǒ zhī dào |
[21:12.840] |
God, I am sorry. I am so sorry. duì bù qǐ, wǒ zhēn de hěn bào qiàn |
[21:16.610] |
It' s okay. It wouldn' t be Thanksgiving without a little emotional scarring. méi guān xì shǎo le gǎn qíng chuāng bā jiù bù jiào gǎn ēn jié |
[21:22.510] |
You know what' s even worse? gèng zāo de shì... |
[21:24.720] |
My friends were right. wǒ péng yǒu shuō de duì |
[21:26.380] |
You know what' s worst for me is you remind me of a younger version of my mom. zuì zāo de shì wǒ jué de nǐ jiù xiàng nián qīng de wǒ mā |
[21:54.780] |
I want you to know how sorry I am It' s okay. tīng zhe, wǒ zhēn de hěn bào qiàn méi guān xì |
[21:58.520] |
Chandler' s the one I' m mad at. Well, I' m still sorry. wǒ qì de shì qián dé wǒ hái shì hěn bào qiàn |
[22:04.060] |
ls he here? ln the box. tā zài ma? zài xiāng zi lǐ |
[22:16.070] |
He can' t talk right now. qián dé? tā xiàn zài bù néng shuō huà |
[22:19.440] |
Why not? What' s going on? wèi shí me? zěn me le? |
[22:21.310] |
He' s trying to show Joey how much he means to him. tā xiǎng biǎo shì tā hěn zhòng shì qiáo yī |
[22:25.240] |
By being in a box? Joey had reasons. suǒ yǐ wō zài xiāng zi lǐ? qiáo yī yǒu tā de lǐ yóu |
[22:30.010] |
They were threefold. yǒu sān chóng yì yì |
[22:36.690] |
You not being able to talk might make this easier. nǐ bù néng shuō huà fǎn ér ràng shì qíng hǎo bàn |
[22:41.430] |
Listen.... tīng wǒ shuō |
[22:53.400] |
I don' t want to be someone who comes between two best friends. tīng wǒ shuō wǒ bù xiǎng jiè rù liǎng gè zuì yāo hǎo de péng yǒu |
[22:59.740] |
I can' t stand seeing what this is doing to you guys. wǒ bù rěn xīn kàn zhe zhè jiàn shì yǐng xiǎng nǐ men |
[23:03.780] |
And I don' t want to be the cause of that. wǒ bù xiǎng chéng wéi zuì kuí huò shǒu |
[23:07.750] |
I don' t think we can see each other anymore. suǒ yǐ wǒ men bù gāi zài jiàn miàn le |
[23:11.290] |
I' m going to my mom' s in Chicago. wǒ yào qù zhī jiā gē zhǎo wǒ mā |
[23:14.030] |
I' m going to stay there for a while. wǒ huì zhù yī zhèn zi |
[23:21.570] |
I think this could have been something really amazing. zhè duàn gǎn qíng běn lái huì hěn měi hǎo |
[23:25.470] |
But, you know, this is probably for the best. dàn zhè me zuò zuì hǎo |
[23:30.380] |
You know? nǐ dǒng ma? |
[23:36.950] |
I' m going to miss you. wǒ huì xiǎng nǐ de |
[23:41.820] |
Goodbye, Chandler. bié le, qián dé |
[23:53.400] |
Open the box! bǎ xiāng zi dǎ kāi la |
[23:56.330] |
What? shén me? |
[23:57.470] |
He can still catch her. Get out of there! Get out of there! tā hái zhuī dé shàng tā, kuài chū lái la |
[24:04.210] |
We' re going to be fine. Get out! suǒ yǐ wǒ men méi shì la, chū lái la |
[24:09.450] |
You did some real good thinking in there. zhēn de? duì, nǐ hǎo hǎo fǎn xǐng guò le |
[24:13.050] |
I mean, this is.... zhè zhēn shì |
[24:19.060] |
You could still catch her! kuài, nǐ hái zhuī dé shàng tā |
[24:21.190] |
And merry Christmas from your Secret Santa! shén mì shèng dàn lǎo rén zhù nǐ shèng dàn kuài lè |
[24:27.630] |
All right, who got Chandler? Because I need to trade. shuí chōu dào qián dé? wǒ yào huàn |
[24:36.910] |
He sees her! tā kàn dào tā le |
[24:39.210] |
He' s catching up to her. tā zài zhuī tā |
[24:42.810] |
She sees him! tā kàn dào tā le |
[24:45.080] |
They' re hugging! tā men yōng bào le |
[24:48.720] |
He' s taking her purse. tā zài qiǎng tā de pí bāo |
[24:52.060] |
That' s not them. nà bú shì tā men |
[24:54.030] |
I' ll go call the police. wǒ qù bào jǐng |
[24:58.600] |
There they are! tā men zài nà li |
[25:07.210] |
All right, get a room. kuài qù kāi fáng jiān ba |